Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits



水道魔導器壊れる
 今日午前、帝都下町で水道魔導器が故障し、
広場が水浸しになるという事態に陥った。住
民による必死の水かき作業が行われているが、
復旧のメドはついていない。
 下町在住のユーリ氏が、修理に来ていた貴
族街の魔導士モルディオ氏を追求するため、
貴族街にある魔導士の邸宅へ向かったという。
 ユーリ氏は、魔導士が魔導器の原動力の
を抜いたのが故障の原因と見ている模様。

Broken Aque Blastia
The aque blastia in the lower quarter of
the imperial capital broke this morning,
flooding the entire plaza there. The
townspeople are doing all they can to
remove the water, but the situation has
yet to improve.
The flood is thought to be the fault of
a Mr. Mordio, a mage who had come to
repair the blastia, but ended up stealing
the core that powers it instead.

With this information in hand, Yuri,
a youth from the lower quarter, is
following Mordio back to the royal
quarter to track the mage down.



貴族街潜入!
 昨日午後、ユーリ氏がモルディオ邸に侵入
し、キュモール隊長率いる騎士団に捕まった。
 騎士団のアデコールボッコス両氏に暴力
を振るった罪にも問われており、現在、城内
の地下牢に拘禁されているとのこと。
 騎士団はユーリ氏が追っていたモルディオ
氏からも話を聞くとしているが、既に帝都
離れてしまっている模様。

Royal Quarter Infiltrated!
Yuri was arrested by knights of the
Cumore Brigade after breaking into
the residence of Mr. Mordio.

He was also charged with the
harassment of Sirs Adecor and Boccos,
and is currently being held in the castle
dungeon.
The Knights planned on questioning
Mordio as well, but the mage appears to
have already left the imperial capital.



地下牢からの脱出
 つい先ほど、ユーリ容疑者が城内の地下牢か
ら逃走した。
 逃走前、氏の隣の牢屋に閉じ込められてい
たとされるうさんくさい中年男が、氏と話を
したのが確認された最後と見られる。
 看守の話によると、女神像がどうとか話し
ていたらしいが、唯一の手掛かりを握ると思
われる男はすでに釈放された後とのこと。

Dungeon Escape
The alleged criminal, Yuri, made an
escape from the castle dungeon last
night.

The suspect was last seen talking
with the shady-looking man who
occupied the neighboring cell.
According to the guard on duty at the
time, the two were discussing a “statue
of the goddess”. By the time this
information surfaced however, the
mystery man who may hold the only
clue to this case, had been released.



謎の少女との邂逅
 昨夜、城内に住むとされるエステリーゼ
ユーリ氏とともに行動していることが、彼
女を護衛していた騎士の話でわかった。
 護衛の騎士を攻撃、相手が失神して倒れて
いる隙に、ユーリ氏はエステリーゼ嬢を連れ
去ったという。
 一部の騎士の話では、エステリーゼ嬢は騎
士団小隊長フレン氏に会いに行ったとも囁か
れるが、詳しい話はわかっていない。

Meeting with a Mystery Girl
Estellise, a young lady of the castle, was
reported by her guards to have been
accompanying the suspect, Yuri, last
evening.

It is assumed that the criminal took
the young lady with him after subduing
the knights who were her escort.
Certain knights have claimed the young
lady left the castle in search of a
Lieutenant Flynn, but further details are
as yet unknown.



暗殺者の襲撃
 今日未明、城内でザギと名乗る男と、ユー
氏が、フレン小隊長の部屋で争うのを、城
内関係者が目撃した。両者は共にフレン氏を
訪ねて鉢合わせた。
フレン氏は騎士の巡礼で不在だった。
 その後、逃走したユーリ氏にエステリーゼ
嬢が同行したという噂もあるが、警備担当者
は、地下道でもない限りはの中から逃げ出
すことは不可能、としている。

Assassin's Strike
Witnesses reported a scuffle between
Yuri and a man identified only as “Zagi”
in Lieutenant Flynn's chambers this
morning before dawn. Both parties had
apparently come in search of Flynn.

The lieutenant is currently on a
pilgrimage however, and was not
present when the melee ensued.
Rumors have circulated that Estellise
was accompanying the fugitive, Yuri,
following these events, but the head of
security has stated that aside from going
underground, escape from within the
castle is impossible.



秘密の地下通路
 騎士団は城内から貴族街へと続く地下道を
発見したと発表した。ユーリ氏やザギ氏がこ
こを通って、城外へ脱出したものと見ている。
また、ユーリ氏に関しては、住まいのある
に逃げたとの公算が高いため、引き続き騎
士団は追跡を続ける。
 尚、皇立学術会議のA研究員は「非常時に
皇族などが抜け出すために地下道が作られた
のだろう」と話す。

Secret Passage
The Knights have announced the
discovery of an underground passage
leading from within the castle to the
royal quarter. Both Yuri and Zagi are
assumed to have used it as their means
of escape. The Knights are focusing their
search in the lower quarter, as Yuri is
expected to return to his home there.
A spokesperson from the Imperial
Research Institute has speculated that
“the underground passage may have been
intended as an escape route for the
royal family in times of emergency”.



帝都の青年、北へ
 下町在住のハンクス氏の証言でユーリ氏が騎
士の追跡を逃れ、帝都を出た事がわかった。
 ユーリ氏は、魔核泥棒の容疑者モルディオ
を追ったのだとハンクス氏。その際、エステ
リーゼ
というかわいい女性も一緒だったとい
う。
 ユーリ氏がモルディオ氏を追ったのならば、
アスピオへ行くため、街道を北に進んだので
は、と考えられる。

Go North, Young Man
Hanks, resident of the lower quarter, has
stated that Yuri has successfully evaded
the Knights and left the capital.

Hanks claims that Yuri left in pursuit of
the alleged blastia thief, a Mr. Mordio,
and that a “cute young thing, name of
Estellise” was with him at the time.
If Yuri is truly in pursuit of this Mordio,
he will most likely be headed for Aspio,
a destination that would take him to the
north.



外敵を拒む砦
 デイドン帝都の北にある砦である。北の
平原を魔物が徘徊する季節には、門が閉ざさ
れ、通行が禁止になる。
 このほど、帝都を逃げ出したユーリ氏が、
このに辿り着いた模様。
 では、足止めを食った商人や旅人の間で
交流が行われるのは珍しいことではない。
 ユーリ氏も、他の旅人に交じって、情報の
交換などをしていると見られる。

Formidable Fort
Deidon Hold is a fort that lies to the
north of the capital. In this season,
when monsters prowl the northern plains,
the gates are closed and passage through
the Hold is forbidden.

It would appear that Yuri, a young man
who recently escaped from the capital,
has made his way to the fort.
It is not uncommon for merchants and
travelers to conduct business at the Hold
while they await its reopening.

Yuri is assumed to be mingling with the
other travelers in attempts to gather
information and supplies.



砦の救出劇
 今日昼すぎ、を襲撃した平原の魔物から
避難し遅れた人々を、ユーリ氏とエステリー
嬢が救うという事件があった。
 この騒ぎでの通行は禁止され、二人は
へ引き返したと思われていたが、幸福の市
カウフマン社長は、彼らに西側の森を抜
ける道を教えたという。
 西にあるクオイの森はいわくつきの森、彼
らは本当にそこへ行ったのだろうか。

Rescue Operations
Just past noon today, Yuri and Estellise
were involved in rescuing a number of
people from a monster attack outside of
Deidon Hold.

With the closure of the Hold following
this event, the pair were assumed to
have returned to the capital.
Kaufman, the president of the Fortune's
Market guild, is said to have informed
them of an alternate route through the
woods to the west.

With all of the stories surrounding the
Quoi Woods, can the two really be
planning to go there?



呪いに喘ぐ森
 今日昼ごろ、ユーリ氏がクオイの森に入っ
たと見られる。
 一旦は、デイドン砦の通行禁止でアスピオ
行きを諦めるものと見られたユーリ氏だが、
敢えて危険な森に挑むことで、望みをつない
だ模様。
 クオイには呪いがあると証言するのは、同
行するエステリーゼ嬢。しかし、目的のため
に彼らは勇気を奮い、森に踏み入ったようだ。

The Forest Curse
Yuri is supposed to have entered the
Quoi Woods this afternoon.

With the suspension of travel through
Deidon Hold, Yuri was expected to
abandon his plans to go to Aspio.
His decision to brave the perils of the
woods, however, may keep his hopes
alive.
According to Yuri's companion, Estellise,
the Quoi Woods are plagued by a curse.
Despite this, the two appear to have
gathered up their courage and entered
the forest.



倒れる少女
 今日午後、エステリーゼ嬢がクオイの森
突然、体調の不良を訴え、倒れた。
 同行したユーリ氏が看病し、回復はしたが、
原因は不明。
 近くに壊れた魔導器があったといい、それ
が間接的に原因となったのでは、と見ている。
なお、アスピオを目指すユーリ氏は、クオイ
の森
を抜けるために、更に森を進んでいると
いう。

The Swooning Maiden
This afternoon, Estellise collapsed in the
Quoi Woods after suffering a sudden
turn in her disposition.

Yuri did his best to take care of his
companion, but the cause of her
discomfort is unknown.
The two noted that the broken blastia
in the vicinity may have been to blame
in some way. With his sights set on
Aspio, Yuri has resolved to press deeper
into the Quoi Woods.



魔狩りの少年の襲撃
 今日午後、クオイの森出口付近で、旅をし
てきたユーリ氏とエステリーゼ嬢が魔狩りの
カロルカペル少年に襲撃されるという
事件があった。
 カロル氏の誤解であったため、衝突は避け
られたが、ギルド関係者にはこういうことが
ないよう注意を促したい。
 北のハルルの街から来たカロル少年は、
ユーリ氏と一緒に街に戻った模様。

Attack of the Hunter
Late this afternoon, Yuri and Estellise
were set upon by young Karol Capel,
a member of the Hunting Blades.

The conflict turned out to be a
misunderstanding on Karol's part, and
blows were thankfully avoided.
Hopefully, this will serve as a reminder
to other guild members not to jump to
conclusions.

Though Karol had just come from the
town of Halure to the north, he appears
to have returned there with Yuri and
Estellise.



花の街の顛末
 昨日昼すぎ、ハルルの街が魔物に襲撃され
る事件があった。巡礼中の騎士によって魔物
は倒されたが、怪我人が多数出た模様。
 今日になって、街を訪れた治癒術士である
エステリーゼ嬢が怪我人を治癒したが、停止
した結界魔導器の方は修復されないまま。
 樹の様子を見に行ったユーリ氏に、何か良
い打開策があるのかと街は期待を抱いている
が、果たして。

Trouble in the Town of Blossoms
Sometime past noon yesterday, the town
of Halure was attacked by monsters. The
monsters were defeated by a knight on
a pilgrimage, but many appear to have
been injured in the struggle.

The young healer Estellise, passing
through the town by chance today,
tended to the injured.
However, the inactive barrier blastia has
yet to be restored.

The town has pinned its hopes on Yuri,
who examined Halure's famous tree for
some sign of a solution.

But will he succeed?



樹よ、再び美しく
 パナシーアボトルがあれば、樹の枯れる原
因を作ってる土を浄化できる……
 これはカロル少年の見解で、彼はユーリ
とともに、その材料となるエッグベアの爪と
ニアの実を取りに、クオイの森に向かったと
いう。
 なお、残りの材料であるルルリエの花びら
は長が持っているとのこと。

O Tree, Return to Beauty
With a panacea bottle, the blighted soil
causing the tree to rot may be cleansed.

With these words, Karol has returned to
the Quoi Woods with Yuri in hopes of
finding the eggbear claw and nia fruit
required to make the remedy.
The mayor holds the luluria petal, which
the boy claims is the final ingredient.



樹を元通りに
 今日昼ごろ、ユーリ氏とその一行はクオイ
の森
でエッグベアに遭遇、退治した。
 これはカロル少年がニアの実の液を体に塗
ってエッグベアをおびき寄せたのが功を奏し
たものである。
 この後、街へエッグベアの爪とニアの実を
持ち帰った一行は、ルルリエの花びらを合わ
せパナシーアボトルを合成した。この報を聞
き、住民は花の復活を大いに期待している。

Restoring the Tree
This afternoon, Yuri and his friends
found and defeated the eggbear of
Quoi Woods.

Karol smeared himself with some of the
nia fruit's pungent juice to lure the
eggbear out of hiding.
Following this, the party returned to
town with the eggbear claw and the nia
fruit, and combined it with the luluria
petal to complete the panacea bottle.
Having received this news, the
townspeople eagerly awaited the
return of the blossoms.



奇跡を起こす少女
 昨夜、枯れていたハルルの樹が元に戻った。
ユーリ氏一行の合成したパナシーアボトルに
は効果がなく、一時諦めムードも漂うが、
ステリーゼ
嬢が奇跡を起こした。
 彼女が使った力が、樹を復活させたが、そ
れがどういうものなのか、今のところ不明。
 彼女はその後、謎の集団の追跡から逃れる
ため、街の外へ向かった。ハルルの長は、奇
跡の娘として後世まで伝えたいと語った。

The Girl who Makes Miracles
Just after noontime today, the tree of
Halure was returned to health. Spirits
fell at first when the panacea bottle
failed to have any effect, but then
Estellise brought about a miracle.

The power she used restored the tree,
but just how she managed it remains
unclear at this time.
The young lady fled the town shortly
after, to escape her pursuers. The mayor
has said she will be remembered for
generations to come as the girl who
gave Halure a much-needed miracle.



アスピオへ
 長の話によると、ハルルの樹に奇跡を起こ
したエステリーゼ嬢が探すフレン小隊長は、
東に向かったとのこと。
 ユーリ氏の目指すアスピオハルルの東で
あることから、ユーリ氏とエステリーゼ嬢は
引き続き、行動を共にしているらしい。仲間
と合流するため港に行きたいカロル少年も同
行している模様。

Onward to Aspio
According to the mayor, the target of
Estellise's search, a Lieutenant Flynn, has
made his way east.

As Yuri's destination of Aspio also lies in
that direction, the two have agreed to
continue their travels together. The young
Karol appears to have gone with them in
hopes of rejoining his friends at the harbor.



山の下に潜む街
 今日昼前、アスピオの玄関口に入場許可証
を持たない男女の三人連れと犬が押しかけ、
街に来たはずのフレンを出せと迫った。
また男の方はモルディオ氏との面会を望んだ。
警備の騎士が拒否すると一行は引き下がった
が、諦めたようには見えなかったという。
 不法な侵入の可能性も見て、警備当局は今
後、裏口等も厳重に警備を固める見通し。
 なお三人連れはユーリ氏一行と見られる。

The City Hidden in the Mountains
Three people appeared with a dog
at the gates of Aspio this morning
requesting to meet with Flynn, though
they lacked a passport. A young man in
the group also expressed his desire to
meet with a Mr. Mordio. The trio is said
to have withdrawn after being refused
entry by the guards, but did not appear
willing to admit defeat.
It is assumed that Yuri is one of those
in the group.

Anticipating the possibility of an illegal
break-in, the city guard is expected to
tighten security at the rear gate as well.



アスピオの天才魔導士
 今日正午頃、アスピオの街の外れで、爆発
があったと通報があった。爆発があったのは、
リタモルディオ氏の自宅である小屋。
 魔導器盗難事件の犯人とされる彼女をユー
氏が追い詰めた末の行動とされる。リタ
は容疑を否認しており、その証明をするため
ユーリ氏一行とともに街の東のシャイコス
遺跡
に向かった模様。

The Genius Mage of Aspio
An explosion was reported on the
outskirts of Aspio at around noon today.
The blast came from the residence of
one Rita Mordio. The incident is assumed
to be linked to Yuri's pursuit of Mordio
as the alleged blastia thief. Rita denies
the charges, and has set out with the
party for the Shaikos Ruins to the east
to prove her innocence.



湧水に浮く遺構
 今日午後、リタ氏が研究のため、アスピオ
東部のシャイコス遺跡を訪れた。当遺跡では、
壮麗なる石造りの廃墟の下にも広大な空間が
広がっていることが昨今の研究で明らかにな
っている。
 一行はそこで複数の人間が出入りしている
痕跡を発見した模様。ここもまた、盗掘に遭
っているというリタ氏は、一行を連れて遺跡
の広大な地下区画に潜入したらしい。

Water Spring Ruins
This afternoon, Rita paid a visit to the
ruins of Shaikos to the east of Aspio,
for research purposes. Recent excavations
have uncovered vast caverns stretching
out beneath the once-proud stone
remains.
The party has discovered numerous sets
of footprints coming and going from
the ruins. Now suspecting thievery
herself, Rita has apparently led the party
into the subterranean caverns.



