水道魔導器壊れる |
今日午前、帝都下町で水道魔導器が故障し、 広場が水浸しになるという事態に陥った。住 民による必死の水かき作業が行われているが、 復旧のメドはついていない。 下町在住のユーリ氏が、修理に来ていた貴 族街の魔導士モルディオ氏を追求するため、 貴族街にある魔導士の邸宅へ向かったという。 ユーリ氏は、魔導士が魔導器の原動力の魔 核を抜いたのが故障の原因と見ている模様。 |
Broken Aque Blastia | |
The aque blastia in the lower quarter of the imperial capital broke this morning, flooding the entire plaza there. The townspeople are doing all they can to remove the water, but the situation has yet to improve. | The flood is thought to be the fault of a Mr. Mordio, a mage who had come to repair the blastia, but ended up stealing the core that powers it instead. With this information in hand, Yuri, a youth from the lower quarter, is following Mordio back to the royal quarter to track the mage down. |
貴族街潜入! |
昨日午後、ユーリ氏がモルディオ邸に侵入 し、キュモール隊長率いる騎士団に捕まった。 騎士団のアデコール、ボッコス両氏に暴力 を振るった罪にも問われており、現在、城内 の地下牢に拘禁されているとのこと。 騎士団はユーリ氏が追っていたモルディオ 氏からも話を聞くとしているが、既に帝都を 離れてしまっている模様。 |
Royal Quarter Infiltrated! | |
Yuri was arrested by knights of the Cumore Brigade after breaking into the residence of Mr. Mordio. He was also charged with the harassment of Sirs Adecor and Boccos, and is currently being held in the castle dungeon. | The Knights planned on questioning Mordio as well, but the mage appears to have already left the imperial capital. |
地下牢からの脱出 |
つい先ほど、ユーリ容疑者が城内の地下牢か ら逃走した。 逃走前、氏の隣の牢屋に閉じ込められてい たとされるうさんくさい中年男が、氏と話を したのが確認された最後と見られる。 看守の話によると、女神像がどうとか話し ていたらしいが、唯一の手掛かりを握ると思 われる男はすでに釈放された後とのこと。 |
Dungeon Escape | |
The alleged criminal, Yuri, made an escape from the castle dungeon last night. The suspect was last seen talking with the shady-looking man who occupied the neighboring cell. | According to the guard on duty at the time, the two were discussing a “statue of the goddess”. By the time this information surfaced however, the mystery man who may hold the only clue to this case, had been released. |
謎の少女との邂逅 |
昨夜、城内に住むとされるエステリーゼ嬢 がユーリ氏とともに行動していることが、彼 女を護衛していた騎士の話でわかった。 護衛の騎士を攻撃、相手が失神して倒れて いる隙に、ユーリ氏はエステリーゼ嬢を連れ 去ったという。 一部の騎士の話では、エステリーゼ嬢は騎 士団小隊長フレン氏に会いに行ったとも囁か れるが、詳しい話はわかっていない。 |
Meeting with a Mystery Girl | |
Estellise, a young lady of the castle, was reported by her guards to have been accompanying the suspect, Yuri, last evening. It is assumed that the criminal took the young lady with him after subduing the knights who were her escort. | Certain knights have claimed the young lady left the castle in search of a Lieutenant Flynn, but further details are as yet unknown. |
暗殺者の襲撃 |
今日未明、城内でザギと名乗る男と、ユー リ氏が、フレン小隊長の部屋で争うのを、城 内関係者が目撃した。両者は共にフレン氏を 訪ねて鉢合わせた。 フレン氏は騎士の巡礼で不在だった。 その後、逃走したユーリ氏にエステリーゼ 嬢が同行したという噂もあるが、警備担当者 は、地下道でもない限りは城の中から逃げ出 すことは不可能、としている。 |
Assassin's Strike | |
Witnesses reported a scuffle between Yuri and a man identified only as “Zagi” in Lieutenant Flynn's chambers this morning before dawn. Both parties had apparently come in search of Flynn. The lieutenant is currently on a pilgrimage however, and was not present when the melee ensued. | Rumors have circulated that Estellise was accompanying the fugitive, Yuri, following these events, but the head of security has stated that aside from going underground, escape from within the castle is impossible. |
秘密の地下通路 |
騎士団は城内から貴族街へと続く地下道を 発見したと発表した。ユーリ氏やザギ氏がこ こを通って、城外へ脱出したものと見ている。 また、ユーリ氏に関しては、住まいのある下 町に逃げたとの公算が高いため、引き続き騎 士団は追跡を続ける。 尚、皇立学術会議のA研究員は「非常時に 皇族などが抜け出すために地下道が作られた のだろう」と話す。 |
Secret Passage | |
The Knights have announced the discovery of an underground passage leading from within the castle to the royal quarter. Both Yuri and Zagi are assumed to have used it as their means of escape. The Knights are focusing their search in the lower quarter, as Yuri is expected to return to his home there. | A spokesperson from the Imperial Research Institute has speculated that “the underground passage may have been intended as an escape route for the royal family in times of emergency”. |
帝都の青年、北へ |