遺跡の奥の人型魔導器
 今日午後、遺跡にあった人型魔導器が突如
動き出し、調査をしていたリタ氏がその攻撃
を受けて軽い怪我をした。同行していたエス
テリーゼ
嬢が、治癒術で治癒した。
 人型魔導器を動かしたのは遺跡荒らしの盗
賊団で、彼らの背景を洗えば、魔導器盗難の
犯人にもつながるとして、ユーリ氏は逃げた
人物を追う模様。なお、人型魔導器はユーリ
氏が倒した。

Sentinel of the Depths
Rita suffered mild injuries while
investigating a humanoid blastia today,
when it sprang suddenly to life and
attacked. Estellise was on the scene as
well and treated Rita's wounds with her
healing artes.
The blastia had been activated by a
ransacking band of thieves. Hoping that
pursuing them would lead to information
about the stolen aque blastia, Yuri chased
after the person they encountered, but
not before toppling the guardian of the
ruins.



盗賊なんて怖くない
 昨日未明、遺跡荒らしの盗賊が捕まった。
彼の証言で、背後に大規模な魔核泥棒の組織
とその黒幕の存在が明らかになった。黒幕は
トリム港にいる隻眼の大男だという。隣の大
陸にあるトリム港に行くにはまずノール港に
行く必要があり、ユーリ氏らはひとまずアス
ピオ
に戻ることにした模様。
 なお捕えた盗賊はアスピオの警備担当に引
き渡されるものと思われる。

Who's Afraid of a Band of Thieves?
The ruin robber was captured yesterday
in the pre-dawn hours. From him, the
party learned that the recent blastia
theft has been the work of a
large-scale organization orchestrated
by a single person. This kingpin was
revealed to be a towering, one-eyed
man based in the port town of Torim.
To reach Torim on the neighboring
continent, the party must first travel to
the port of Nor, and they have returned
to Aspio with this goal in mind.

Now, the thief they caught is thought
to have been turned over to the
authorities in Aspio.



天才魔導士も仲間に
 今日午後、変人と評判のリタ氏の姿が見え
なくなったとアスピオの警備に問い合わせが
あった。街を出る姿が目撃されていることか
ら、旅に出た模様。どうやら、すでにハルル
に戻ったというフレン氏を追うエステリーゼ
嬢らに付いていったらしい。
復旧した結界魔導器を確かめるのが目的とか。
 ちなみに疑いの晴れたリタ氏にユーリ氏は
謝罪したという。

Genius Mages Need Friends Too
The guards of Aspio made inquiries into
the sudden disappearance of town
eccentric, Rita Mordio. Last seen on her
way out of the city, the mage is
assumed to be setting off on a journey.
Word has it that Rita was joined by
Estellise, headed to Halure to meet up
with her friend Flynn.
The mage plans to confirm the safety
of Halure's restored barrier blastia for
herself.

With Rita cleared of suspicion, Yuri
even offered up a rare apology.



魔導士の好奇心
 今日、アスピオを出たと見られる魔導士リタ
氏が、ハルルの街で目撃された。
 氏は、枯れたはずの樹を見て驚き、深く関
心を寄せていたという。
 ハルルの樹の復活が彼女の好奇心に火をと
もしたようだ。
 この後、樹の下へ走っていった彼女の姿を
多くの街の人が目撃しており、樹の研究に向
かったものと思われる。

A Mage's Curiosity
Rita, the blastia mage said to have left
Aspio, was spotted today on the streets
of Halure.

Upon seeing the town's great tree, which
Rita assumed to be withered, witnesses
say the young mage was struck dumb
with surprise.
The restoration of Halure's tree seems to
have touched off a spark of curiosity in
Rita.

Many have witnessed her busying herself
at the tree's base, and she appears to be
conducting her research in earnest.



賞金首
 昨日夕方、騎士団が、新たに懸賞金を賭け
る犯罪者のリストを発表した。その中には、
ユーリローウェル氏の名前も。氏は、この
手配を受け追捕に出た騎士団、ルブラン小隊
を見事にかわして逃げた。
 ユーリ氏は魔核盗難の重要参考人の隻眼の
大男を追い、西のノール港を目指す。
エステリーゼ嬢の探すフレン氏もノール港に
いる模様。

Wanted Man
Last evening, the Knights posted their
latest list of wanted criminals, and Yuri
Lowell's name appeared among them. So
far, however, the young man has slipped
easily through the fingers of Lieutenant
Leblanc and his men.
Yuri has set his sights on Nor, to the
west, convinced that the one-eyed man
is the missing piece in the puzzle of the
stolen blastia. Word on the street says
Estellise's chances of running into Flynn
in Nor are high.



海が見える丘
 今日昼すぎ、エフミドの丘の結界魔導器が
突然、現れた竜使いによって破壊された。
 これによるケガ人はないが、結界が消失し
たため、現在、騎士団で警護を行っている。
 同じ頃、結界魔導器に近付こうとした女性
魔導士が付近で騒ぎを起こしたことから、騎
士団が出動した。この魔導士はリタモル
ディオ
氏と見られる。彼女を連れたユーリ
一行は丘の上へ逃げた模様。

A Hill with a View
The barrier blastia atop Ehmead Hill
was destroyed suddenly today by the
“dragon rider”.

No one was injured, but the Knights
have set up a watch as the barrier is
currently inoperable.
The Knights responded to a second
disturbance caused by a female mage
who tried to approach the blastia. This
mage is assumed to be none other than
Rita Mordio. The young lady appears to
have escaped with Yuri and her other
companions to the top of the hill.



丘を越えて行こう
 今日午後、エフミドの丘を越えようとして
いたユーリ氏一行が、ガットゥーゾの襲撃を
受けた。ガットゥーゾは以前、ハルルの街を
襲った魔物の生き残り。
 幸い、ユーリ氏一行にケガはなく、返り討
ちにした模様。今後、ハルルが凶暴な魔物の
襲撃に脅えることはなさそうである。
 なお、ユーリ氏は丘から海を展望した後、
道を下り、ノール港へと向かった。

Over the Hill We Go
Yuri and his party were assaulted
by a gattuso this afternoon, as they
attempted to cross over Ehmead Hill.
The gattuso was among the monsters
that had previously attacked the town
of Halure.
Fortunately, the party seems to have
dispatched the beast without incident.
With this, Halure should be safe from
any further monster raids.

After gazing down at the ocean from
atop the hill, the party began their
descent toward Nor.



不穏な港街
 今日正午頃、ノール港路地裏で、街を訪れ
ていたユーリ氏が、赤眼の集団の襲撃を受け
た。騒ぎを聞きつけた騎士団小隊長のフレン
氏が駆けつけ、集団は撃退された。
 エステリーゼ嬢は、帝都から旅をしながら
探していたフレン氏と無事再会を果たし、現
在、宿屋で対面中である。
 なお、ユーリ氏はこの対面が終了するまで、
街を散策中である。

Storms in the Harbor
Today at noon, Yuri was attacked
by a group of “red eyes” on one of
Nor's many back alleys. Hearing the
commotion, Flynn and his patrol joined
the fray and dispersed the assailants.
Having found Flynn in good health after
her lengthy journey, Estellise went with
the lieutenant to the inn to catch up on
recent events.

Yuri is doing his best to stay busy in
town while waiting for their meeting
to end.



奇妙な少女
 今日昼前、執政官邸前で一人の少女が押し
入った。
 通りがかったユーリ氏が、門番と少女がも
めている様子を目撃していた。
 目撃者の証言によると、少女は黄色い煙幕
のようなものを張って逃走、姿をくらました
という。
 なお、この後、ユーリ氏は宿屋へ向かうと
のことだった。

A Strange Girl
Today, just before noon, a girl pushed
her way to the front of the magistrate's
palace.

Yuri, who was passing by, saw the girl
arguing with the gate guards.
According to testimony of witnesses,
the girl unleashed yellow smoke and
disappeared.

After that, Yuri headed to the inn.



横暴なる執政官
 ノール港を治めるラゴウ執政官に暴政の疑
惑が上がったことから、エステリーゼ嬢は面
会を求めたものの拒否された模様。
 執政官がリブガロなる魔物の角を求めてい
ることから、ユーリ氏らはリブガロ捕獲のた
め、街近郊の平原に向かったらしい。
 一方、騎士フレン氏もアスピオの魔導士ウィ
チル
氏を通じ、強制調査権限の発動準備を始
めた模様。

The Tyrant Magistrate
Estellise sought an audience with Nor's
magistrate, Ragou, suspecting his rule to
be unjust, but was denied.

Having heard of the magistrate's desire
for the horn of a monster called
Rhybgaro, the party set out for the
town's outlying areas in hopes of
capturing the beast.
Meanwhile, Flynn, accompanied by the
mage Witcher from Aspio, is preparing
to exercise his authority to investigate
Ragou's palace.



リブガロを捕獲しに
 今日昼すぎ、ユーリ氏一行が、ノール港付
近の平原で、金色の魔物を倒した。
 これはノール港の執政官が放った魔物リブ
ガロ。しかし、彼らは高価と言われるツノだ
け切り取り、リブガロは逃がした。
 これにより、魔物自体に価値がなくなった
ため、執政官が納税できない者たちに狩りを
させる意味がなくなったと言える。

In Search of Rhybgaro
Yuri and his companions defeated a
golden monster on the plains outside
Nor this afternoon.

The creature was none other than
Rhybgaro, who had been released into
the wild by the harbor magistrate.
The party collected the beast's horn,
and then set it free.
With the monster no longer of value,
the magistrate has no reason to force
those who fail to pay their taxes to
hunt it.



魔物のいる地下
 今日午後、執政官邸にレイヴンと名乗る賊
が侵入した。彼はユーリ氏一行を囮にして、
官邸内に忍び込んだようである。
 その際、一行は警護の傭兵を気絶させた。
 なお、ユーリ氏一行は、レイヴン氏にはめ
られ、地下に閉じ込められてしまった。屋敷
の地下では魔物が飼われているというが、執
政官がそこで何をしているか定かではない。
 彼らは無事、外へ脱出できるのか?

Monsters in the Basement
A brigand by the name of Raven stole
into the magistrate's palace earlier
today. He seems to have managed the
feat by using Yuri and his companions
to create a diversion.

In the ensuing turmoil, the party
dispatched several of the mercenaries
hired to guard the estate.
Tricked by Raven, they eventually found
themselves locked in the palace's
basement. The group saw signs of
monsters being kept there, but for
what purpose, they could not say.

How will they get out of this mess?



少女との再会
 今日午後、執政官邸の地下に閉じ込められ
ユーリ氏一行だが、その後、少年一人と官
邸に侵入し捕まった少女を救い出した模様。
 少年はポリー、少女は冒険家でパティと名
乗ったという。
 子どもたちを連れて、ユーリ氏一行はなお、
執政官邸地下を探索中。

Reunion with the Girl
This afternoon, Yuri's group was locked
in the basement of the magistrate's
palace. They saved a girl who had been
caught sneaking into it, as well as a
young boy.

The boy was named Pauly and the girl
was an adventurer named Patty.
Yuri's group continued further into the
palace with the children in tow.



ラゴウ邸大混乱
 今日午後、執政官邸で火災が発生した。
 官邸を襲撃した竜使いが、邸内の魔導器を
破壊したことが原因と思われる。
 近くを警備中だったフレン小隊が駆けつけ
偶然にも法に抵触する魔導器を発見。
執政官を追及するも、船で海上へ逃亡。
 追跡を諦め、騎士団は消火に専念した。そ
の場に居合わせたユーリ氏一行は代わりに執
政官の追跡に向かった。

Rumble at Ragou's Palace
Earlier this evening, a fire broke out
at the magistrate's palace.

The blaze is thought to have started
when the dragon rider destroyed a
blastia at the estate.
Lieutenant Flynn and his men happened
to be on patrol nearby and discovered
an illegal blastia in the magistrate's
possession when they responded to the
emergency. Before they could question
the official, he boarded a ship and fled
the scene.
Rather than give chase, the Knights
focused their efforts on subduing the
fire, leaving Yuri and friends to pursue
the runaway Ragou.



沈みゆく船から
 今日午後、トリム港沖でラゴウ氏の船が沈
没した。同乗していた紅の絆傭兵団の首領
ルボス
氏が、魔核泥棒の黒幕だった模様。
 執政官らは救助艇で逃げたが、乗り合わせ
ユーリ氏一行は、船とともに沈んだ。幸い
全員、騎士団船に救助されたが、その際、ユー
氏は船内から少年を救い出した。
フレン氏は事情を聞くため、トリム港の宿屋
ユーリ氏の訪問を待っている。

From a Sinking Ship
Ragou's personal ship was sunk off the
bay of Torim late this afternoon. The
boss of the Blood Alliance, also aboard
the vessel, was revealed to be the
ringleader behind the theft of blastia
cores.
The magistrate and his crew made their
escape in life boats, but Yuri and his
companions were left aboard the sinking
ship. The group was thankfully rescued
by the Knights, and Yuri himself saved a
young man who would have gone down
with the ship. Eager to learn the details
of the incident, Flynn awaits a meeting
with Yuri at Torim's inn.



罪を逃れた小悪漢
 ノール港の執政官ラゴウ氏が、トリム港で
フレン小隊長の取り調べを受けた。不正な魔
導器使用の他、皇帝候補ヨーデル殿下の誘拐
容疑でも告発されていた氏であるが、証拠不
十分で釈放された。
 一方、ユーリ氏は、バルボス氏率いる紅の
絆傭兵団
と見られる集団の情報を得、トリム
港の北西の街を目指した模様。

Unpunished Crimes
The magistrate of Nor underwent
questioning today at the hands of
Lieutenant Flynn. The Knight charged
the official with possession of illegal
blastia and the alleged abduction of
Prince Ioder, a candidate for the throne.
Due to lack of evidence, however, Ragou
was set free.
After receiving a tip about a band of
fighters believed to be Barbos's Blood
Alliance, Yuri and his companions have
set out for a town northwest of Torim.



魔狩りの警告
 今日午後、トルビキア大陸内陸部の都市
ルボクラム
を、ギルド魔狩りの剣が封鎖し
一般人の立ち入りを禁止した。
 同都市は10年前の地震で滅びた廃墟であ
るが、魔物が徘徊しているために魔狩りの剣
には絶好のハンティングポイントである。
 そこで、同ギルドナン嬢が、立ち入ろう
としたユーリ氏一行に同伴するカロル氏と、
言い争っていた様子が目撃されている。

Warning from the Hunting Blades
The city of Caer Bocram on the
Tolbyccian continent was placed under
the control of the Hunting Blades guild
today, with entry forbidden to all
others.
Though the city was reduced to rubble
in an earthquake over ten years prior,
the continued presence of monsters there
makes it a prime hunting spot for the
guild.

Harsh words were exchanged between
Karol and his former guildmate, Nan,
when the party sought to enter.



廃墟の地下空洞に
 カルボクラムの地下に巨大な魔物がいた…
この程、魔狩りの剣ギルド員がそう語った。
 魔物を捕えていた魔導器が竜使いに壊され
ると、魔物は暴走を始めたという。
 魔物を収めたのは、ユーリ氏一行。
 氏らの攻撃を受けておとなしくなった魔物
は、地下水道に帰っていった。また、ユーリ
氏たちは当初の目的を果たすため、街を出る
べく地上に上がったという。

A Cave Beneath the Ruins
A terrible monster lay in wait beneath
the ruins of Caer Bocram. So spoke a
member of the Hunting Blades.

The monster apparently flew into a rage
when the blastia entrapping it was
destroyed by the dragon rider.
In the end, the monster was subdued
by Yuri and his companions.

Calmed by the party's attack, the
monster retreated to its lair in the city
sewers. Following this, the party
returned to the surface to leave the city
and get back to their original task.



下町青年の逮捕!
 今日午後、カルボクラムで、ユーリ氏一行
が騎士団によって逮捕された。
 同時にエステリーゼ嬢が皇位継承者である
と判明、彼はその誘拐の咎に問われている。
 氏には多くの余罪があるとし、騎士団では
彼をヘリオードに連行し、追及する見通し。
 なお、ユーリ氏が紅の絆傭兵団と見なした
情報は、ガセか魔狩りの剣のことだったと見
られる。

Lower Quarter Lad Arrested!
Yuri and his companions were placed
under arrest by the Knights today upon
leaving the city of Caer Bocram.

Estellise was also revealed to be an heir
to the imperial throne, and Yuri has
been charged with her kidnapping.
Considering the numerous other offenses
hung on his name, the Knights are
expected to take the youth to Heliord
for questioning.

In the end, the tip Yuri received
regarding the Blood Alliance led him
only to the Hunting Blades.