下町在住のハンクス氏の証言でユーリ氏が騎 士の追跡を逃れ、帝都を出た事がわかった。 ユーリ氏は、魔核泥棒の容疑者モルディオ を追ったのだとハンクス氏。その際、エステ リーゼというかわいい女性も一緒だったとい う。 ユーリ氏がモルディオ氏を追ったのならば、 アスピオへ行くため、街道を北に進んだので は、と考えられる。 |
Go North, Young Man | |
Hanks, resident of the lower quarter, has stated that Yuri has successfully evaded the Knights and left the capital. Hanks claims that Yuri left in pursuit of the alleged blastia thief, a Mr. Mordio, and that a “cute young thing, name of Estellise” was with him at the time. | If Yuri is truly in pursuit of this Mordio, he will most likely be headed for Aspio, a destination that would take him to the north. |
外敵を拒む砦 |
デイドンは帝都の北にある砦である。北の 平原を魔物が徘徊する季節には、門が閉ざさ れ、通行が禁止になる。 このほど、帝都を逃げ出したユーリ氏が、 この砦に辿り着いた模様。 砦では、足止めを食った商人や旅人の間で 交流が行われるのは珍しいことではない。 ユーリ氏も、他の旅人に交じって、情報の 交換などをしていると見られる。 |
Formidable Fort | |
Deidon Hold is a fort that lies to the north of the capital. In this season, when monsters prowl the northern plains, the gates are closed and passage through the Hold is forbidden. It would appear that Yuri, a young man who recently escaped from the capital, has made his way to the fort. | It is not uncommon for merchants and travelers to conduct business at the Hold while they await its reopening. Yuri is assumed to be mingling with the other travelers in attempts to gather information and supplies. |
砦の救出劇 |
今日昼すぎ、砦を襲撃した平原の魔物から 避難し遅れた人々を、ユーリ氏とエステリー ゼ嬢が救うという事件があった。 この騒ぎで砦の通行は禁止され、二人は帝 都へ引き返したと思われていたが、幸福の市 場のカウフマン社長は、彼らに西側の森を抜 ける道を教えたという。 西にあるクオイの森はいわくつきの森、彼 らは本当にそこへ行ったのだろうか。 |
Rescue Operations | |
Just past noon today, Yuri and Estellise were involved in rescuing a number of people from a monster attack outside of Deidon Hold. With the closure of the Hold following this event, the pair were assumed to have returned to the capital. | Kaufman, the president of the Fortune's Market guild, is said to have informed them of an alternate route through the woods to the west. With all of the stories surrounding the Quoi Woods, can the two really be planning to go there? |
呪いに喘ぐ森 |
今日昼ごろ、ユーリ氏がクオイの森に入っ たと見られる。 一旦は、デイドン砦の通行禁止でアスピオ 行きを諦めるものと見られたユーリ氏だが、 敢えて危険な森に挑むことで、望みをつない だ模様。 クオイには呪いがあると証言するのは、同 行するエステリーゼ嬢。しかし、目的のため に彼らは勇気を奮い、森に踏み入ったようだ。 |
The Forest Curse | |
Yuri is supposed to have entered the Quoi Woods this afternoon. With the suspension of travel through Deidon Hold, Yuri was expected to abandon his plans to go to Aspio. His decision to brave the perils of the woods, however, may keep his hopes alive. | According to Yuri's companion, Estellise, the Quoi Woods are plagued by a curse. Despite this, the two appear to have gathered up their courage and entered the forest. |
倒れる少女 |
今日午後、エステリーゼ嬢がクオイの森で 突然、体調の不良を訴え、倒れた。 同行したユーリ氏が看病し、回復はしたが、 原因は不明。 近くに壊れた魔導器があったといい、それ が間接的に原因となったのでは、と見ている。 なお、アスピオを目指すユーリ氏は、クオイ の森を抜けるために、更に森を進んでいると いう。 |
The Swooning Maiden | |
This afternoon, Estellise collapsed in the Quoi Woods after suffering a sudden turn in her disposition. Yuri did his best to take care of his companion, but the cause of her discomfort is unknown. | The two noted that the broken blastia in the vicinity may have been to blame in some way. With his sights set on Aspio, Yuri has resolved to press deeper into the Quoi Woods. |
魔狩りの少年の襲撃 |
今日午後、クオイの森出口付近で、旅をし てきたユーリ氏とエステリーゼ嬢が魔狩りの 剣のカロル・カペル少年に襲撃されるという 事件があった。 カロル氏の誤解であったため、衝突は避け られたが、ギルド関係者にはこういうことが ないよう注意を促したい。 北のハルルの街から来たカロル少年は、 ユーリ氏と一緒に街に戻った模様。 |
Attack of the Hunter | |
Late this afternoon, Yuri and Estellise were set upon by young Karol Capel, a member of the Hunting Blades. The conflict turned out to be a misunderstanding on Karol's part, and blows were thankfully avoided. | Hopefully, this will serve as a reminder to other guild members not to jump to conclusions. Though Karol had just come from the town of Halure to the north, he appears to have returned there with Yuri and Estellise. |
花の街の顛末 |
昨日昼すぎ、ハルルの街が魔物に襲撃され る事件があった。巡礼中の騎士によって魔物 は倒されたが、怪我人が多数出た模様。 今日になって、街を訪れた治癒術士である エステリーゼ嬢が怪我人を治癒したが、停止 した結界魔導器の方は修復されないまま。 樹の様子を見に行ったユーリ氏に、何か良 い打開策があるのかと街は期待を抱いている が、果たして。 |
Trouble in the Town of Blossoms | |
Sometime past noon yesterday, the town of Halure was attacked by monsters. The monsters were defeated by a knight on a pilgrimage, but many appear to have been injured in the struggle. The young healer Estellise, passing through the town by chance today, tended to the injured. | However, the inactive barrier blastia has yet to be restored. The town has pinned its hopes on Yuri, who examined Halure's famous tree for some sign of a solution. But will he succeed? |
樹よ、再び美しく |
パナシーアボトルがあれば、樹の枯れる原 因を作ってる土を浄化できる…… これはカロル少年の見解で、彼はユーリ氏 とともに、その材料となるエッグベアの爪と ニアの実を取りに、クオイの森に向かったと いう。 なお、残りの材料であるルルリエの花びら は長が持っているとのこと。 |
O Tree, Return to Beauty | |
With a panacea bottle, the blighted soil causing the tree to rot may be cleansed. With these words, Karol has returned to the Quoi Woods with Yuri in hopes of finding the eggbear claw and nia fruit required to make the remedy. | The mayor holds the luluria petal, which the boy claims is the final ingredient. |
樹を元通りに |
今日昼ごろ、ユーリ氏とその一行はクオイ の森でエッグベアに遭遇、退治した。 これはカロル少年がニアの実の液を体に塗 ってエッグベアをおびき寄せたのが功を奏し たものである。 この後、街へエッグベアの爪とニアの実を 持ち帰った一行は、ルルリエの花びらを合わ せパナシーアボトルを合成した。この報を聞 き、住民は花の復活を大いに期待している。 |
Restoring the Tree | |
This afternoon, Yuri and his friends found and defeated the eggbear of Quoi Woods. Karol smeared himself with some of the nia fruit's pungent juice to lure the eggbear out of hiding. | Following this, the party returned to town with the eggbear claw and the nia fruit, and combined it with the luluria petal to complete the panacea bottle. Having received this news, the townspeople eagerly awaited the return of the blossoms. |
奇跡を起こす少女 |
昨夜、枯れていたハルルの樹が元に戻った。 ユーリ氏一行の合成したパナシーアボトルに は効果がなく、一時諦めムードも漂うが、エ ステリーゼ嬢が奇跡を起こした。 彼女が使った力が、樹を復活させたが、そ れがどういうものなのか、今のところ不明。 彼女はその後、謎の集団の追跡から逃れる ため、街の外へ向かった。ハルルの長は、奇 跡の娘として後世まで伝えたいと語った。 |
The Girl who Makes Miracles | |
Just after noontime today, the tree of Halure was returned to health. Spirits fell at first when the panacea bottle failed to have any effect, but then Estellise brought about a miracle. The power she used restored the tree, but just how she managed it remains unclear at this time. | The young lady fled the town shortly after, to escape her pursuers. The mayor has said she will be remembered for generations to come as the girl who gave Halure a much-needed miracle. |
アスピオへ |
長の話によると、ハルルの樹に奇跡を起こ したエステリーゼ嬢が探すフレン小隊長は、 東に向かったとのこと。 ユーリ氏の目指すアスピオもハルルの東で あることから、ユーリ氏とエステリーゼ嬢は 引き続き、行動を共にしているらしい。仲間 と合流するため港に行きたいカロル少年も同 行している模様。 |
Onward to Aspio |
According to the mayor, the target of Estellise's search, a Lieutenant Flynn, has made his way east. As Yuri's destination of Aspio also lies in that direction, the two have agreed to continue their travels together. The young Karol appears to have gone with them in hopes of rejoining his friends at the harbor. |
山の下に潜む街 |
今日昼前、アスピオの玄関口に入場許可証 を持たない男女の三人連れと犬が押しかけ、 街に来たはずのフレンを出せと迫った。 また男の方はモルディオ氏との面会を望んだ。 警備の騎士が拒否すると一行は引き下がった が、諦めたようには見えなかったという。 不法な侵入の可能性も見て、警備当局は今 後、裏口等も厳重に警備を固める見通し。 なお三人連れはユーリ氏一行と見られる。 |
The City Hidden in the Mountains | |
Three people appeared with a dog at the gates of Aspio this morning requesting to meet with Flynn, though they lacked a passport. A young man in the group also expressed his desire to meet with a Mr. Mordio. The trio is said to have withdrawn after being refused entry by the guards, but did not appear willing to admit defeat. | It is assumed that Yuri is one of those in the group. Anticipating the possibility of an illegal break-in, the city guard is expected to tighten security at the rear gate as well. |
アスピオの天才魔導士 |
今日正午頃、アスピオの街の外れで、爆発 があったと通報があった。爆発があったのは、 リタ・モルディオ氏の自宅である小屋。 魔導器盗難事件の犯人とされる彼女をユー リ氏が追い詰めた末の行動とされる。リタ氏 は容疑を否認しており、その証明をするため にユーリ氏一行とともに街の東のシャイコス 遺跡に向かった模様。 |
The Genius Mage of Aspio |