すべての罪は白紙に
 今日、騎士団はユーリローウェル氏の手
配を無効にした。ヨーデル殿下救出とエステ
リーゼ
姫の護衛の褒賞とのこと。
 カルボクラムで逮捕された直後だけに喜び
も大きいかと思われたが、ヘリオードで釈放
された彼らには、喜ぶ様子は見られなかった。
 現在、ヘリオードに滞在中のユーリ氏は、
帝都に帰還予定であるエステリーゼ姫との面
会を求めている。

A Full Pardon
The Imperial Knights absolved Yuri Lowell
of his crimes today, as compensation for
aiding in the rescue of Prince Ioder and
for his protection of Princess Estellise.

Though his arrest at Caer Bocram was
undone immediately, Yuri did not appear
overjoyed following his release at
Heliord.
Yuri is hoping to meet one final time
with the Princess, who is scheduled to
return to the capital.



魔導器の異変
 変な音がする……ヘリオードを訪問中の
モルディオ氏が、街の結界魔導器につい
てそう発言していた事がわかった。
 カルボクラムでもエアルの異常を目撃して
いることもあり、氏の不安は大きくなるばか
りだ。
 しかし、今回は街を騎士団が訪れているこ
ともあり、ユーリ氏は事態の解決を懇意にし
ているフレン氏に委ねるとした。

Blastia Problems
“It's not supposed to make that sound...”
Rita Mordio was overheard making this
comment in regards to Heliord's barrier
blastia, during her visit to the city
today.

The mage also reported witnessing
disturbances in the aer at Caer Bocram,
and is growing increasingly worried.
This time however, with the Knights
on hand, Yuri decided to let the
ever-dependable Flynn deal with the
problem.



天才魔導士の活躍
 昨日午後、ヘリオードで結界魔導器が暴走
し、街が大量のエアルに飲み込まれかけた。
 あわや爆発寸前でリタ氏が魔導器を調整し、
事態は収束した。
 その際、リタ氏は暴走に巻き込まれ、負傷
した。
 騎士団によって宿屋に運ばれたが、現在、
エステリーゼ姫の治癒術による必死の看病が
夜を通して続いている模様。

Genius Mage to the Rescue
Heliord's barrier blastia went berserk
today, flooding the city with excessive
amounts of aer.

Rita quickly made adjustments to the
blastia, getting the situation under
control mere moments before the device
exploded, but she was injured in the
process.
Rita was rushed to an inn by the
Knights. Estellise is watching over her
now, doing all she can to heal the girl
with her artes.



竜使い、再度襲撃
 昨夜、ヘリオードを竜使いが襲撃した。
 各地で魔導器を破壊して回っているのと同
一人物と思われる。
 竜使いはリタ氏が静養している部屋を襲撃
したが、ユーリ氏が武器を持ち、応戦し、撃
退した。
 その際、エステリーゼ姫が身を呈してリタ
氏をかばった。リタ氏は姫の行為に心を打た
れた模様。

Return of the Dragon Rider
The dragon rider staged an attack on
Heliord last evening.

The assailant is thought to be the one
behind the chain of destroyed blastia
throughout the land.
The dragon rider also attacked the room
Rita was resting in, but Yuri took up his
sword and fought the invader off.

Estellise threw herself in front of Rita
in the commotion, and the mage was
stunned by her kindness.



与えられた使命
 魔導器暴走を収めた功績を買われたリタ
は騎士団より、ヘリオード西にあるケーブ
モック大森林の調査を任された。調査には
これまで行動をともにしてきた、帝都に戻
る予定だったエステリーゼ姫、ユーリ氏らも
同行するという。
 なお、一行は、紅の絆傭兵団の情報を得る
べく、大森林へ向かう途中にあるダングレス
にも立ち寄る予定。

A Task Assigned
After her success in diffusing the
blastia, Rita was recruited by the Knights
to investigate the Forest of Keiv Moc to
the west of Heliord. Princess Estellise,
who had planned to return to the
capital, has decided to extend her stay
with the group a while longer.
The party also plans to stop by the
guild city of Dahngrest on their way
to the forest, in hopes of gathering
information about the Blood Alliance.



ギルドの巣窟
 今日昼前、ユーリ氏一行が、ギルドの中心
ダングレストに入った。魔核泥棒事件の黒
バルボスについてギルドユニオンの長、
ホワイトホースに相談するものと見られ
る。
 なお、ギルド間の揉め事の調停を始め、
ルド
活動の振興全般については、ダングレス
の中央にあるユニオン本部で取り扱われて
いるとのこと。

Stronghold of the Guilds
Earlier this morning, the party arrived at
Dahngrest, the center of guild culture.
They are thought to be seeking an
audience with the head of the guild
Union, Don Whitehorse, to discuss
Barbos's role in stealing the blastia
cores.
Begun as a means of mediating disputes
between guilds, the Union sits in the
center of Dahngrest and handles
guild-related matters of all kinds.



愛する街を守るため!
 今日昼すぎ、ダングレストの結界が消滅し、
街に魔物が侵入した。ユーリ氏とフレン氏の
協力で、ギルドユニオンは魔物を撃退した。
ユニオンのトップ、ドンホワイトホースは、
魔物を巣ごと撃滅すると決定し、追跡軍を組
織、自らが率いて街を出た。
 ドンとの面会が延期となったユーリ氏は、
その間、リタ氏の調査護衛のため、街南西の
ケーブモックへ向かった。

For Our Beloved Town!
Monsters poured into Dahngrest today
when the city's barrier failed suddenly.
Along with help from Yuri and Flynn,
the Union succeeded in repelling the
attack. Deciding to eradicate the
monsters in their lair, Don Whitehorse
led a raiding party out of the city.
Their meeting with the Don thus
postponed, the party has set out with
Rita for Keiv Moc, to guard the mage
during her investigations there.



翠に眠る大森林
 その湿気の高さ、巨大に成長した草木、そ
して凶暴化した魔物たち。足を踏み入れるな
り、様々な不安要素で侵入者を脅かす森、そ
れがケーブモック大森林である。
 この異常さの原因は何か。その調査のため
リタ氏らは森の奥深くへ踏み入った。なお、
森の入り口でレイヴン氏も護衛として合流。
ノール港でのことがあるため、あまり評判は
よろしくないようである。

The Emerald Forest
High humidity, overgrown plants and
trees, and a particularly vicious breed of
monsters. Upon setting foot in Keiv Moc,
visitors are bombarded with an
unsettling array of sights and sounds.
What causes these abnormalities?
Hoping to uncover some answers to
this question, Rita has plunged into
the depths of the forest. The party
encountered Raven on their way in, and
he has joined their cause for the time
being. With memories of their meeting
in Nor still fresh, the group does not
appear overjoyed by his presence.



虫と戯れる少女
 今日午前、ケーブモック大森林で、魔物
にさらわれそうだった少女が救出された。
少女は、冒険家のパティ嬢。パティ嬢は宝物
を探して、こちらの森に来ていた模様。
 パティ嬢はユーリ氏一行と会話を交わした
後、再び宝探しのために森の中へ消えていっ
たという。
 ユーリ氏一行は調査のために更に森の中を
探索中。

The Girl Who Plays with Bugs
This morning, in the Forest of Keiv Moc,
a girl who was being carried off by a
monster was rescued. The girl was an
adventurer called Patty. She appeared
to have come to this forest in search
of treasure.
After a quick conversation with Yuri's
group, the girl once again disappeared
into the forest to hunt for treasure.

Yuri's group ventured further into the
forest to investigate.



沈黙するエアル
 ケーブモックに入ったリタ氏は、そこで
大量に噴出するエアルが、この森異常の原
因だとする分析結果を出した。
 一人の男性が、エアルの噴出を収めたが、
男性が去ってしまったため、詳細は不明。
 魔物の撃退に森を訪れていたドンは、ユー
氏と力試しのために刃を交えた後、街へ帰
還したとのこと。ユーリ氏はこの後、ダング
レスト
ドンと面会予定。

Silenced Aer
Since entering Keiv Moc, Rita has
proposed that the large quantities of
aer being produced there are to blame
for the forest's overgrown condition.

A solitary figure appeared and put a
stop to the overflow of aer, but the
party has no clues to his identity, as
he departed shortly thereafter.
The Don, who came to the forest to
repel the monsters, decided to cross
swords with Yuri to test his strength.
Afterwards, he returned to Dahngrest.

Yuri plans to revisit the city in hopes
of meeting with the Union leader again.



皇帝候補からの書状
 今日昼前、フレン小隊長がユニオン本部を
訪れ、バルボス対策で協力を求めるヨーデル
殿下からの書状をドンに手渡した。
 書状にはバルボスの不祥事をドンの首と引
き換えで不問と書いてあったため、ドンは騎
士団の宣戦布告と解釈、現在、ダングレスト
と騎士団は一触即発状態になっている。
 なお使者であったフレン氏は牢屋に幽閉さ
れたと見られ、氏の安否が気遣われる。

Letter from an Imperial Candidate
Lieutenant Flynn arrived at Union
headquarters this morning to present
the Don with a letter from Prince Ioder
requesting cooperation in dealing with
Barbos.

The letter, however, instead detailed a
plan to pardon Barbos's heinous crimes in
exchange for the life of Don Whitehorse.
Taking this affront as a declaration of
war, the Don roused the guilds to
action, and Dahngrest now teeters on
the brink of all out battle with the
Knights.

Flynn is thought to have been taken to
prison for delivering the message, and
many fear for his safety.



友情の結晶
 今日昼前、ユニオンを脅迫する書状を騎士
団から携えてきたため、牢に幽閉されたフレ
氏が、ユーリ氏と、入れ替わっていたこと
が判明した。
 これはユーリ氏が親友のために身代わりと
なったもの。ドンは、その友情に厚情を示し、
ユーリ氏を解放、騎士団とユニオンの混乱の
収拾を、ユーリ氏に依頼したと言われている。

The Ties That Bind
Flynn, the knight who delivered a
threatening letter to the Union, appears
to have been freed from prison, with
Yuri going behind bars in his place.
Yuri was willing to make this sacrifice
on account of their long-standing
friendship. Moved by this show of
compassion, the Don set Yuri free as
well, and is said to have entrusted the
youth with calming tensions between
the Union and the Knights.



静かな地下水道
 今日午後、仲間と合流したユーリ氏は、
ルボス
と対峙するため、紅の絆傭兵団のアジ
トへの潜入を試みた。
 ダングレストの地下に張り巡らされた水路
を使っての潜入と見られ、この際、天を射る
のメンバー、レイヴン氏の導きがあったも
のと思われる。
 なお、地下水道は暗いので、しっかりエア
ルが充填された光照魔導器を持ち、臨みたい。

Tranquil Underpass
Upon reuniting with his comrades,
Yuri attempted to break into the Blood
Alliance's hideout this afternoon in order
to confront Barbos.

They were seen infiltrating via the
waterway beneath Dahngrest, and are
believed to have been guided by Raven,
a member of Altosk.
Due to the relative darkness of the
underpass, they appear to be navigating
using a lux blastia filled to capacity
with aer.



記された地下の誓い
 今日午後、ユーリ氏一行はダングレスト
地下に走る水路の奥で、壁に刻まれたユニオ
結成の誓いを発見したらしい。
 ドンホワイトホースらが刻んだ実物の誓
約に触れた一行は、その文面に感嘆の声を上
げた。
 ギルドの理念に感じ入りつつ、一行は紅の
絆傭兵団
のアジトへの道を急いでいる模様。

The Original Pledge
This afternoon, Yuri's group discovered
the founding Pledge of the Union in
Dahngrest's underground waterway.

The group expressed their admiration at
the carving of the original pledge by
Don Whitehorse and the other founding
members.
Newly inspired by the ideals of the
guilds, they seem to be hurrying to the
base of the Blood Alliance.



追い詰められる黒幕
 今日正午起きたユニオンと騎士団の軍事行
動は、フレン氏が持ってきたヨーデル殿下の
書状により、衝突は回避された。
 事件は偽の書状がドンに渡ったため、起き
た。ユーリ氏は、書状のすり換えなどの事件
を裏から指示したバルボスを追い、紅の絆傭
兵団
のアジト、ガスファロストに乗り込んだ。
氏と楼閣へ向かったのは、各地で魔導器を破
壊している竜使いと見られる。

Hounding the Mastermind
A clash between the Union and the
Knights was narrowly avoided today
when Flynn arrived with an authentic
letter from Prince Ioder.
The problems began when the first
letter, a fake, was put in the Don's
hands. Having traced the deception back
to Barbos, Yuri has followed the leader
of the Blood Alliance to Ghasfarost, the
guild's base of operations.
Witnesses say Yuri was seen heading for
the tower with none other than the
blastia-destroying dragon rider.



烈風に立つ楼閣
 今日昼前、エステリーゼ姫一行は、騎士団
フレン小隊長と共にガスファロストへ潜入、
先行したユーリ氏と合流した。
 氏は、協力して牢屋を抜けたクリティア族
ジュディス女史と行動していた。
 衝突を画策したバルボスガスファロスト
の頂上付近にいるとみられ、ユーリ氏が探す
下町の水道魔導器の魔核も近辺にあるとして、
彼らは楼閣を上へと昇っている。

Tower in a Tempest
Joined by Flynn, a lieutenant of the
Knights, Estellise and the rest of Yuri's
companions infiltrated Ghasfarost today
and succeeded in meeting up with Yuri,
who had arrived there earlier.
Yuri was joined by Judith, a female
Krityan. The two had collaborated earlier
to break free from the tower's jail.

Believing Barbos and the lower quarter's
aque blastia core to be waiting at
Ghasfarost's summit, the group begun
the climb to confront him.



剛嵐の最期
 今日午後、ガスファロストの頂上で、バル
ボス
ユーリ氏一行の間で戦闘が行われ、苦
闘の末にバルボスが敗れた。
 負けたバルボスは、自ら塔の上から身を投
げ、死亡したものと見られる。
 下町で盗まれた魔核が見つかったことで、
ユーリ氏は旅に終止符を打った形だ。
 なお、この後、彼らは一旦ダングレスト
戻る予定になっている。

Storm's End
Yuri's party clashed with Barbos atop
Ghasfarost today in a bitter struggle
that ended in defeat for the guild boss.

Barbos is thought to have perished after
hurling himself from the tower's heights
following the battle.
Having found the lower quarter's blastia
core, Yuri's journey would appear to
have come to a close.

The party has agreed to return to
Dahngrest for the time being.



裁かれるべき咎人
 騎士団は魔核盗難や一連の騒動を煽動した
バルボスの死亡を確認したと発表、また執政
ラゴウも逮捕された。騎士団は事件解決に
おいてフレン小隊長の働きが大きかったとし
て評価し、褒賞を与える予定である。
 ラゴウは明日、帝都に護送される。街を陥
れた極悪人を見ようと、多くの人が沿道に立
つと予想され、罪人への報復がなきよう、騎
士団はユニオンに警備の協力を呼びかける。

The Guilty Be Punished
The Knights have made clear Barbos's
involvement in the theft of the blastia
cores, as well as his attempts to incite a
war between the Union and the Empire.
Magistrate Ragou has also been taken
into custody. Lieutenant Flynn is slated
to be decorated by the Knights for his
pivotal role in diffusing the conflict.
Ragou will be transferred to the capital
tomorrow. With crowds expected to line
the streets in hopes of witnessing Nor's
fallen tyrant, the Knights and the Union
will be keeping strict watch to prevent
the criminal from becoming a victim of
vengeance.



咎人誅殺
 評議会の発表によると、今日午後、ギルド
と組み国内を混乱させた騒擾の罪で起訴され
ラゴウ氏が、証拠不十分で無罪となった。
 釈放された直後から氏の姿が見えないこと
から、不満分子の報復を恐れ雲隠れしたので
はと言われている。すでに殺害されたという
噂もあり、騎士団が行方を探している。
 なお併せてフレン氏の隊長昇格が発表され
た。

Death to the Guilty
In a proclamation today, the imperial
Council announced that Ragou has been
absolved of his crimes against the public
good by way of insufficient evidence.
The magistrate's sudden disappearance
following this pardon has raised fears
that he may become a target of
retribution for those who suffered under
the yoke of his authority. There are
even whispers that Ragou has already
been killed, and the Knights are
searching feverishly for any sign
of his whereabouts.
In other news, Flynn's promotion to
Captain was made public today.