An explosion was reported on the outskirts of Aspio at around noon today. The blast came from the residence of one Rita Mordio. The incident is assumed to be linked to Yuri's pursuit of Mordio as the alleged blastia thief. Rita denies the charges, and has set out with the party for the Shaikos Ruins to the east to prove her innocence. |
湧水に浮く遺構 |
今日午後、リタ氏が研究のため、アスピオ 東部のシャイコス遺跡を訪れた。当遺跡では、 壮麗なる石造りの廃墟の下にも広大な空間が 広がっていることが昨今の研究で明らかにな っている。 一行はそこで複数の人間が出入りしている 痕跡を発見した模様。ここもまた、盗掘に遭 っているというリタ氏は、一行を連れて遺跡 の広大な地下区画に潜入したらしい。 |
Water Spring Ruins | |
This afternoon, Rita paid a visit to the ruins of Shaikos to the east of Aspio, for research purposes. Recent excavations have uncovered vast caverns stretching out beneath the once-proud stone remains. | The party has discovered numerous sets of footprints coming and going from the ruins. Now suspecting thievery herself, Rita has apparently led the party into the subterranean caverns. |
遺跡の奥の人型魔導器 |
今日午後、遺跡にあった人型魔導器が突如 動き出し、調査をしていたリタ氏がその攻撃 を受けて軽い怪我をした。同行していたエス テリーゼ嬢が、治癒術で治癒した。 人型魔導器を動かしたのは遺跡荒らしの盗 賊団で、彼らの背景を洗えば、魔導器盗難の 犯人にもつながるとして、ユーリ氏は逃げた 人物を追う模様。なお、人型魔導器はユーリ 氏が倒した。 |
Sentinel of the Depths | |
Rita suffered mild injuries while investigating a humanoid blastia today, when it sprang suddenly to life and attacked. Estellise was on the scene as well and treated Rita's wounds with her healing artes. | The blastia had been activated by a ransacking band of thieves. Hoping that pursuing them would lead to information about the stolen aque blastia, Yuri chased after the person they encountered, but not before toppling the guardian of the ruins. |
盗賊なんて怖くない |
昨日未明、遺跡荒らしの盗賊が捕まった。 彼の証言で、背後に大規模な魔核泥棒の組織 とその黒幕の存在が明らかになった。黒幕は トリム港にいる隻眼の大男だという。隣の大 陸にあるトリム港に行くにはまずノール港に 行く必要があり、ユーリ氏らはひとまずアス ピオに戻ることにした模様。 なお捕えた盗賊はアスピオの警備担当に引 き渡されるものと思われる。 |
Who's Afraid of a Band of Thieves? | |
The ruin robber was captured yesterday in the pre-dawn hours. From him, the party learned that the recent blastia theft has been the work of a large-scale organization orchestrated by a single person. This kingpin was revealed to be a towering, one-eyed man based in the port town of Torim. | To reach Torim on the neighboring continent, the party must first travel to the port of Nor, and they have returned to Aspio with this goal in mind. Now, the thief they caught is thought to have been turned over to the authorities in Aspio. |
天才魔導士も仲間に |
今日午後、変人と評判のリタ氏の姿が見え なくなったとアスピオの警備に問い合わせが あった。街を出る姿が目撃されていることか ら、旅に出た模様。どうやら、すでにハルル に戻ったというフレン氏を追うエステリーゼ 嬢らに付いていったらしい。 復旧した結界魔導器を確かめるのが目的とか。 ちなみに疑いの晴れたリタ氏にユーリ氏は 謝罪したという。 |
Genius Mages Need Friends Too | |
The guards of Aspio made inquiries into the sudden disappearance of town eccentric, Rita Mordio. Last seen on her way out of the city, the mage is assumed to be setting off on a journey. Word has it that Rita was joined by Estellise, headed to Halure to meet up with her friend Flynn. | The mage plans to confirm the safety of Halure's restored barrier blastia for herself. With Rita cleared of suspicion, Yuri even offered up a rare apology. |
魔導士の好奇心 |
今日、アスピオを出たと見られる魔導士リタ 氏が、ハルルの街で目撃された。 氏は、枯れたはずの樹を見て驚き、深く関 心を寄せていたという。 ハルルの樹の復活が彼女の好奇心に火をと もしたようだ。 この後、樹の下へ走っていった彼女の姿を 多くの街の人が目撃しており、樹の研究に向 かったものと思われる。 |
A Mage's Curiosity | |
Rita, the blastia mage said to have left Aspio, was spotted today on the streets of Halure. Upon seeing the town's great tree, which Rita assumed to be withered, witnesses say the young mage was struck dumb with surprise. | The restoration of Halure's tree seems to have touched off a spark of curiosity in Rita. Many have witnessed her busying herself at the tree's base, and she appears to be conducting her research in earnest. |
賞金首 |
昨日夕方、騎士団が、新たに懸賞金を賭け る犯罪者のリストを発表した。その中には、 ユーリ・ローウェル氏の名前も。氏は、この 手配を受け追捕に出た騎士団、ルブラン小隊 を見事にかわして逃げた。 ユーリ氏は魔核盗難の重要参考人の隻眼の 大男を追い、西のノール港を目指す。 エステリーゼ嬢の探すフレン氏もノール港に いる模様。 |
Wanted Man | |
Last evening, the Knights posted their latest list of wanted criminals, and Yuri Lowell's name appeared among them. So far, however, the young man has slipped easily through the fingers of Lieutenant Leblanc and his men. | Yuri has set his sights on Nor, to the west, convinced that the one-eyed man is the missing piece in the puzzle of the stolen blastia. Word on the street says Estellise's chances of running into Flynn in Nor are high. |
海が見える丘 |
今日昼すぎ、エフミドの丘の結界魔導器が 突然、現れた竜使いによって破壊された。 これによるケガ人はないが、結界が消失し たため、現在、騎士団で警護を行っている。 同じ頃、結界魔導器に近付こうとした女性 魔導士が付近で騒ぎを起こしたことから、騎 士団が出動した。この魔導士はリタ・モル ディオ氏と見られる。彼女を連れたユーリ氏 一行は丘の上へ逃げた模様。 |
A Hill with a View | |
The barrier blastia atop Ehmead Hill was destroyed suddenly today by the “dragon rider”. No one was injured, but the Knights have set up a watch as the barrier is currently inoperable. | The Knights responded to a second disturbance caused by a female mage who tried to approach the blastia. This mage is assumed to be none other than Rita Mordio. The young lady appears to have escaped with Yuri and her other companions to the top of the hill. |
丘を越えて行こう |
今日午後、エフミドの丘を越えようとして いたユーリ氏一行が、ガットゥーゾの襲撃を 受けた。ガットゥーゾは以前、ハルルの街を 襲った魔物の生き残り。 幸い、ユーリ氏一行にケガはなく、返り討 ちにした模様。今後、ハルルが凶暴な魔物の 襲撃に脅えることはなさそうである。 なお、ユーリ氏は丘から海を展望した後、 道を下り、ノール港へと向かった。 |
Over the Hill We Go | |
Yuri and his party were assaulted by a gattuso this afternoon, as they attempted to cross over Ehmead Hill. The gattuso was among the monsters that had previously attacked the town of Halure. | Fortunately, the party seems to have dispatched the beast without incident. With this, Halure should be safe from any further monster raids. After gazing down at the ocean from atop the hill, the party began their descent toward Nor. |
不穏な港街 |
今日正午頃、ノール港路地裏で、街を訪れ ていたユーリ氏が、赤眼の集団の襲撃を受け た。騒ぎを聞きつけた騎士団小隊長のフレン 氏が駆けつけ、集団は撃退された。 エステリーゼ嬢は、帝都から旅をしながら 探していたフレン氏と無事再会を果たし、現 在、宿屋で対面中である。 なお、ユーリ氏はこの対面が終了するまで、 街を散策中である。 |
Storms in the Harbor | |
Today at noon, Yuri was attacked by a group of “red eyes” on one of Nor's many back alleys. Hearing the commotion, Flynn and his patrol joined the fray and dispersed the assailants. | Having found Flynn in good health after her lengthy journey, Estellise went with the lieutenant to the inn to catch up on recent events. Yuri is doing his best to stay busy in town while waiting for their meeting to end. |
奇妙な少女 |
今日昼前、執政官邸前で一人の少女が押し 入った。 通りがかったユーリ氏が、門番と少女がも めている様子を目撃していた。 目撃者の証言によると、少女は黄色い煙幕 のようなものを張って逃走、姿をくらました という。 なお、この後、ユーリ氏は宿屋へ向かうと のことだった。 |
A Strange Girl | |
Today, just before noon, a girl pushed her way to the front of the magistrate's palace. Yuri, who was passing by, saw the girl arguing with the gate guards. | According to testimony of witnesses, the girl unleashed yellow smoke and disappeared. After that, Yuri headed to the inn. |
横暴なる執政官 |
ノール港を治めるラゴウ執政官に暴政の疑 惑が上がったことから、エステリーゼ嬢は面 会を求めたものの拒否された模様。 執政官がリブガロなる魔物の角を求めてい ることから、ユーリ氏らはリブガロ捕獲のた め、街近郊の平原に向かったらしい。 一方、騎士フレン氏もアスピオの魔導士ウィ チル氏を通じ、強制調査権限の発動準備を始 めた模様。 |
The Tyrant Magistrate | |
Estellise sought an audience with Nor's magistrate, Ragou, suspecting his rule to be unjust, but was denied. Having heard of the magistrate's desire for the horn of a monster called Rhybgaro, the party set out for the town's outlying areas in hopes of capturing the beast. | Meanwhile, Flynn, accompanied by the mage Witcher from Aspio, is preparing to exercise his authority to investigate Ragou's palace. |
リブガロを捕獲しに |
今日昼すぎ、ユーリ氏一行が、ノール港付 近の平原で、金色の魔物を倒した。 これはノール港の執政官が放った魔物リブ ガロ。しかし、彼らは高価と言われるツノだ け切り取り、リブガロは逃がした。 これにより、魔物自体に価値がなくなった ため、執政官が納税できない者たちに狩りを させる意味がなくなったと言える。 |
In Search of Rhybgaro | |
Yuri and his companions defeated a golden monster on the plains outside Nor this afternoon. The creature was none other than Rhybgaro, who had been released into the wild by the harbor magistrate. The party collected the beast's horn, and then set it free. | With the monster no longer of value, the magistrate has no reason to force those who fail to pay their taxes to hunt it. |