波乱は波乱を呼ぶ
 ダングレストを巨大な鳥型の魔物が襲撃、
帝都に戻ろうとしたエステリーゼ姫が標的と
なったが、ユーリ氏に助けられた。
 魔物は、騎士団の秘密兵器に撃退された。
魔物が人の言葉を話していた、意図的に姫を
狙ったなど、噂もあるが、確かなことは不明。
 なお、エステリーゼ姫は予定を変更し、ユー
氏一行と街を出て、ヘリオードに向かった
模様。

Trouble Breeds Still More Trouble
Dahngrest was attacked today by a
massive bird monster. Princess Estellise
found herself in its sights just before
her departure for the capital, but was
fortunately saved from harm by Yuri.
The monster was driven off by a secret
weapon operated by the Knights. Some
say that it spoke in a human tongue and
had come specifically to do away with
the Princess, but these rumors are as yet
unconfirmed.
Estellise seems to have altered her
previous plans, and has left the town
with her companions in the direction
of Heliord.



新ギルド結成!
 今朝、カロルカペル氏がギルド、「凛々
の明星
」を結成すると宣言した。
 カロル氏は12歳、様々なギルドを渡り歩
いた経験豊富な少年である。
 現在、言葉を話す魔物と会いたいという
ステリーゼ
姫の依頼で、その護衛を引き受け、
コゴール砂漠を目指している。
 この後、彼らはヘリオードを通り、トリム
港から船に乗る予定。

A New Guild is Born!
This morning, Karol Capel proclaimed the
formation of the guild Brave Vesperia.

Though a mere twelve years old, Karol
has been in and out of numerous guilds
and accumulated a wealth of experience
rare for a boy his age.
The guild is guarding Princess Estellise in
her search for the speaking monster, and
is currently headed for the Sands of
Kogorh.

The guild plans to reach Torim by way
of Heliord, and then to charter a ship.



行方不明の街
 このところ、ヘリオードの住民がいなくな
るという事件が頻発している。街での労働が
つらくて、失踪しているだけでは、という話
もあるが、それにしてもその数は多く、ただ
それだけとも考えにくい状況だ。
 ノール港から来たティグルさんもその一人。
妻のケラスさんはギルド凛々の明星にその
捜査を依頼した。早速、彼らは調査のために、
なんと色仕掛けを画策しているという。

A Town with Missing People
Heliord's citizens have begun to
disappear in what is becoming an
alarming trend. Some say that harsh
labor practices in the town are to
blame, but such an explanation seems
insufficient given the large numbers of
people that have now gone missing.
A man named Teagle, who moved here
from Nor recently, is one such example.
The man's wife, Kelas, has asked Brave
Vesperia to search for her husband.
Determined to get their man, the party
hatches a racy plan of seduction to
distract the city's guards.



素敵なドレスの作り方
 今日は素敵なドレスの作り方のご紹介だ。
 帝都ならドレス屋で買ったり、貴族の皆さ
んならばスタイリストに頼んだりと比較的自
由が利くけれど、辺境の街ではそういうわけ
にもいかない。そんな時、柔らかい尻尾、小
型鳥の羽毛、バジリスクのうろこの三品目を
合成すれば、女性用高級ドレスに早変わり!
 色仕掛けを画策する、凛々の明星には是非、
お試しに素敵なドレスを作っていただきたい!

How to Make a Gorgeous Gown
Today we will be explaining the method
for putting together a truly stunning
dress.
While the nobles of the capital can
order their gowns from the trendiest
fashion boutiques, such luxuries are not
available to those living in frontier
towns. In a pinch though, a plumed tail,
some sparrow's down, and a basilisk
scale can be combined to turn out a
dress of the highest caliber!
If, like Brave Vesperia, your plans call
for a little risky business, don't miss this
chance to make a dress that'll knock
their socks off!



新興都市の実態
 ヘリオードの騎士施設から救い出された
氏の口から、この街で行われている強制労
働の実態が明らかになった。
 凛々の明星は、依頼を受けているティグル
さんの行方不明にも関連するのではと見て、
労働者キャンプをマークしている。
 怪しい魔導器が運び込まれたのを目撃して
いるリタ氏は、キャンプの調査を強く主張し
ている。

The Boomtown's Secrets
Having rescued her from confinement
in the Knights' guard house, the party
learned from Rita of the widespread
forced labor being conducted in Heliord.

Believing this discovery to be a lead to
Teagle's disappearance, Brave Vesperia
set about investigating the labor camp.
Having witnessed the transport of some
suspicious blastia, Rita is strongly urging
the party to uncover the true nature of
the camp's operations.



暴虐からの解放
 かねてから強制労働が噂されていたヘリ
オード
の労働者キャンプにフレン隊長が入り、
人々を解放した。
 強制労働を指示していた騎士団隊長のキュ
モール
氏は、街の執政官代理を解任される見
通し。氏には違法な武器収集の嫌疑もかけら
れている。
 なお凛々の明星が、逃走したキュモール
を追跡中の模様。

Freeing the Oppressed
Responding to rumors of slave labor in
Heliord, Captain Flynn has conducted a
raid on the labor camp and set the
workers free.
It would seem that Captain Cumore of
the Knights, who had organized the
labor camp, had also relieved the interim
magistrate in Heliord of his duties. The
Captain is also suspected to have been
using the camp as a means of amassing
a store of illegal weaponry.
Brave Vesperia appears to have given
chase when the renegade Captain made
his escape.



友好協定停頓中
 今日午後すぎ、カプワトリムに滞在して
いたヨーデル殿下がヘリオードに移られた。
 街に入った凛々の明星に語った内容から、
ユニオンとの友好協定に支障が出ているとの
ことで、ダングレストに近い場所からさらに
ユニオンへのアプローチを続けるものと見ら
れる。
 なおユニオンエステリーゼ姫監視のため、
レイヴン氏を凛々の明星に派遣した模様。

Friendship Treaty Deadlock
Prince Ioder arrived in Heliord today
from Capua Torim, where he had been
previously stationed.
Having learned of obstacles preventing
the establishment of a friendship treaty
with the Union, the Prince has chosen
the frontier town as a base from which
to renew negotiations with the guilds,
due to its increased proximity to
Dahngrest.
The Union has also instructed Raven
to travel with Brave Vesperia in their
efforts to monitor the movements of
Princess Estellise.



魚人にお気をつけ
 トリム港を、幸福の市場の船が出港した。
魚人が群れで活動を始めるため、船出は極力
避けられる季節だが、船をトリム港から動か
したいらしい。
 船の護衛を担当する凛々の明星のお目当て
は、成功報酬としてもらえる船とのこと。
 ノードポリカを目指している凛々の明星
船で大洋を南下する。絶対、魚人が出てくる
というわけではないが、果たして?

Watch Out for Mermen
A ship belonging to Fortune's Market has
set sail from Torim. Although the waters
are thick with schools of mermen
searching for prey at this time of year,
the guild president seemed adamant
about leaving the harbor town behind.
Hired on to serve as guards for the
duration of the voyage, Brave Vesperia
has been promised free use of the craft
if they can help it reach its destination
safely.

The guild has set sail on the open sea
with a course set for the southern city
of Nordopolica.



魚人退治
 今日午後、幸福の市場の荷物を乗せたフィ
エルティア号
は、魚人に遭遇した。
 しかし、護衛として乗り合わせた凛々の明
の活躍のおかげで、積荷は守られた模様。
 その際、魚人の体内より少女が救出された。
少女はノール港の執政官邸に潜り込むなど、
たびたびお騒がせのパティ嬢と見られる。
 船は行き先であるノードポリカに向けて進
行中である。

Defeating the Mermen
The Fiertia, a ship carrying the cargo
of the Fortune's Market guild, ran into
a group of mermen this afternoon.

The cargo appears to have been saved
however, thanks to the efforts of Brave
Vesperia, a guild serving as guards
aboard the vessel.
Upon defeat of the mermen, a girl was
rescued from one of them. The girl is
believed to be a frequent troublemaker
by the name of Patty, who sneaked into
the magistrate's palace in Capua Nor.

The Fiertia is presently heading toward
its destination, Nordopolica.



霧中を漂う幽霊船
 今日午後、幸福の市場の船、フィエルティ
ア号
が、幽霊船と衝突した模様。
 護衛を務めていた凛々の明星ギルド員数
人が、原因究明のため幽霊船に乗リ込んだが
帰ってこないため、心配になった残りのギル
員も幽霊船に向かった。
 残った幸福の市場カウフマン女史は、彼
らの無事の帰還を望んでいる。

Ghost Ship in the Mist
The Fiertia, a vessel belonging to
Fortune's Market, appears to have collided
with a ghost ship this afternoon.

Members of Brave Vesperia boarded the
mysterious craft to investigate. After
they failed to return, however, the
remaining members grew worried and
have now gone looking for them.
The president of Fortune's Market, a
Miss Kaufman, stayed with the Fiertia,
hoping for the guild's safe return.



なぞの小箱
 今日、幽霊船に乗り込んだ凛々の明星は、
船長室で赤い小箱を発見した。
 船長の残した日誌によると、船は千年前の
もので、魔物から街を守る手立てとして、澄
明の刻晶なるものをヨームゲンという街に届
ける予定だったという。
 凛々の明星は船長室で出会った謎の魔物を
倒した後、小箱をヨームゲンへ運ぶことにし、
フィエルティア号に戻った。

What's in the Box?
Brave Vesperia discovered a small red
box within the captain's cabin of the
ghost ship they boarded today.
The Captain's log confirmed that the
ship has been around for a thousand
years, and that its mission was to bring
a so-called clear ciel crystal to the
town of Yormgen as a means of
defending its residents from monster
attacks.
After defeated the mysterious monster
in the captain's cabin, Brave Vesperia
decided to deliver the clear ciel crystal
to Yormgen themselves, took the box
and returned to Fiertia.



戦士の歌が轟く街
 昨日夕方、凛々の明星ノードポリカに到
着した。パティ氏は一行から離脱した。
 彼らに同行するレイヴン氏、実は天を射る
の使節。ドンから託された書状をノードポ
リカ
の統領ベリウス氏に届ける予定。
その機に乗じ凛々の明星も、ベリウス氏に顔
を通そうと考えているようである。
 ベリウス氏は人前に姿を現すことはない。
面会は戦士の殿堂に許可を取る必要がある。

A City Ringing with Warrior Songs
Brave Vesperia arrived at the city of
Nordopolica this morning. Patty left the
party upon their arrival.
Their companion, Raven, revealed himself
to be an envoy of the guild Altosk.
He has come to deliver a letter from
Don Whitehorse to Belius, the Duce of
Nordopolica. Brave Vesperia may use the
opportunity to introduce themselves to
Belius as well.
Nordopolica's leader does not meet with
just anyone, however. Those who seek
an audience with her must first receive
the approval of the city's guild,
Palestralle.



統領は新月の夜に
 昨日夜、凛々の明星ノードポリカの統領
リウス
との対面を希望し、戦士の殿堂を訪問
した。
 しかし、統領代理ナッツ氏によると、ベリ
ウス
氏は新月にしか人に会わないという。
 凛々の明星は次の新月まで、しばしノード
ポリカ
に滞在するため、宿をとったと見られ
る。

New Moon Duce
The members of Brave Vesperia visited
the headquarters of the Palestralle guild
in hopes of meeting with Nordopolica's
ruler, Belius.

According to the Duce's retainer Natz,
however, Belius only makes appearances
on the evening of the new moon.
The new guild has taken up residence at
an inn in the city to wait for the arrival
of the next new moon.



パティの正体
 ノードポリカを訪れていたパティ嬢が、
イフリード
の孫であることが判明した。
 アイフリードギルドの本分に反して、多
くの民間人を殺害したことで、知られている。
 住民は、アイフリードの孫であるパティ
を街から追い出した。なお、情報を集め、町
を散策していたユーリ氏一行も現場を目撃、
トラブルに介入したようであるが、パティ
が街を去ったため、事態は収束した模様。

Patty's True Identity
While visiting Nordopolica, Patty was
identified as Aifread's granddaughter.

It was discovered that Aifread went
against guild duties and killed many
civilians.
The residents, having found out that
Patty is related to Aifread, attempted to
drive her out of the city. Yuri's group
witnessed the scene while gathering
information and intervened, but Patty
decided the best way to resolve the
situation would be to leave the city
herself.



闘技場での小問題
 今日正午すぎ、ノードポリカの港でギルド
員同士の喧嘩を止めに入った遺構の門の首領
ラーギィ氏が、突き飛ばされケガをした。
 その際、仲裁に入った凛々の明星ユーリ
氏の実力を見込んだラーギィ氏は、仕事の依
頼を申し出た。
 現在、ユーリ氏はその依頼の扱いを保留に
しているが、ラーギィ氏は闘技場入口で、す
でに凛々の明星を待っている模様。

Coliseum Quarrel
Regaey, boss of the guild Ruins' Gate,
was hurt today when he attempted to
break up a quarrel between two
guildmates.

After observing Yuri's skill in resolving
the conflict, the boss then asked Brave
Vesperia to take on a new job.
Though Yuri is still on the fence about
accepting the work, Regaey is apparently
waiting for the guild at the entrance to
the city's famed coliseum.



決戦! 闘技場
 今日の闘技場大会で、ユーリ氏と現チャン
ピオンのフレン氏が当たり、思わぬ親友対決
となった。後者は任務の一環だった模様。
チャンピオンを倒してほしいと依頼したのは
ラーギィ氏であることから、二人は彼にいっ
ぱい食わされたと思われる。
 対戦はザギの乱入で中断、逃げたラーギィ
を追いかけて凛々の明星は闘技場から西へ向
かった模様。

It's the Title Bout!
Yuri faced off against defending
champion Flynn in a rare match against
friends for today's coliseum title bout.
The latter is rumored to have originally
entered the tournament for work-
related reasons. Regaey hired Yuri to
defeat the reigning champion, but the
two now realize that they have been
tricked by the guild boss.
A sudden appearance by Zagi put the
match on hold, and when Regaey made
his escape, Brave Vesperia was seen
heading west, hot on his heels.



エアル噴く洞穴
 今日午後、カドスの喉笛内でエアルの噴出
が観測された。
 謎の魔物が、エアルを正常に戻したが、こ
の騒ぎでラーギィ氏が海凶の爪イエガー
と判明、混乱に乗じ同氏は逃走した。
 凛々の明星に同行のリタ氏もイエガー氏追
跡のため、調査を諦めた。なお、凛々の明星
には、先にアイフリードの孫と判明したパティ
嬢も同行している模様。

An Aer-Filled Cave
A geyser of aer was found to be
pouring out of the Weasand of Cados
this afternoon.
Fortunately, a crisis was avoided when a
strange monster appeared and stabilized
the environment. Amidst this confusion,
Regaey was revealed to be none other
than Yeager, leader of the guild
Leviathan's Claw. The duplicitous boss
evaded his pursuers during the chaos.
Brave Vesperia's resident blastia expert,
Rita, appears to have put her
investigation of the cave on hold
in favor of chasing after Yeager.

In addition, the girl known as Aifread's
granddaughter, Patty, joined forces with
Brave Vesperia once again.



熱風漂うオアシス
 今日午後遅く、凛々の明星コゴール砂漠
山麓部中央部の中間地点にあるオアシス、
マンタイクに入った。
 同行のパティ嬢は一行を離脱したが、その
他メンバーは砂漠中央部への突入を検討中。
 多くの先人たちもまたこの街でその選択を
行っており、凛々の明星も同様に各々熟考す
る時間を取るものと見られている。

The Sweltering Oasis
Late this afternoon, Brave Vesperia
arrived in Mantaic, a town lying between
the foothills and the central areas of
the Sands of Kogorh.

The guild is currently divided on whether
or not they should proceed further into
the desert. Patty alone decided to leave
and strike off on her own.
Many of Mantaic's previous visitors have
been faced with this same decision, and
Brave Vesperia's members will give the
matter some serious thought before
proceeding.



砂漠に入る決意
 今日午後、エステリーゼ姫が凛々の明星
依頼していた仕事の契約を解除した。これに
伴い姫はその報酬に自分の宝物を手渡した。
 姫は引き続き、単独で砂漠中央部に行きた
いとしているため、凛々の明星は仕事とは無
関係に、自分たちの信義を貫くために、姫の
護衛を続行すると宣言した。
 この後、彼らは砂漠での旅程に備えて、宿
屋に入ったと見られる。

Forward, Into the Desert
Estellise released Brave Vesperia from
their contract with her this afternoon.
As compensation, she tried to pay the
guild with one of her own personal
treasures.
The Princess appeared set upon going
into the unforgiving desert alone. Unable
to allow this, the guild has pledged to
continue on as her guardians.

The party was last seen entering the inn
to prepare for their coming trek into
the desert sands.



執政官の理不尽な命令
 今日午後、複数の騎士が幼い兄弟に乱暴を
しているところを、通りがかった凛々の明星
が発見し、騎士らを制止した。
 騎士はエステリーゼ姫の姿を確認すると恐
縮しきった様子で引き上げていった。
 子どもらによると執政官の命令で砂漠へ連
行された両親を探しに行く途中だったという。
 凛々の明星は子どもらに代わって、その両
親を探すためにコゴール砂漠へ向かう予定。

The Magistrate's Unreasonable Demands
Brave Vesperia came across a group of
Imperial Knights harassing two young
children today and put a stop to the
mistreatment.