魔物のいる地下 |
今日午後、執政官邸にレイヴンと名乗る賊 が侵入した。彼はユーリ氏一行を囮にして、 官邸内に忍び込んだようである。 その際、一行は警護の傭兵を気絶させた。 なお、ユーリ氏一行は、レイヴン氏にはめ られ、地下に閉じ込められてしまった。屋敷 の地下では魔物が飼われているというが、執 政官がそこで何をしているか定かではない。 彼らは無事、外へ脱出できるのか? |
Monsters in the Basement | |
A brigand by the name of Raven stole into the magistrate's palace earlier today. He seems to have managed the feat by using Yuri and his companions to create a diversion. In the ensuing turmoil, the party dispatched several of the mercenaries hired to guard the estate. | Tricked by Raven, they eventually found themselves locked in the palace's basement. The group saw signs of monsters being kept there, but for what purpose, they could not say. How will they get out of this mess? |
少女との再会 |
今日午後、執政官邸の地下に閉じ込められ たユーリ氏一行だが、その後、少年一人と官 邸に侵入し捕まった少女を救い出した模様。 少年はポリー、少女は冒険家でパティと名 乗ったという。 子どもたちを連れて、ユーリ氏一行はなお、 執政官邸地下を探索中。 |
Reunion with the Girl | |
This afternoon, Yuri's group was locked in the basement of the magistrate's palace. They saved a girl who had been caught sneaking into it, as well as a young boy. The boy was named Pauly and the girl was an adventurer named Patty. | Yuri's group continued further into the palace with the children in tow. |
ラゴウ邸大混乱 |
今日午後、執政官邸で火災が発生した。 官邸を襲撃した竜使いが、邸内の魔導器を 破壊したことが原因と思われる。 近くを警備中だったフレン小隊が駆けつけ 偶然にも法に抵触する魔導器を発見。 執政官を追及するも、船で海上へ逃亡。 追跡を諦め、騎士団は消火に専念した。そ の場に居合わせたユーリ氏一行は代わりに執 政官の追跡に向かった。 |
Rumble at Ragou's Palace | ||
Earlier this evening, a fire broke out at the magistrate's palace. The blaze is thought to have started when the dragon rider destroyed a blastia at the estate. | Lieutenant Flynn and his men happened to be on patrol nearby and discovered an illegal blastia in the magistrate's possession when they responded to the emergency. Before they could question the official, he boarded a ship and fled the scene. | Rather than give chase, the Knights focused their efforts on subduing the fire, leaving Yuri and friends to pursue the runaway Ragou. |
沈みゆく船から |
今日午後、トリム港沖でラゴウ氏の船が沈 没した。同乗していた紅の絆傭兵団の首領バ ルボス氏が、魔核泥棒の黒幕だった模様。 執政官らは救助艇で逃げたが、乗り合わせ たユーリ氏一行は、船とともに沈んだ。幸い 全員、騎士団船に救助されたが、その際、ユー リ氏は船内から少年を救い出した。 フレン氏は事情を聞くため、トリム港の宿屋 でユーリ氏の訪問を待っている。 |
From a Sinking Ship | |
Ragou's personal ship was sunk off the bay of Torim late this afternoon. The boss of the Blood Alliance, also aboard the vessel, was revealed to be the ringleader behind the theft of blastia cores. | The magistrate and his crew made their escape in life boats, but Yuri and his companions were left aboard the sinking ship. The group was thankfully rescued by the Knights, and Yuri himself saved a young man who would have gone down with the ship. Eager to learn the details of the incident, Flynn awaits a meeting with Yuri at Torim's inn. |
罪を逃れた小悪漢 |
ノール港の執政官ラゴウ氏が、トリム港で フレン小隊長の取り調べを受けた。不正な魔 導器使用の他、皇帝候補ヨーデル殿下の誘拐 容疑でも告発されていた氏であるが、証拠不 十分で釈放された。 一方、ユーリ氏は、バルボス氏率いる紅の 絆傭兵団と見られる集団の情報を得、トリム 港の北西の街を目指した模様。 |
Unpunished Crimes | |
The magistrate of Nor underwent questioning today at the hands of Lieutenant Flynn. The Knight charged the official with possession of illegal blastia and the alleged abduction of Prince Ioder, a candidate for the throne. Due to lack of evidence, however, Ragou was set free. | After receiving a tip about a band of fighters believed to be Barbos's Blood Alliance, Yuri and his companions have set out for a town northwest of Torim. |
魔狩りの警告 |
今日午後、トルビキア大陸内陸部の都市カ ルボクラムを、ギルド・魔狩りの剣が封鎖し 一般人の立ち入りを禁止した。 同都市は10年前の地震で滅びた廃墟であ るが、魔物が徘徊しているために魔狩りの剣 には絶好のハンティングポイントである。 そこで、同ギルドのナン嬢が、立ち入ろう としたユーリ氏一行に同伴するカロル氏と、 言い争っていた様子が目撃されている。 |
Warning from the Hunting Blades | |
The city of Caer Bocram on the Tolbyccian continent was placed under the control of the Hunting Blades guild today, with entry forbidden to all others. | Though the city was reduced to rubble in an earthquake over ten years prior, the continued presence of monsters there makes it a prime hunting spot for the guild. Harsh words were exchanged between Karol and his former guildmate, Nan, when the party sought to enter. |
廃墟の地下空洞に |
カルボクラムの地下に巨大な魔物がいた… この程、魔狩りの剣のギルド員がそう語った。 魔物を捕えていた魔導器が竜使いに壊され ると、魔物は暴走を始めたという。 魔物を収めたのは、ユーリ氏一行。 氏らの攻撃を受けておとなしくなった魔物 は、地下水道に帰っていった。また、ユーリ 氏たちは当初の目的を果たすため、街を出る べく地上に上がったという。 |
A Cave Beneath the Ruins | |
A terrible monster lay in wait beneath the ruins of Caer Bocram. So spoke a member of the Hunting Blades. The monster apparently flew into a rage when the blastia entrapping it was destroyed by the dragon rider. | In the end, the monster was subdued by Yuri and his companions. Calmed by the party's attack, the monster retreated to its lair in the city sewers. Following this, the party returned to the surface to leave the city and get back to their original task. |
下町青年の逮捕! |
今日午後、カルボクラムで、ユーリ氏一行 が騎士団によって逮捕された。 同時にエステリーゼ嬢が皇位継承者である と判明、彼はその誘拐の咎に問われている。 氏には多くの余罪があるとし、騎士団では 彼をヘリオードに連行し、追及する見通し。 なお、ユーリ氏が紅の絆傭兵団と見なした 情報は、ガセか魔狩りの剣のことだったと見 られる。 |
Lower Quarter Lad Arrested! | |
Yuri and his companions were placed under arrest by the Knights today upon leaving the city of Caer Bocram. Estellise was also revealed to be an heir to the imperial throne, and Yuri has been charged with her kidnapping. | Considering the numerous other offenses hung on his name, the Knights are expected to take the youth to Heliord for questioning. In the end, the tip Yuri received regarding the Blood Alliance led him only to the Hunting Blades. |
すべての罪は白紙に |
今日、騎士団はユーリ・ローウェル氏の手 配を無効にした。ヨーデル殿下救出とエステ リーゼ姫の護衛の褒賞とのこと。 カルボクラムで逮捕された直後だけに喜び も大きいかと思われたが、ヘリオードで釈放 された彼らには、喜ぶ様子は見られなかった。 現在、ヘリオードに滞在中のユーリ氏は、 帝都に帰還予定であるエステリーゼ姫との面 会を求めている。 |
A Full Pardon | |
The Imperial Knights absolved Yuri Lowell of his crimes today, as compensation for aiding in the rescue of Prince Ioder and for his protection of Princess Estellise. Though his arrest at Caer Bocram was undone immediately, Yuri did not appear overjoyed following his release at Heliord. | Yuri is hoping to meet one final time with the Princess, who is scheduled to return to the capital. |
魔導器の異変 |
変な音がする……ヘリオードを訪問中のリ タ・モルディオ氏が、街の結界魔導器につい てそう発言していた事がわかった。 カルボクラムでもエアルの異常を目撃して いることもあり、氏の不安は大きくなるばか りだ。 しかし、今回は街を騎士団が訪れているこ ともあり、ユーリ氏は事態の解決を懇意にし ているフレン氏に委ねるとした。 |
Blastia Problems | |
“It's not supposed to make that sound...” Rita Mordio was overheard making this comment in regards to Heliord's barrier blastia, during her visit to the city today. The mage also reported witnessing disturbances in the aer at Caer Bocram, and is growing increasingly worried. | This time however, with the Knights on hand, Yuri decided to let the ever-dependable Flynn deal with the problem. |
天才魔導士の活躍 |
昨日午後、ヘリオードで結界魔導器が暴走 し、街が大量のエアルに飲み込まれかけた。 あわや爆発寸前でリタ氏が魔導器を調整し、 事態は収束した。 その際、リタ氏は暴走に巻き込まれ、負傷 した。 騎士団によって宿屋に運ばれたが、現在、 エステリーゼ姫の治癒術による必死の看病が 夜を通して続いている模様。 |
Genius Mage to the Rescue | |
Heliord's barrier blastia went berserk today, flooding the city with excessive amounts of aer. Rita quickly made adjustments to the blastia, getting the situation under control mere moments before the device exploded, but she was injured in the process. | Rita was rushed to an inn by the Knights. Estellise is watching over her now, doing all she can to heal the girl with her artes. |
竜使い、再度襲撃 |
昨夜、ヘリオードを竜使いが襲撃した。 各地で魔導器を破壊して回っているのと同 一人物と思われる。 竜使いはリタ氏が静養している部屋を襲撃 したが、ユーリ氏が武器を持ち、応戦し、撃 退した。 その際、エステリーゼ姫が身を呈してリタ 氏をかばった。リタ氏は姫の行為に心を打た れた模様。 |
Return of the Dragon Rider | |
The dragon rider staged an attack on Heliord last evening. The assailant is thought to be the one behind the chain of destroyed blastia throughout the land. | The dragon rider also attacked the room Rita was resting in, but Yuri took up his sword and fought the invader off. Estellise threw herself in front of Rita in the commotion, and the mage was stunned by her kindness. |
与えられた使命 |