The Knights withdrew apologetically
upon recognizing Princess Estellise.
The brother and sister were apparently
setting out to search for their parents
who had been sent to the desert by
order of the magistrate.

Brave Vesperia is now planning to enter
the desert to find the missing parents in
place of the children.



サボテンの生える場所
 今日午後、砂漠の中央部で、遭難しかけて
いた凛々の明星が、オアシスを見つけ、一命
を取り留めた。
 凛々の明星は、砂上に生えるサボテンから
水分補給などをして砂漠の中を進んでいたが、
水筒に入っている水にも限りがあり、加えて
の酷暑で行き倒れ寸前になっていたという。
 砂漠を進むならば、今後の水の供給もマメ
にしてもらいたいところ。

Where the Cacti Grow
Exhausted and weary, the members of
Brave Vesperia took shelter at a small
oasis they stumbled upon in the middle
of the desert.
The guild had been gathering water
from any cacti they happened to find,
but with water bottles empty and the
heat beating down relentlessly, they
were but moments from collapse when
they came across the sanctuary.
They will have to be more frugal with
their water stores if they hope to
survive in the desert after this.



語り継ぐ理想郷
 昨日夕方、コゴール砂漠で行方不明だった
凛々の明星が、今日になり砂漠北部の街で
ンタイク
の住民と思しき夫婦とパティ嬢とと
もに保護されていたと判明した。
 砂漠中央部で遭遇した奇妙な魔物と戦闘状
態に入り、体力を消耗したためと見られる。
 その街の名前が幽霊船の日誌に書かれてい
ヨームゲンであることが判明したため、現
在、凛々の明星は街の調査を行っている。

A Legendary Utopia
Having gone missing last night in the
Sands of Kogorh, Brave Vesperia was
found today to be resting in a northern
desert town with Patty and a couple
believed to be the missing parents of
the two children in Mantaic.
The guild had encountered a strange
monster in the central desert prior to
this, and found themselves sapped of
all strength when they prepared to
do battle with the creature.
The guild has learned that the town is
none other than Yormgen, mentioned by
the Captain of the ghost ship in his
journal, and have begun to explore
their surroundings in earnest.



澄明の刻晶壊れる
 凛々の明星幽霊船で手に入れた澄明の刻
晶を、街で賢人と呼ばれる男性デュークに手
渡したところ、氏は澄明の刻晶を破壊してし
まった。氏が多くを語ろうとしないため、背
景は不明である。
 フェローに会うことを断念した一行は、
リウス
氏に会える新月が迫っているため、再
び砂漠を越え、マンタイク経由でノードポリ
に戻ることにした模様。

A Broken Clear Ciel Crystal
The clear ciel crystal retrieved from
the ghost ship by Brave Vesperia was
shattered today by Duke, a man known
in Yormgen as the Sage, when the guild
handed it to him. Details surrounding
this figure remain unclear as he has so
far declined any explanation of his
person or his actions.
Having abandoned their plan of meeting
Phaeroh, the guild appears to be
preparing for a return to Nordopolica
via Mantaic to speak with Belius on the
night of the new moon.



暴政を挫く
 今日昼前、マンタイクの住民が騎士団に
よって強制的に砂漠に送り出されようとして
いたところ、突如、馬車の車輪が外れ、作業
は一旦中止された。これにより住民が砂漠に
送り出されることは、当面避けられた模様。
 騎士団を率いているのは悪名高い隊長の
キュモール氏で、これを知った凛々の明星
は強い憤りを感じて、しばらく街に滞在し
て様子を見るらしい。

Oppression Hits a Speed Bump
A cart laden with people being sent to
the desert by the Knights was stalled in
Mantaic this morning when it broke
down on its way out of town. This
event is expected to put an end to the
forced removal of the town's citizens.
Brave Vesperia was outraged to find the
infamous Captain Cumore in charge of
the garrison here, and will remain in the
town for the time being to monitor the
situation.



暴政の騎士、失踪?
 昨夜から、キュモール隊長が行方不明に
なっている。キュモール氏の代わりにマンタ
イク
の騎士の統率を預かったフレン隊長は、
街に出ていた外出禁止令を解くと、ノードポ
リカ
へと引き上げた模様。
 キュモール氏の行方不明に凛々の明星が深
く関っていると言われるが、真偽は定かでは
ない。彼らはベリウス氏に面会を求めるため、
引き続きノードポリカへ向かっている。

Tyrant Gone Missing?
The whereabouts of Captain Cumore
have been unknown since sometime last
evening. Captain Flynn had taken over
stewardship of Mantaic from Cumore,
but appears to have withdrawn to
Nordopolica with the ban on travel
to and from Mantaic now lifted.
Brave Vesperia is rumored to have been
involved in the Captain's disappearance,
but the veracity of such claims is
uncertain. The guild has its sights set on
Nordopolica as well, hoping to gain an
audience with Belius.



喉笛封鎖
 昨日午後から開始された、騎士団による
ドスの喉笛
の封鎖だが、軍事用に飼い慣らし
た魔物を用いるなど、その警戒態勢は厳重な
ものとなっている。
 そんな中、凛々の明星は、騎士団の連れて
いる魔物を巧みに利用し、カドスの喉笛を突
破した。
 大陸東部の平原に抜けた凛々の明星は、
ノードポリカへ向かっている。

A Blocked Windpipe
The Weasand of Cados has been under
blockade by the Knights since yesterday
afternoon. The imperials appear to be
taking security quite seriously, having
gone so far as to bring trained monsters
with them to the cave.
Upon approaching, Brave Vesperia used
the monsters to their advantage and
managed to break through the blockade.

Having emerged on the continent's
eastern plains, the group is now making
for Nordopolica.



新月の夜に
 今日正午すぎ、凛々の明星ノードポリカ
に到着した。
 この後、彼らはベリウス氏に会い、コゴール
砂漠
で会おうとしていたフェローという魔物
について情報を求める他、天を射る矢からの
書状を手渡すことになっている。
 なお、騎士団による封鎖作戦などがとられ
ているにもかかわらず、ノードポリカは静穏
である。

A Moonless Night
Brave Vesperia arrived in Nordopolica
just after noon today.

The guild plans to seek information
regarding the monster Phaeroh from
Belius, and to deliver a letter from
the Don to the Duce as well.
They arrive to find Nordopolica
undisturbed, despite pressure from the
Knights and the nearby blockade.



統領との面会
 今日午後、凛々の明星ベリウス氏との面
会に臨んだ。会談の内容は明らかではないが、
その最中に魔狩りの剣が、街に乱入した。
 そのうち首領クリント氏とティソン氏が
リウス
氏の私室に侵入した模様。
 会談を中止した凛々の明星は、魔狩りの剣
を制止するために、現在、彼らが入り込んだ
闘技場へ向かっている。
 ノードポリカは現在、混乱の只中にある。

Audience with the Duce
The Brave Vesperia guild was granted an
audience with Belius today. The details
of their exchange are unclear, but their
talk was interrupted when the Hunting
Blades stormed into the city.

Clint, the guild chief, and his second,
Tison, are said to have broken into the
Duce's chambers.
Their meeting cut short, Brave Vesperia
left hurriedly for the coliseum where
the Hunting Blades have concentrated
their attack.

At present, Nordopolica is clenched
tightly in the jaws of panic.



闘技場都市の混迷
 昨日午後、闘技場でキツネに似た魔物が暴
れ、騎士団が動き出す騒ぎとなった。魔物を
倒したのは凛々の明星だが、なぜか騎士団に
追われ、港から海へ逃れたとのこと。
 ユーリ氏とフレン隊長の口論の目撃情報も
あるが、詳細は不明。
 ユニオンハリー氏がいたことから、騒動
ユニオンの手引きと見られる。
 現在、凛々の明星は船で海上を漂流中。

Coliseum in Chaos
A monster resembling a fox went wild
at the coliseum yesterday, rousing the
Knights to action. The monster was
eventually defeated by Brave Vesperia,
but the guild was pursued by the
Knights and forced to flee from
the city by ship.
Numerous sources report witnessing an
argument between Yuri and Captain
Flynn, but the details of the
disagreement are unknown.

From the presence of Don Whitehorse's
grandson Harry, many suspect the recent
upheaval to be the work of the Union.
The members of Brave Vesperia are
currently stuck drifting on the open
ocean.



フィエルティア号漂流
 騎士団の追及を逃れた凛々の明星が、新た
なトラブルに見舞われた。新型の駆動魔導器
の力で脱出したものの、仲間のジュディス
がこれを破壊、現在フィエルティア号は漂流
しながら、懸命の復旧作業に当っている。
 ジュディス氏の突然の行動の理由は、彼女
が竜に乗って姿をくらましたことから不明。
凛々の明星では衝撃を隠せない。凛々の明星
は、ダングレストへ向かう模様。

The Fiertia Adrift
Brave Vesperia broke free from the
Knights, but immediately ran into new
troubles. The ship's new ceres blastia
made the escape possible, but Judith has
destroyed the device, and the craft is
drifting aimlessly on the water. The
guild is doing all they can to make the
necessary repairs.
Judith revealed herself as the dragon
rider, but this only leaves her
companions with more questions, from
why she concealed her identity to what
her reasons for destroying blastia are.

The guild is expected to make for
Dahngrest as soon as they have gotten
underway.



老いたる英雄
 今日午後、ダングレストに到着した凛々の
明星
ドンの面会に先立ち、レイヴン氏が、
ユニオンに出向いた。
 闘技場の事件が海凶の爪の情報に端を発す
ると知ったドンは、その真意を質すため、単
独で海凶の爪のアジトへ向かった。彼の身を
案じた凛々の明星も後を追った模様。
 なお、海凶の爪のアジトはダングレスト
西の森にある背徳の館

A Time-Worn Hero
Upon Brave Vesperia's arrival in
Dahngrest, Raven left the guild to
report to Union headquarters before
the meeting with Don Whitehorse.
Having learned of Leviathan's Claw's role
in provoking the incident at the
coliseum, Don Whitehorse has set out
alone for the guild's hideout, intent on
uncovering their true purpose. Concerned
for the Don's welfare, Brave Vesperia
has apparently followed.
The hideout of Leviathan's Claw, the
Manor of the Wicked, lies to the east
of Dahngrest.



死へ誘う者の館
 昨夜遅く、背徳の館で剣戟による金属音が
聞こえた。凛々の明星が、館内に入ったとこ
ろ、既にドンイエガーが戦闘状態にあった。
 助けに入ろうとした凛々の明星だったが、
海凶の爪ギルド員に邪魔をされ、その間に
ドンイエガーは屋敷の奥へと向かった模様。
凛々の明星は引き続きドンの援護をするため、
屋敷の二階奥への追跡を開始したと見られる。

The Deathly Mansion
A clash of swords rang out from the
Manor of the Wicked late last night.
When Brave Vesperia entered the
premises, they found the Don already
engaged in battle with Yeager.
Agents of Leviathan's Claw prevented
the guild's intervention, and the Don and
Yeager disappeared into the depths of
the hall. Hoping to aid Whitehorse in
some way, the party is assumed to have
pursued the pair to the manor's second
floor.



背徳の対決
 今日未明、背徳の館で行われる予定だった
ドンイエガーの会談は、開かれないまま決
裂した。
 ドン背徳の館を去る際、しんがりを務め
凛々の明星は無事、その役目を終え、既に
背徳の館から、ダングレストに向かっている。
 なお、凛々の明星ノードポリカを訪れた
際、ベリウス氏から託された蒼穹の水玉は、
無事にドンの手元に渡った模様。

Wicked Showdown
Negotiations between the Don and
Yeager broke down this morning in the
pre-dawn hours, before the two could
reach a peace.

Brave Vesperia defended the Don as he
fled from the manor, and having made
good their own escape, are already
returning to Dahngrest.
The guild was also able to deliver to
the Don the cyano ciel crystal they
received from Belius during their time
in Nordopolica.



巨星堕つ
 今日午前、ユニオンドンが自刃した。こ
れはベリウス氏の死を招いた部下の失態の責
任を取るため。
 介錯を務めたユーリ氏は、弔問後、再び旅
程に就くため、海岸に停泊したフィエルティ
ア号
に戻る準備をしているものと見られる。
 街を出る際にイエガー氏に遭遇するハプニ
ングもあったが、対面は数分で終り、事件へ
の発展は回避された。

Fallen Star
Don Whitehorse, leader of the Union,
took his own life this morning in
atonement for the errors of his
subordinates, which were ultimately
responsible for the death of Belius.
Yuri served as the Don's second in the
grim task, and left the city behind after
paying his condolences, eager to be
moving on.

The party crossed paths with Yeager in
their departure, but the situation was
resolved before it could escalate.



竜の住む山
 今日昼すぎ、凛々の明星が船で出航した。
 先頃、凛々の明星を出奔したジュディス
史がテムザにいるとの情報を手にしたため。
テムザコゴール砂漠の北部にある山。その
ため、彼らはその近くからデズエール大陸に
上陸できる地点を探すものと思われる。
 ギルドを出奔したジュディス女史に、どの
ような処分を取るのかについては今のところ、
彼らは明言していない。

The Dragon on the Mountain
Brave Vesperia set sail today, just after
noon.

The guild has received word that Judith,
who left them recently, can be found in
the vicinity of Temza, a mountain to the
north of the Sands of Kogorh. They will
most likely approach the area from the
northwestern region of Desier.
It is not yet clear how the guild plans
to address Judith's desertion once they
find her.



山頂へ向かって
 今日午後、テムザ山にいる魔物を狩りに来
ていた魔狩りの剣ギルド員が、一人の女性
に襲われたが、凛々の明星の制止により、大
事にならずに済んだ。女性はかつて凛々の明
に所属したジュディス女史。
 周囲は人気のない廃墟で、かつてクリティ
ア族が住んでいたが、今は誰もいない。
 山頂へ向かって去ったジュディス女史を、
凛々の明星一行が追った。

Heading for the Summit
Members of the Hunting Blades, who
had come to Mt. Temza in search of
monsters, were attacked today by a lone
female assailant. The situation was
prevented from getting too far out of
hand by the intervention of Brave
Vesperia.
The area was once said to be inhabited
by the Kritya, but is now nothing more
than an abandoned ruin.

The guild is proceeding to the
mountain's summit, following in
Judith's footsteps.



砂漠に住まう鳥
 今日午後、テムザ山頂上で、数々の魔導器
の破壊をしてきた竜使いの竜が変態し、巨大
化する様子が目撃された。
 バウルというこの竜は、ジュディス女史に
とてもなついているらしい。
 凛々の明星は、バウルの飛行能力を利用し、
コゴール砂漠の中央にある奇岩地帯に住むと
いうフェローに会いに行くという。

The Bird of the Desert
The mount used by the
blastia-destroying dragon rider was
found atop Mt. Temza this afternoon
where the guild witnessed the creature
undergo a transformation.

The dragon, Ba'ul, appeared quite tame
in the presence of Judith.
Brave Vesperia plans on making use of
the dragon's flight to breach the desert's
mountains and meet with Phaeroh, the
bird-lord of Kogorh.



満月の子の真相
 今日昼すぎ、コゴール砂漠の奇岩地帯で、
凛々の明星が、フェローと遭遇した。
 フェローの話によると、エステリーゼ姫は
エアルの供給に悪影響を及ぼしているという。
 先にジュディス女史が、魔導器について証
言しているが、それに似た現象と思われる。
 近々、凛々の明星は、問題解決の鍵を握る
と見られるミョルゾの街を探すため、情報を
持つアスピオのクリティア族に会いに行く。

Truth of the Child of the Full Moon
Brave Vesperia encountered Phaeroh
today in the mountains of the Sands
of Kogorh.

According to Phaeroh, Princess Estellise's
existence creates an imbalance in the
world's supply of aer.
The phenomenon sounds similar to that
described by Judith in regards to the
world's blastia.

Learning that the answers they seek may
lie in the town of Myorzo, the guild
plans to visit a Krityan researcher in
Aspio to inquire of the city's
whereabouts.



クリティア、導きの者
 今夕、アスピオに着いた凛々の明星は、ク
リティア族の青年トートとの接触に成功した。
 彼の話によると、ミョルゾへの入り口はク
リティアの聖地、エゴソーの森にあるという。
 ミョルゾへの扉を開くには鐘が必要。それ
ヒピオニア大陸の赤い花が咲く岸辺にある
洞窟に安置されているという。
 凛々の明星は、聖地を占拠する謎の集団の
駆逐を約束、鐘のある洞穴に向かった模様。

A Krityan Guide
Arriving in Aspio earlier this evening,
Brave Vesperia succeeded in contacting
the Krityan youth, Tort.

According to his testimony, the entrance
to Myorzo is to be found in Egothor
Forest, a land sacred to the Krityan
people.
A certain bell is needed to open the
door to Myorzo, which can be found
hidden in a cave on a beach in Hypionia
where red flowers bloom.

After having promised to rid the holy
land of its occupiers, Brave Vesperia is
currently en route to finding that bell.



糾弾される少女
 今朝早く、アスピオを発とうとしていた
々の明星
遺構の門ギルド員が接触した。
 遺構の門ギルド員はアイフリードの孫娘
であるパティ嬢にいい感情を持っておらず、
罵りの言葉を投げかけたようである。
 同行の凛々の明星の面々はパティ嬢を擁護、
ギルド員はすごすごと去っていった。これ
まで動揺の色を見せなかったパティ嬢も、落
胆を隠せなかった様子。

The Denounced Girl
Early this morning, as Brave Vesperia
prepared to depart Aspio, they
encountered a member of Ruins' Gate.

This person did not seem to think highly
of Aifread's granddaughter, Patty, and
berated her with insults.
Brave Vesperia protected Patty and the
guild member sullenly slunk away.
However, the heretofore invincibly
cheerful Patty could not hide her
sorrow.



洞穴の奥の墓所
 今日午前、ヒピオニア大陸の南側の海岸沿
いにあった洞窟内に、墓石が多数あるのを
々の明星
が発見した。
 墓はブラックホープ号事件での犠牲者を葬っ
たもの。アイフリードの孫であるパティ嬢は
ショックを隠せない様子だったという。
 発見者の凛々の明星は、クリティアの街へ
行くための鐘を取り、ヒピオニア大陸西部の
エゴソーの森へ向かう途中だった。

Grave in the Cavern
This morning, Brave Vesperia discovered
a large number of gravestones in a cave
in the south of the Hypionian continent.

The graves had been erected to the
memory of the victims of the Black
Hope incident. Aifread's grandchild,
Patty, could not hide her shock.
Brave Vesperia, who discovered the
graves, took the bell needed to reach
the Krityan town, and headed towards
Egothor Forest to the west.



聖地と謳われた森
 今日午後、エゴソーの森に設置された兵装
魔導器から光が放出され、侵入を試みた凛々
の明星
が3度に渡って攻撃を受けた。
 この攻撃でエステリーゼ姫の力が発動した
他、2度目にはユーリ氏が剣で攻撃をはじく
も、その衝撃を受けて軽傷を負った。
 1つ目の兵装魔導器はリタ氏のかけた術式
暗号で既に封鎖された。氏はもう1つの魔導
器も止めてやると意気込む。

The Forest Sanctuary
Light was seen flashing from the hoplon
blastia installed in Egothor Forest today,
with Brave Vesperia becoming targets of
the devices three times as they
attempted to enter the area.
The attacks caused Estellise to activate
her power, and Yuri suffered light
injuries when he deflected the second
attack using only his sword.

Rita succeeded in deactivating the first
blastia by using the appropriate formula,
and is determined to also dispatch the
second device.



認められる喜び
 今日午後、エゴソーの森進行中の凛々の明
は、親衛隊と遭遇した。
 挟撃される凛々の明星だったが、持ち前の
団結力で撃退した。
 いまだ岩虚での出来事に苦悩を続けるパティ
嬢であったが、凛々の明星の面々に「仲間」
として認められ奮起し、元気を取り戻したという。
 凛々の明星は、なおエゴソーの岩山山頂に
ある兵装魔導器に向かって進撃中である。

The Joy of Being Accepted
This afternoon, Brave Vesperia
encountered the Royal Guard while
passing through Egothor and fought
them off together.

While Patty was still suffering from the
events in Lenansla, she was accepted as
a member of Brave Vesperia, which
raised her spirits.
Brave Vesperia continues towards the
hoplon blastia at the Egothor summit.



天空覆う神秘の影
 今朝早く、エゴソー上空に巨大な透明色の
クラゲが出現した。
 ジュディス女史が、エゴソーの岩山の頂上
で、手に持った鐘を鳴らしたのを合図に、そ
のクラゲが現れた。全天を覆い尽くす、想像
を絶する巨大な生物を、ジュディス女史は
ミョルゾと呼んだ。
 凛々の明星は森を出た後、フィエルティア
に乗り、クラゲに突入するという。

A Curious Shadow
A gigantic creature resembling a jellyfish
appeared in the skies above Egothor
early this morning.
The massive creature appeared when
Judith rang the bell she carried while
standing atop the forest's highest peak.
Seeming to cover the very sky with its
vastness, the organism is, according to
Judith, none other than the city of
Myorzo itself.
Departing from the forest, Brave
Vesperia boarded the Fiertia, and set a
course for the giant, hovering jellyfish.



隠棲者の集う街
 今日午前、フィエルティア号に乗った凛々
の明星
は巨大クラゲの中にあるミョルゾの街
に入った。
 訪問者に対して友好ムードを漂わせるミョ
ルゾ
の人々だが、特別、歓迎という雰囲気で
もなく、長老に会いたいというジュディス
史の言葉に、「好きにするといい」とあっさ
りとした言葉を残して、散開していった。
 この後、彼らは長老に面会を求める予定。

City of Seclusion
Brave Vesperia arrived at Myorzo, a city
built upon a colossal floating creature,
this morning while aboard the Fiertia
which was carried by Ba'ul.
Though the town's residents were not
unkind to the visitors, they did not
offer any particular welcome to the
outsiders, either. Judith's request to meet
with the elder of the town was met
with the ambiguous response that the
group should simply “do as they wish”.
The guild continues in their attempts to
seek out the aforementioned Elder.



災厄を招く者
 今日昼前、凛々の明星ミョルゾの街の長
老と面会し、話を聞いた。
 その内容によると、エステリーゼ姫が満月
の子と呼ばれる一族で、それが及ぼす悪影響
はやがて世界を破滅に導く災厄を引き起こす
というものであった。そのため、姫は強い衝
撃を受けたという。
 今後、凛々の明星は長老邸宅の隣の空民家
で今後の対応などを練る予定になっている。

Bringer of the Cataclysm
Brave Vesperia met with the Elder of
Myorzo today and talked with him for
quite some time.
Over the course of the discussion, the
party learned about Estellise's identity as
a descendant of the Children of the Full
Moon. The powers of those who bear
this title, it was revealed, are fated to
bring about a calamity that will destroy
the world. The Princess was
understandably devastated
to receive this news.
The group is plotting their next move
from the house next to the Elder's
residence, where they are staying at
present.



いなくなった二人
 今日昼頃、凛々の明星とともにミョルゾ
訪れていたレイヴン氏とエステリーゼ姫の、
姿が見えなくなった。
 街の転送魔導器が稼動していた事から、そ
れを使用して地上に降下したものと見て、
々の明星
は二人の行方を追ってる。
 同じ頃、マンタイクの住民がコゴール砂漠
の向こうに光が落下するのを見ており、本紙
では転送魔導器の跡ではないかと考えている。

Two Go Missing
Raven, who accompanied Brave Vesperia
to Myorzo, has been reported missing
since around noon today, as has Princess
Estellise.
Judging from the recent use of the
town's warp blastia, the guild assumes
their friends have descended to the
planet's surface, and have left in search
of the pair.
Witnesses in Mantaic report seeing a
flash of light far across the desert,
which may also point to the use of
a warp blastia.



騎士団長の激白
 騎士団長アレクセイはこれまでの騒動が自
身の手によるものであると、エステリーゼ
を探す凛々の明星に激白した。
 その際、イエガーが、姫はバクティオン
いると語ったが、団長配下の氏がなぜ団長を
裏切るような挙に出たかは不明。事態には
レン
氏も絡んで、混迷を極めている。
 なお、フレン隊長も騎士団長の行動の真相
究明のため、凛々の明星と行動している。

The Commandant Exposed!
Even as the search for the Princess
continued, Brave Vesperia was rocked by
the news that Commandant Alexei, of
the Imperial Knights, has been the true
mastermind behind all the guild has
dealt with so far.
Yeager also took the opportunity to
reveal that the Commandant had taken
Estellise with him to Baction, though
why the guild boss should betray Alexei
is unclear. With Flynn apparently
involved in some way as well, the
situation has grown decidedly complex.
Captain Flynn himself decided to join
Brave Vesperia in order to unravel the
truth behind the Commandant's actions.



魔物vs移動要塞
 今日午後、バクティオン神殿近くで、騎士
団の移動要塞と謎の魔物が交戦状態に入った。
 瀕死状態の魔物が神殿に隠れると、移動要
の指揮を執っていたアレクセイ騎士団長は
拘束したエステリーゼ姫と、神殿へ入った。
 親衛隊の襲撃を受けた凛々の明星と騎士団
フレン隊長だが、フレン氏を心配した部下
が応援に駆けつけた。ユーリ氏一行は姫奪還
のため騎士団長追跡に移った模様。

Monster vs. Mobile Fortress
Heracles, the mobile fortress of the
Imperial Knights, appeared today and did
fierce battle with an unidentified monster
in the vicinity of the Shrine of Baction.

Mortally wounded, the creature took
refuge within the shrine, and
Commandant Alexei descended from
Heracles to follow the monster in.
Brave Vesperia and Captain Flynn headed
to Baction in pursuit, but ran into
trouble with the Royal Guard. However,
having worried about Flynn, the Flynn
Brigade arrives to provide backup,
allowing Brave Vesperia and Flynn to
head into the shrine to rescue Estellise.



崇高なる者の寝所
 今日午後、アレクセイの後を追って、凛々
の明星
バクティオン神殿に入った。
 一緒に旅をしてきたエステリーゼ姫を取り
戻すのが彼らの目的。またアレクセイの蛮行
に対する義憤のためだとも言われている。
 神殿は、迷路のように複雑に部屋が連なっ
ているが、凛々の明星では地図を書いて迷わ
ないよう万全を期し、エステリーゼ姫がいる
神殿の奥を目指している。

Sanctum of the Sublime
Brave Vesperia and Captain Flynn entered
the Shrine of Baction today, close
behind Commandant Alexei.

They have made Princess Estellise's safe
return their foremost goal, but were
also drawn by their contempt for
Alexei's barbaric acts.
The temple proper is divided into a
perplexing series of catacombs, but
relying on their map, the guild
progresses ever closer to the shrine's
innermost reaches and the waiting
Princess.



騎士隊長の死
 今日午後、バクティオン神殿の最奥付近で
地盤が崩れ、シュヴァーン隊長が死亡した。
 レイヴン氏と同一人物と思われるシュ
ヴァーン
隊長は、凛々の明星を逃がすために、
犠牲になったものと思われ、凛々の明星は鎮
痛の表情で肩を落とした。
 なお、それより早く、反乱を起こしたアレ
クセイ
は、エステリーゼ姫を連れて、シュ
ヴァーン
氏を盾に神殿から逃げたと言う。

Death of a Captain
A tremor struck the Shrine of Baction
today, collapsing its inner sanctum, and
Captain Schwann of the Imperial Knights
lost his life in the tumult.
Captain Schwann, who was assumed to
be the alter ego of Raven, perished in
the process of enabling Brave Vesperia
to escape, and the guild left the
premises, crestfallen at the loss of
their former ally.
Prior to this tragedy, Alexei left the
shrine with Princess Estellise in tow,
using the Captain as a shield to make
his escape.



騎士団長は移動要塞に
 今日午後遅く、移動要塞が動き始めた模様。
現在、バクティオン神殿北東の海を進行中。
 バクティオン神殿から戻ってきたアレクセ
エステリーゼ姫を乗せているものと思わ
れ、凛々の明星では、更にこの移動要塞を追
うことにしている。
 一方で騎士団もソディア小隊長の指揮の
下、アレクセイ討伐に乗り出し、軍艦で移動
要塞
を追っている。

Alexei Returns to Heracles
The mobile fortress Heracles was seen to
be on the move toward the Ilyccian
continent late this afternoon.

Brave Vesperia gave pursuit with the
knowledge that Alexei and Estellise
boarded the fortress following their
departure from Baction.
Meanwhile, the knights, under Lieutenant
Sodia's command, have assembled a fleet
and taken up the chase by sea, hoping
to bring the renegade Commandant to
justice.



動力室を探して
 今日午後遅くに移動要塞に乗り込んだ凛々
の明星
だが、そこにエステリーゼ姫の姿はな
かった。
 突如現れたザギ氏によって制御板を壊され
移動要塞は制御不能となってしまった。
 凛々の明星は、移動要塞の動きを止めるた
め、直接、動力室に攻撃を加えることを決定、
移動要塞の内部を目下、捜索中である。

Search for the Engine Room
Brave Vesperia succeeded in boarding the
mobile fortress today, but found no sign
of the Princess there.

The guild was startled when Zagi
reappeared suddenly and smashed
Heracles's control panel, rendering
the fortress inoperable.
Deciding that attacking the engine room
would be the surest means of stopping
the runaway vehicle, the party has
moved their search to the inner
workings of the fortress.



移動要塞停止
 今日午後、移動要塞の動力源となっている
聖核が凛々の明星の手によって破壊された。
その結果、移動要塞は停止、進行ルート上に
あった帝都は、壊滅の危機から救われた。
 凛々の明星イエガーから、アレクセイ
帝都に向かったとの情報を入手、それに基づ
いて、帝都突入作戦が、凛々の明星内で進行
中である。なお、フレン氏は騎士団の艦隊を
指揮するため、一行を離脱した。

Stopping a Juggernaut
The apatheia that served as the source
of power to Heracles was destroyed
today by Brave Vesperia. The engines
powering the fortress ceased to
function, and the capital, previously in
the path of the juggernaut, was saved
as a result.
Based on a tip from Yeager that Alexei
has made his way to the capital, the
guild is considering the best strategy for
entering the city.

Captain Flynn left the group in order
to resume his duties with the Knights,
commanding the naval fleet in their
time of need.



騎士団長、帝都へ
 今日昼前、謀反人アレクセイ帝都に帰還
した。親衛隊を連れた彼に帝都は抵抗できな
かった模様。
 エステリーゼ姫を連れた彼が何を行おうと
しているのかは不明だが、住民の安否が気遣
われる。
 一方、凛々の明星も、アレクセイを追い、
帝都に向かう決意を固めた。
 凛々の明星は空から帝都を攻める予定。

Return of the Commandant
The traitor Alexei made his return to
the imperial capital before noon today.
The city's defenses proved no match for
the fallen Commandant, who was
accompanied by his private force,
the Royal Guard.
It is unclear what fate Alexei has in
store for the Princess, and many are
concerned for the safety of the city's
residents as well.

Brave Vesperia have hardened their
resolve and are preparing to follow
Alexei into the capital by approaching
from the sky.



帝都を包むエアル
 今日午後、帝都上空に突如厚い雲が湧き出、
近くを飛行していた竜が接触、墜落した。
 これはエステリーゼ姫奪還のため、竜を使
に近付いた凛々の明星の船が、姫の力で
発動したアレクセイの術式に直撃したもの。
 船は破損したものの、乗り込んで
いた凛々の明星ギルド員数名がケガをした。
 現在、治療のため近くのノール港に向かっ
ているが、姫奪還のメドは立っていない。

The Capital Enveloped in Aer
A dark cloud appeared suddenly above
the capital today, knocking a dragon
from the sky that flew too close to it.

In actuality, the dragon, Ba'ul, carrying
Brave Vesperia in the Fiertia, was struck
down by Alexei's formula that uses
Estellise's tremendous power against
her will.
Not only was the ship damaged, but the
passengers were also wounded.

Forced to put Estellise's rescue on hold,
the guild has dragged itself to nearby
Nor in search of treatment for its
wounded members.



北まわりで帝都へ
 先日、移動要塞の砲弾が着弾して空いた大
穴の影響で、イリキア大陸の海浜地方から内
陸部に抜ける街道に障害が出ている。
 このため、凛々の明星エステリーゼ姫奪
還行に大きな支障が出ていたが、大陸の北の
海を越えるという妙案を採用、この季節に氷
結するゾフェル氷刃海に、凛々の明星は挑む
ことになった。エフミド脇の狭い海岸地帯を
北上すると、その先がゾフェル氷刃海だ。

A Northern Detour to the Capital
Struck by the mobile fortress's recent
cannon fire, the roads leading to inner
Ilyccia from its seashore have become
impassable.
This has hampered Brave Vesperia's
return to the capital, but the guild plans
to try their luck in crossing the Blade
Drifts of Zopheir, a region of the
continent's northern sea, which is frozen
solid at this time of year.
Access to the Blade Drifts can only be
gained by traveling north along a
narrow strip of land pinched between
Ehmead Hill and the sea.



氷に閉ざされる海
 今日午後、凛々の明星帝都へ行くために
氷結したゾフェル氷刃海に足を踏み入れた。
 氷の下の海を、巨大な魔物が凛々の明星
あざ笑うかのように回遊しており、予断を許
さない状況である。
 しかし、エステリーゼ姫を救うために、究
極の覚悟をもって敢行したものだけに、一歩
たりとも引けないだろう。

Sea of Ice
Their sights set on returning to the
empire, Brave Vesperia took their first
steps into the Blade Drifts of Zopheir
today.

The guild has spotted a massive creature
that seems to be hounding them from
beneath the ice, and are keeping
themselves on constant alert.
Having prepared to rescue Estellise, no
matter what the cost, the party will not
falter until their goal is achieved.



氷の下の脅威
 今日午後、ゾフェル氷刃海に棲む魔物が、
凛々の明星に倒された。この魔物は、エアル
の流れを巧みに利用し、獲物を狩っていた。
 この戦いで動きを制限された仲間を助けて
活躍したカロル氏は、大きな勇気を得、その
勇気を仲間に賞賛された。
 カロル氏の体力の消耗、著しい。
エステリーゼ姫奪還行の途中ではあるが、し
ばし、ハルルで休息をとると見られる。

Menace Beneath the Ice
Today, Brave Vesperia narrowly defeated
the monster that dwells in the sea
beneath the ice of the Blade Drifts of
Zopheir. The creature made skillful use
of the aer flow to hunt its prey.
Karol displayed remarkable tenacity in
the battle, defending his companions
who had been pinned down by the
monster, earning their admiration in
the process. The effort took every
ounce of Karol's strength.
Though it means further delaying
Estellise's rescue, the party appears to be
stopped at Halure, giving the courageous
lad some richly deserved rest.



帝都を受け入れる街
 帝都の異変を受け、ハルルで長老会が開か
れ、帝都至近の街として今後、この異変にど
う立ち向かうかについて話し合われた。
 会議は五時間に及んだが、最後に「帝都
らの移住希望者は積極的に受け入れる。反乱
軍のテロ行為には屈しない」という声明を発
表し、閉会した。ハルルは今後も引き続き、
情勢の変化に応じた対処が求められ、様々な
情報交換が行われるものと考えられる。

Compassion for the Imperials
Their town affected by the disturbances
in the capital, Halure's elders opened a
council to determine the stance the town
will take in the trying times ahead.
The meeting stretched over five hours,
but the group adjourned with the
following resolution:

“All refugees from the capital are to
be received with kindness. We will not
yield to the terrorism of the traitors.”
Hoping to keep abreast of the changes
in these uncertain times, Halure is said
to be arranging an information exchange
with the capital.



貴人の務め
 ヨーデル殿下の指示を受け、ハルルの街で
は現在、宿屋を無料で開放している。これは
帝都からの避難民に対する措置である。
 帝都を脱出してきた殿下の証言によると街
中にエアルが充満して、とんでもないことに
なっているという。
 この状況を受け、エステリーゼ姫奪還のた
め、帝都へ向かう予定にあった凛々の明星は、
今後の方針を話し合うため、宿屋に滞在中だ。

A Noble Calling
On the authority of Prince Ioder, the inn
at Halure is currently offering up its
rooms and services free of charge. These
measures were taken to accommodate
the refugees arriving daily from the
capital.
According to the Prince, a refugee
himself, aer is running rampant on
the streets of the capital, making
it uninhabitable.

Having heard this news, Brave Vesperia
retired to Halure's inn to discuss its
effect on their rescue mission.



悲壮の決意
 今日夕方、エステリーゼ姫奪還のため、ユー
氏は、一人で帝都を目指して、ハルル
街を出た。
 凛々の明星の内部で、彼に単独行動を決断
させるような出来事が、何かしら、あったよ
うである。
 現在、デイドン砦帝都奪還のため、騎士
団が集結しており、一般人の通り抜けは困難
と見られている。

Tragic Decision
Yuri left Halure this evening headed for
the capital, determined to rescue Princess
Estellise single-handedly.

The young man's solitary action would
seem to have resulted from some
decision reached among the members
of Brave Vesperia.
The Knights are amassing a force at
Deidon Hold for the purpose of retaking
the capital, and regular passage through
the fort is currently being severely
restricted.



帝都消失
 今日昼すぎ、単独でエステリーゼ姫奪還の
行動をしていたユーリ氏に凛々の明星の他の
ギルド員が追いつき、合流した。
 仲間として一層深い絆を確認し、凛々の明
は、強い団結力を手にしたものと思われ、
今後の行動に大きな影響があると思われる。
 下町は過剰成長した植物のツタのせいで完
全に閉鎖状態にあるため、凛々の明星市民
から帝都に入ると見られる。

Disappearance in the Capital
Yuri was reunited with the other
members of Brave Vesperia when they
managed to catch up with him this
afternoon.

The experience strengthened the bonds
of friendship in the guild, and is
expected to have a lasting effect
on their future endeavors.
With entry to the lower quarter barred
by wildly overgrown vines, Brave
Vesperia is planning to gain access to
the capital via the citizens' quarter.



騎士VS戦闘機械
 今日午後、帝都から現れた戦闘機械群が、
攻撃準備に備えていたフレン隊長率いる一団
を急襲した。
 これは帝都を占拠する騎士団長アレクセイ
の指示によるものと思われる。
 フレン隊長はすぐさま隊を率いて、戦闘機
械との戦闘状態に入った。
 凛々の明星はその間隙を縫い、帝都方面へ
抜け出たとの噂である。

The Knights vs. The War Machines
This afternoon, Flynn led his brigade in
an attack on the war machines that
came from Zaphias.

The war machines are thought to have
been sent by Alexei, who is occupying
the capital.
Flynn and his brigade immediately
prepared for battle with the machines.

Brave Vesperia took advantage of the
situation to head towards Zaphias.



帝都を包む嵐
 今日午後、凛々の明星は、帝都に入った。
凛々の明星は、暴走状態のエアルの中、果敢
に街中を進み、アレクセイエステリーゼ
がいるというザーフィアス城内に向かう予定。
 ユーリ氏は、現在、巨大化した草木によっ
て閉鎖されてしまった自分の生まれ育った
方面が気にかかる様子。
 下町の住民たちが逃げ遅れたとの話もあり、
彼はその動向を深く案じていると思われる。

The Tempest Descends
Brave Vesperia successfully entered the
capital this afternoon. Faced with the
highly concentrated aer plaguing the
city, the guild will be making for
Zaphias Castle, where they hope to
find the Princess and Alexei.
Yuri appears preoccupied with thoughts
of his hometown, sealed off as it is by
a barricade of plant life.

His companions believe his concern to
stem from stories they have heard of
lower quarter residents who failed to
escape the capital.



懐かしき顔ぶれ
 今日午後すぎ、ザーフィアス城内への潜入
に成功した凛々の明星は、城内の食堂で下町
の人々の避難を確認した。これはルブラン
隊長他二名の誘導によるもの。
 彼らとの再会を喜ぶユーリ氏だが、すぐに
エステリーゼ姫救出行動を再開した。
 アレクセイは、エステリーゼ姫を利用し、
帝都の結界魔導器、御剣の階梯で何かを行お
うとしているという。

Familiar Faces
Following their successful infiltration of
Zaphias Castle, Brave Vesperia discovered
the lower quarter's residents holed up in
the castle dining hall. The relocation
was accomplished by Lieutenant Leblanc
and two of his knights.
Though glad to be reunited with his
community, Yuri returned at once to
the matter of Estellise's rescue.

Meanwhile, Alexei appears to be using
Estellise's power from within the
capital's barrier blastia, the Sword Stair.



階梯の果てに
 今日午後遅く、反乱を煽動し、帝都の東の
海に謎の古代遺跡ザウデ不落宮を浮上させた
アレクセイが、そのザウデに逃走した。
 アレクセイと戦った凛々の明星は、現在、
フレン隊長の厚意により、ザーフィアス城内
に逗留して鋭気を養っている。
 なお、捕われていたエステリーゼ姫は無事
解放されたが、凛々の明星としては世界を混
乱に陥れるアレクセイを、更に追う予定。

Stair's End
In a move that has fanned the flames of
his rebellion, Alexei raised the ancient
ruins of Zaude from the seas to the
west of the capital, and then fled into
the temple's halls.
After their battle with Alexei, Brave
Vesperia heeded the advice of Captain
Flynn and is gathering their strength at
Zaphias Castle.
Princess Estellise was freed from her
captor unharmed, but the guild must
press on to stop Alexei, who now
threatens to plunge the world forever
into darkness.



打ち砕かれる野望
 今日午前、反乱者アレクセイを追跡するた
め、凛々の明星ザーフィアスを出た。
 ヨーデル殿下の推薦で、騎士団代表として
フレン隊長もまた、彼らに同行した模様。
 少し遅れて、その他の騎士も出撃予定との
こと。
 一行は、不退転の覚悟で、アレクセイが向
かったトルビキア大陸南方海上のザウデ不落
を目指す。

Crushed Ambitions
Brave Vesperia departed from Zaphias
Castle this morning in pursuit of the
traitor, Alexei.

Upon Prince Ioder's recommendation,
Captain Flynn joined Brave Vesperia to
represent the knights. The rest of the
knights followed slightly after.
Their minds set to the task before them,
both groups have hastened after Alexei
to the fortress shrine of Zaude, which
has surfaced off of Tolbyccia's southern
shores.



海上宮殿に潜入
 今日昼前、凛々の明星は、ザウデ不落宮
潜入した。
 潜入寸前、フェローザウデ不落宮に襲撃
するというハプニングもあったが、親衛隊の
目がそれたために、凛々の明星は無事、不落
の通風孔から中へ入ることに成功した。
 内部は侵入者を阻止するための様々な仕掛
けがあることが予想され、凛々の明星の健闘
がより一層、期待される。

Into the Fortress Shrine
Brave Vesperia infiltrated the fortress
shrine of Zaude this morning.

The group made their entry via a
ventilation shaft in the massive structure
after Phaeroh staged a sudden attack,
drawing the attention of Alexei's Royal
Guard.
It is thought that the insides of the
fortress are littered with traps to stop
intruders, and we expect reports of even
greater heroism as Brave Vesperia rises
to the challenge.



妨害を越えて
 今日昼すぎ、ザウデ不落宮海凶の爪の首
イエガー氏が死亡した。
 イエガー氏はアレクセイに、不当な侵入者
の排除を命じられていた。
 イエガーを敗ったのは凛々の明星の面々。
同行していた部下のゴーシュドロワット
氏はなぜか参戦せず戦いを見守り続けた。
 凛々の明星アレクセイを討つため、不落
潜入を継続中である。

Overcoming Obstacles
Yeager, the boss of the guild Leviathan's
Claw, perished today in the depths of
the Shrine of Zaude.

Alexei had sent Yeager to dispatch a
group of intruders that had managed to
break through the shrine's defenses.
The guild boss fell at the hands of
Brave Vesperia. His faithful assistants
Gauche and Droite did not take part in
the battle, choosing instead to watch it
play out from a distance.
With their goal of defeating Alexei
remaining, Brave Vesperia have continued
their journey through the halls of the
shrine.



発見された宝物
 今日午後、ザウデ不落宮の中を進む凛々の
明星
は、台座にはめられた宝物を発見、同行
パティ嬢が探し続けていた「麗しの星」で
あることが判明した。
 偶然の発見に、パティ嬢は感激の様子であ
ったが、続けて打倒アレクセイに向け、凛々
の明星
とともに、ザウデ不落宮の奥へと潜入
中である。

Discovered Treasure
This afternoon, Brave Vesperia
discovered a treasure on a pedestal
within the Enduring Shrine of Zaude.
It was the Maris Stella that Patty was
searching for.
Although she seemed moved by the
sudden find, Patty accompanied Brave
Vesperia on their mission to defeat
Alexei. They proceeded further into
the shrine.



落下
 昨日、ザウデ不落宮から空に光が発射され、
空の上から不気味な化け物が姿を現した。
 光を発射したと見られるアレクセイユー
氏によって打ち倒されたが、同時に氏自身
ザウデ不落宮から落ちた模様。
 騎士団で付近の海を捜索したが、遺体は発
見できず、捜索は夕方に打ち切られた。
 死亡したものと思われるが、凛々の明星
彼の生存になお希望をつないでいる。

Falling Down
A beam of light was seen shooting from
the fortress shrine of Zaude yesterday,
and preceded the appearance of a
colossal monster in the sky.
Alexei, who is thought to have triggered
the light, was defeated by Yuri, but the
young man appears to have fallen from
the shrine itself after delivering the
mortal blow.
The Knights staged a search of the
surrounding waters, but called off their
efforts at nightfall, having found no
sign of Yuri's remains.

Though assumed dead, Brave Vesperia
has not given up hope for their friend's
survival.



帰ってきた彼
 昨夜、死亡が決定的とされていた下町
ーリ
氏の生存が確認された。
 下町に滞在していたエステリーゼ姫は、彼
が生きていたことを仲間に知らせたいと喜び
の声をあげた。
 ユーリ氏はジュディス女史とパティ嬢とも
再会を果たした後、現在、ザウデ不落宮の調
査結果をまとめ、研究中のリタ氏のいるアス
ピオ
に向かった。

The Man in Black Returns
It was confirmed last night that the
lower quarter youth, Yuri, though
earlier pronounced dead, is still among
the living.

Princess Estellise, currently staying in the
lower quarter herself, was overcome
with relief and rushed to inform her
companions of the good news.
After meeting with Judith and Patty,
Yuri is said to have made for Aspio, to
learn the results of the mage's research
concerning the shrine of Zaude.



ダングレストは故郷
 先日のザウデ不落宮の事件で現れた星喰み
について、リタ氏は独自研究を進め、これ以
上、エアルが混乱すれば、星喰みは今以上の
災厄になるとした。
 星喰みの災厄を止めるため、凛々の明星
ともに行動することを決めた彼女だが、エア
ルの抑制についてはなお研究中とのこと。
 彼らは続いてダングレストを訪問予定。

Home Sweet Dahngrest
From her research on the Adephagos,
which appeared during the recent
incident at Zaude, Rita has determined
that, left unchecked, the current
imbalance of aer will usher in a
catastrophe of previously unknown
proportions.
The mage has rejoined Brave Vesperia in
hopes of stopping the Adephagos, and is
engrossed in the problem of inhibiting
the world's production of aer.

The guild appears to have made
Dahngrest its next destination.



人類に遺されたもの
 今日未明、ダングレストドンの私室から
蒼穹の水玉が盗まれていることがわかった。
これはドンに遺されたベリウス氏の遺品。
 凛々の明星が容疑者とされているが、現在
ドンの相続者であるハリー氏は被害届など出
すつもりはないという。
 ゾフェル氷刃海に向かった凛々の明星は、
盗品を利用して、災厄を退けるための実験を
行うのではと言われている。

Legacy to Humanity
The theft of the cyano ciel crystal from
the private chambers of Don Whitehorse
was reported this evening. The late
Union leader was entrusted with the
item on the occasion of the demise of
Belius.
Though the Brave Vesperia guild is
under suspicion, Harry, the Don's
grandson and successor, is said to have
no intention of pressing charges in the
matter.
Last seen heading for the Blade Drifts of
Zopheir, Brave Vesperia is rumored to be
using the stolen object in an experiment
designed to forestall the coming
apocalypse.



精霊育む源泉
 今日午後、ゾフェル氷刃海に入った凛々の
明星
。その手にダングレストで盗まれたとい
う蒼穹の水玉が握られていた。
 エアルが湧出しているエアルクレーネで、
エアルの物質化を試みるという。
 これが成功すれば、エアルの過剰な湧出に
よる世界の悪影響は避けられるというが、果
たして……?

Birthplace of the Spirits
Brave Vesperia was seen entering the
Blade Drifts of Zopheir this afternoon,
and witnesses say they were carrying the
cyano ciel crystal, recently stolen from
Dahngrest, in their possession.
The guild apparently intends to use the
crystal to convert the aer produced by
the world's aer krene into physical
matter.

The ploy could mean an end to the
overabundance of aer currently
threatening the world, but will it
succeed...?



星喰み、覚醒
 今日午後遅くにザウデ不落宮から、再び光
が放たれ、その影響で世界の結界が消え、星
喰みが地上に対する攻撃を強め始めた。
 ゾフェル氷刃海での実験を成功に収めた
々の明星
だが、星喰みの分体がノードポリカ
を襲撃していると聞いて実験を一時中断、
技場都市
を救援すべく急行した模様。

The Adephagos Awakens
Light was witnessed radiating from the
fortress shrine of Zaude again this
evening. Its effect has caused the
world's barriers to vanish, and the
Adephagos appears to have redoubled
its assault on the planet as well.
Though successful with their experiments
in the Blade Drifts of Zopheir, Brave
Vesperia learned that a portion of the
Adephagos has launched an attack on
Nordopolica. Calling a halt to their
research, the guild is speeding toward
the coliseum city in hopes of defending
it from the onslaught.



闘技場都市の危機
 今日、午後遅く、ノードポリカに着いた
々の明星
は、街を襲撃する星喰みの分体を撃
破した。星喰みの分体は、街の結界のエアル
を食べていたものと見られる。
 一行はその後、街に入り、統領代理を務め
ているナッツ氏の謝意を受けた。図らずも実
験の成果を確かめることになった凛々の明星
は、この新しい力、精霊の誕生を進めるべく
情報を集めている。
 

Crisis Strikes Nordopolica
After arriving in the coliseum city,
Brave Vesperia succeeded in obliterating
the piece of the Adephagos that had
threatened to destroy the town. It
appears that the creature had been
consuming the aer responsible for
maintaining the city's barrier.
Brave Vesperia entered Nordopolica
following the struggle and received the
gratitude of Natz, the city's provisional
Duce. Having confirmed the findings of
their experiments, the guild is gathering
information that will allow them to
further create more of their new allies,
the elemental spirits.



聖核秘めし体
 先日の実験結果から、精霊を生み出すこと
に成功した凛々の明星だが、応用すれば星喰
みを物質化することも可能だと発表した。
 それには蒼穹の水玉に類する物質が必要。
そのためにトルビキア北東部の水晶の島、
ゴール
の奇岩地帯、ウェケア大陸それぞれに
住まう始祖の隷長と呼ばれる者たちの魂を手
に入れなければならない。凛々の明星は、始
祖の隷長と接触するため、行動を開始した。

Bodies in Crystal
The experiments conducted by Brave
Vesperia have succeeded in producing a
spirit at last. The guild has also
announced that properly used, these
entities could cause the Adephagos to
manifest itself in physical form.
But in order to accomplish this, the
guild must find materials similar in
nature to the cyano ciel crystal. These
substances may only be obtained from
the souls of three of the so-called
Entelexeia, located on the Crystal Isle
northeast of Tolbyccia, in the mountains
of the Sands of Kogorh, and on the
continent of Weccea.
With this goal in mind, Brave Vesperia
has set out in search of the ancient
creatures.



焔の決意
 今日昼前、コゴール砂漠の奇岩地帯で、始
祖の隷長フェローと会談した。
 ザウデで傷ついたフェローは、凛々の明星
に希望を託し、精霊化について受諾すると、
聖核に変化した。
 凛々の明星はすぐにその聖核から精霊を生
み出し、イフリートと名付けた。
 これは「灼熱の君」を意味する語として、
エステリーゼ姫が名付けたもの。

A Fiery Resolve
The Entelexeia Phaeroh gave council
to Brave Vesperia this morning in the
mountains of the Sands of Kogorh.

Injured in the attack on Zaude, Phaeroh
entrusted the guild with his hopes, and
consenting to join their cause, became
an apatheia.
Brave Vesperia converted the crystal
to its spirit form, giving it the name
Efreet.

Estellise bestowed the title, and
explained it to mean “the blazing one”.



菫色に光輝く大地
 凛々の明星トルビキア大陸の北東の海に
浮かぶ水晶の島に足を踏み入れた。
 その幻想的な風景を「夢の中のよう」と表
現したエステリーゼ姫のうっとりとした様子
がとても印象的だった。
 彼らはここに始祖の隷長の一体がいるとし
ている。交渉がうまく行けば、新しい精霊の
元が手に入るという。

An Island of Amethyst
Brave Vesperia has landed on the
crystal island that has recently formed
in the waters off Tolbyccia's northeast
coast.

Described as “a waking dream” by
Estellise, the surreal scenery of the
island appears to have profoundly
affected the Princess.
The guild has come in search of one of
the three Entelexeia they must meet. If
they succeed in pleading their case, they
will gain the essence of a new spirit.



地の精霊の誕生
 今日昼頃、エレアルーミン中央部で、魔狩り
の剣
が暴走した始祖の隷長グシオスに襲われ
ているのを、凛々の明星が助けに入った。
 放置すればグシオスが星喰みの一部と化す
る危険を知った凛々の明星はやむを得ず武器
で応戦したという。
 倒されたグシオスから得られた聖核は、そ
の場で精霊化し、エステリーゼ姫に「根を張
る者」を意味するノームと名付けられた。

Birth of the Earth Spirit
Deep within the crystal forest of
Erealumen today, Brave Vesperia came to
the aid of the Hunting Blades who were
under attack by the enraged Entelexeia,
Gusios.
Determining that the ancient beast
would fall under the power of the
Adephagos if left unattended, the guild
was unable to avoid taking arms against
it.
The apatheia received from the fallen
Gusios became a spirit on the spot, and
was renamed Gnome by Estellise, for his
unyielding perseverance.



大地這う古き刻印
 今日午前、凛々の明星ウェケア大陸の
レウィーゼ
地域に足を踏み入れた。
 前人未到の大陸と言われたこの大陸は、峻
険な絶壁の上にある。幾重にも折り重なって
連なっている峡谷はなにやら神秘的ですらあ
る。
 彼らはここに始祖の隷長の一体がいるとし
ている。交渉がうまく行けば、新しい精霊の
誕生となるという。

Primordial Scars
Brave Vesperia arrived at Relewiese
today, on the continent of Weccea.
The surface of the continent, as yet
untouched by the hand of humanity,
lies high atop an impregnable cliff.
The jagged rows of stone gullies and
canyons extending to the horizon here
struck the guild as one of the most
mysterious sights they had seen.
They have come in search of the
Entelexeia who makes these lands its
home, and if all goes well, they will
gain another spirit.



精霊の昔語り
 今日昼前、レレウィーゼ古仙洞で、始祖の
隷長クロームを倒した凛々の明星は、入手し
た聖核から精霊を生み出し、シルフと名付け
た。これは「風を紡ぐもの」を意味する語と
して、エステリーゼ姫が名付けたもの。
 この後、シルフは、デュークが、ともに人
魔戦争を戦った始祖の隷長エルシフルを、
に殺されたという悲しい過去を持っている
ことを、凛々の明星に対して語った。

A Spirit's Old Tale
After defeating the Entelexeia Khroma
today in the ancient Relewiese Hollow,
Brave Vesperia acquired the spirit of
Sylph from the apatheia they received.
The name, given by Estellise, was
explained to mean “she who binds
the winds”.
Sylph then informed the guild of Duke's
tragic past, in which Elucifur, the
Entelexeia who fought with Duke in the
Great War, was killed by the Empire.



精霊化、そして
 凛々の明星は、四体の精霊化に成功した。
 リタ氏は、世界中の魔核を精霊とし、その
力で星喰みを倒す計画を披露した。
 それに対しエステリーゼ姫は、自分たちだ
けの決断ではなく世界中の同意が必要と発言。
近々、その機会を持つべきだという見解を凛々
の明星
として打ち出した。
 彼らは、準備を進めるために、ノール港へ
向かう見込み。

The Spirits Assembled
Brave Vesperia has succeeded in
gathering together the four elemental
spirits.

With that goal accomplished, Rita
unveiled her plan to combat the
Adephagos by converting the world's
blastia cores into spirits.
Estellise was quick to note that an
operation of this magnitude will require
the cooperation of the world's people,
and the guild has resolved to wait until
the time is right to act.

The group was last seen heading to Nor
to lay preparations for the road ahead.



呼び出された幽霊船
 昨夜未明、ノール港沖合い150メートル
付近に突如、幽霊船が出現した。
 そんな中、ノール港に滞在中だった凛々の
明星
が、幽霊船に乗り込んだ。
 一行は、下層甲板から上層に現れた人型の
魔物を確認、対峙すべく魔物が現れた上層甲
板へ向かった。
 なお、上層甲板は船長室とつながっている。

The Summoned Ghost Ship
Early this morning, a ghost ship suddenly
appeared within 150 meters of Nor.

Brave Vesperia, who had been stationed
in Nor, boarded the Ghost Ship.
The group discovered a humanoid
monster from the lower deck and
headed towards the upper deck to
defeat it.

The upper deck is connected to the
Captain's Quarters.



少女の正体
 昨夜未明、凛々の明星アーセルム号にい
る魔物に再遭遇した。
 パティ嬢の証言から、魔物は海精の牙の参
サイファーであることが判明、更にパティ
嬢がアイフリード本人であることも明らかに
なった。
 魔物化したサイファーに手をかけなければ
ならないというつらい決断を強いられたパティ
嬢は涙したという。

The Girl's Identity
Last night in the early morning, Brave
Vesperia re-encountered the monster
aboard the Atherum. Patty testified that
the monster was actually a staff officer
from Siren's Fang, Seifer.

Furthermore, it became clear that Patty
was actually Aifread herself.
Patty, who was forced to make
the difficult decision to fight the
transformed Seifer, broke down into
tears.



復活する古代の塔
 今日昼すぎ、アスピオ付近に、塔が出現し
た。空を貫く巨大な塔で、これにより、アス
ピオ
の街は壊滅したものと思われる。
 タルカロンという名前の古代の塔であると、
凛々の明星は語っており、先に彼らが遭遇し
デューク氏の仕業によるものではないかと、
彼らは推測している。
 デューク氏は、星喰みを倒そうとしている
ようだが、どのように行われるかは不明だ。

Return of the Ancient Tower
A tower reared up out of the ground
near Aspio, just after noon today.
Judging from the scale of the massive
monolith, Aspio is thought to have been
destroyed in the process.
Brave Vesperia claims this is the ancient
Tower of Tarqaron, and believes its
appearance to be the work of Duke.

It would seem that the mysterious man
wishes to do away with the Adephagos,
though by what means, no one can yet
say.



友の危機
 昨日夜遅くから未明にかけて、帝都からの
避難民が、ヒピオニア東部の平原で魔物に襲
撃された。現在、フレン騎士団長代行率いる
騎士団が交戦中である。
 隊を離れたソディア小隊長と魔導士ウィチ
氏は、ノール港に滞在中の凛々の明星
レン
氏の危機を伝えた。旧知のユーリ
はそれを受け、ただちに救援に向かった模様。

A Friend in Need
Beginning last night and extending on
until dawn, the refugees from the
capital were ambushed by monsters as
they attempted to cross the eastern
plains of Hypionia. Flynn and his brigade
responded, and are doing all they can to
repel the attackers.
Lieutenant Sodia and the mage Witcher
hurried to Nor to inform Brave Vesperia
of the situation. Hearing the news, Yuri
appears to have set out at once to aid
his friend.



団結する心
 帝都の避難民を襲撃した魔物は、今日昼ま
でに、凛々の明星により壊滅した。
 フレン氏は、星喰みに対抗するための世界的
な会合をヒピオニアのキャンプ地で開催する
と発表。ヨーデル殿下も招かれる予定。
 各ギルドにも参加が望まれており、凛々の
明星
ギルドとの交渉担当特使に任ぜられ、
早速、ダングレストノードポリカへ発った。

Hearts United
The last of the monsters that ambushed
the imperial refugees were defeated this
afternoon by Brave Vesperia.

Flynn took the occasion to announce his
plans for an assembly of the world's
leaders, to decide the best course of
action against the Adephagos.
Wishing for participation from all major
guilds, Brave Vesperia was given the role
of emissary, and the group departed
immediately for Dahngrest and
Nordopolica.



星喰みを倒すため
 昨日、凛々の明星の訪問を受け、ユニオン
ハリー氏及びカウフマン女史、戦士の殿堂
ナッツ氏を、ヒピオニア東部地方のキャン
プ地で開かれる星喰み対策の会合に出席する
代表者として決定した。
 なお、この席でリタ氏が全世界規模で行わ
なければいけない精霊化についての説明を行
うことになっている。

Vanquishing the World Eater
After negotiations with Brave Vesperia,
Harry and Kaufman of the Union, and
Natz of Palestralle are confirmed to be
attending the coming Adephagos summit
being held at the encampment in eastern
Hypionia.
Rita will also be presenting the details
of her worldwide plan for spirit
conversion at the assembly.



希望に燃える街
 星喰み会議の開催に合わせ、フレン氏主導
で、創られたこの街に、まだ具体的な名前は
ない。フレン氏を讃える意味で「フレンタウ
ン」と一部で呼ばれる。
 誕生間もない街であるため、これといった
産物も観光名所もないが、宿屋のベッドはふ
かふかでとても寝心地がいいという。
 凛々の明星の面々にも戦いの前に、ゆっく
りお休みしていっていただきたいもの。

A Town Alight with Hope
The town that has sprung up around the
grounds of the Adephagos assembly
under Flynn's guidance is still without a
name. Some of the people now settled
there have taken to calling the
community “Flynn Town”.
The fledgling town has no exports or
attractions to speak of yet, but the beds
at the inn there are rumored to be
among the softest found anywhere.

Brave Vesperia is hoping to gather their
strength there before departing for the
confrontation now looming before them.



古代の塔へ
 昨日、開催された会合で、魔核を使った星
喰みの討滅を行うことが決定した。
 計画によると、魔核を精霊化する一方で、
その力をリタ氏の作った明星弐号に注ぎ、そ
れで精霊の力で星喰みを倒す、という手順で
行われるという。
 騎士団のフレン隊長が加わった凛々の明星
は、少しでも星喰みに近い位置で攻撃するた
め、タルカロンの塔へ向かうという。

To the Ancient Spire
It was decided at yesterday's assembly
that the world's blastia cores will be
used to eradicate the Adephagos.

According to the plan, the cores will be
converted into spirit form and injected
into Vesperia No. 2. The colossal entity
will then be hit with the combined
power of all the spirits.
Wanting to get as close to their target
as possible, Brave Vesperia, along with
Flynn, who came to represent the
knights, has set out for the soaring
Tower of Tarqaron.



塔市を復活させた者
 今日正午頃、凛々の明星タルカロンの塔
に到達した。
 凛々の明星は頂上を目指し、そこで星喰み
を倒すため、明星弐号を使う計画だが、塔を
復活をさせたデュークという人物が一体、何
を考えてこの塔を作り出したのか、凛々の明
、今や我々人類すべての望みである彼らに
対して、彼がどう反応するのか、大変気にか
かるところである。

The Man who Raised the Tower
Brave Vesperia arrived at the base of
the Tower of Tarqaron today at noon.
The guild has its sights set on the
summit, ready to use Vesperia No. 2 to
wipe out the Adephagos. But what of
the man known as Duke and his goals in
resurrecting the towering monument?
The world waits with bated breath to
see how he will respond to the presence
of the guild, upon whose shoulders the
hopes of humanity rest.



暗殺者の最期
 今日午後、凛々の明星の前にザギ氏が姿を
現した。
 ザギ氏は凛々の明星と数度対戦を試みてい
るが連敗。そのたびに負傷した体を魔導器に
変えるという暴挙に出ている。
 対戦のたび、瀕死から生還して凛々の明星
と戦うが、今度ばかりはユーリ氏の剣の前に
落命したもよう。なお、ザギを倒した凛々の
明星
は当初の予定通り、頂上を目指す。

Assassin's Last Stand
The assassin Zagi appeared suddenly
before the guild today in the middle
of the Tower of Tarqaron.
The persistent killer has tracked the
guild down numerous times, but their
clashes have always ended in his defeat.
With every loss, the desperate Zagi has
had another part of his body remade as
a blastia.
Always returning to hound the guild, no
matter how badly he was beaten, Zagi
has fallen at last to Yuri's blade. The
battle won, Brave Vesperia continued
their ascent toward the uppermost
reaches of the spire.



希望のギルド
 我らが凛々の明星が遂にタルカロンの最上
部に到達した模様。世界の魔導器を精霊化す
る作戦は果たして成功するのか? 成功した
として果たしてそれで星喰みは倒せるのか?
 そしてこれまで沈黙を守っているデューク
が最後の局面でどう出てくるのか!?
 もはや我々はただ信じるしかない。世界の
結束と凛々の明星の勝利を!

Guild of Hope
Our heroes, Brave Vesperia, appear to
have finally arrived at Tarqaron's lofty
pinnacle. Will the plan to convert the
world's blastia into spirits succeed?
And if it does, can their power be used
to truly eliminate the Adephagos?
And what role will be played by the
enigmatic Duke in these final hours?!

Now we have only to believe. In the
unity that binds us to each other, and
in victory for Brave Vesperia.