魔導器暴走を収めた功績を買われたリタ氏 は騎士団より、ヘリオード西にあるケーブ・ モック大森林の調査を任された。調査には これまで行動をともにしてきた、帝都に戻 る予定だったエステリーゼ姫、ユーリ氏らも 同行するという。 なお、一行は、紅の絆傭兵団の情報を得る べく、大森林へ向かう途中にあるダングレス トにも立ち寄る予定。 |
A Task Assigned | |
After her success in diffusing the blastia, Rita was recruited by the Knights to investigate the Forest of Keiv Moc to the west of Heliord. Princess Estellise, who had planned to return to the capital, has decided to extend her stay with the group a while longer. | The party also plans to stop by the guild city of Dahngrest on their way to the forest, in hopes of gathering information about the Blood Alliance. |
ギルドの巣窟 |
今日昼前、ユーリ氏一行が、ギルドの中心 地ダングレストに入った。魔核泥棒事件の黒 幕バルボスについてギルドユニオンの長、ド ン・ホワイトホースに相談するものと見られ る。 なお、ギルド間の揉め事の調停を始め、ギ ルド活動の振興全般については、ダングレス トの中央にあるユニオン本部で取り扱われて いるとのこと。 |
Stronghold of the Guilds | |
Earlier this morning, the party arrived at Dahngrest, the center of guild culture. They are thought to be seeking an audience with the head of the guild Union, Don Whitehorse, to discuss Barbos's role in stealing the blastia cores. | Begun as a means of mediating disputes between guilds, the Union sits in the center of Dahngrest and handles guild-related matters of all kinds. |
愛する街を守るため! |
今日昼すぎ、ダングレストの結界が消滅し、 街に魔物が侵入した。ユーリ氏とフレン氏の 協力で、ギルドユニオンは魔物を撃退した。 ユニオンのトップ、ドン・ホワイトホースは、 魔物を巣ごと撃滅すると決定し、追跡軍を組 織、自らが率いて街を出た。 ドンとの面会が延期となったユーリ氏は、 その間、リタ氏の調査護衛のため、街南西の ケーブ・モックへ向かった。 |
For Our Beloved Town! | |
Monsters poured into Dahngrest today when the city's barrier failed suddenly. Along with help from Yuri and Flynn, the Union succeeded in repelling the attack. Deciding to eradicate the monsters in their lair, Don Whitehorse led a raiding party out of the city. | Their meeting with the Don thus postponed, the party has set out with Rita for Keiv Moc, to guard the mage during her investigations there. |
翠に眠る大森林 |
その湿気の高さ、巨大に成長した草木、そ して凶暴化した魔物たち。足を踏み入れるな り、様々な不安要素で侵入者を脅かす森、そ れがケーブ・モック大森林である。 この異常さの原因は何か。その調査のため にリタ氏らは森の奥深くへ踏み入った。なお、 森の入り口でレイヴン氏も護衛として合流。 ノール港でのことがあるため、あまり評判は よろしくないようである。 |
The Emerald Forest | |
High humidity, overgrown plants and trees, and a particularly vicious breed of monsters. Upon setting foot in Keiv Moc, visitors are bombarded with an unsettling array of sights and sounds. | What causes these abnormalities? Hoping to uncover some answers to this question, Rita has plunged into the depths of the forest. The party encountered Raven on their way in, and he has joined their cause for the time being. With memories of their meeting in Nor still fresh, the group does not appear overjoyed by his presence. |
虫と戯れる少女 |
今日午前、ケーブ・モック大森林で、魔物 にさらわれそうだった少女が救出された。 少女は、冒険家のパティ嬢。パティ嬢は宝物 を探して、こちらの森に来ていた模様。 パティ嬢はユーリ氏一行と会話を交わした 後、再び宝探しのために森の中へ消えていっ たという。 ユーリ氏一行は調査のために更に森の中を 探索中。 |
The Girl Who Plays with Bugs | |
This morning, in the Forest of Keiv Moc, a girl who was being carried off by a monster was rescued. The girl was an adventurer called Patty. She appeared to have come to this forest in search of treasure. | After a quick conversation with Yuri's group, the girl once again disappeared into the forest to hunt for treasure. Yuri's group ventured further into the forest to investigate. |
沈黙するエアル |
ケーブ・モックに入ったリタ氏は、そこで 大量に噴出するエアルが、この森異常の原 因だとする分析結果を出した。 一人の男性が、エアルの噴出を収めたが、 男性が去ってしまったため、詳細は不明。 魔物の撃退に森を訪れていたドンは、ユー リ氏と力試しのために刃を交えた後、街へ帰 還したとのこと。ユーリ氏はこの後、ダング レストでドンと面会予定。 |
Silenced Aer | |
Since entering Keiv Moc, Rita has proposed that the large quantities of aer being produced there are to blame for the forest's overgrown condition. A solitary figure appeared and put a stop to the overflow of aer, but the party has no clues to his identity, as he departed shortly thereafter. | The Don, who came to the forest to repel the monsters, decided to cross swords with Yuri to test his strength. Afterwards, he returned to Dahngrest. Yuri plans to revisit the city in hopes of meeting with the Union leader again. |
皇帝候補からの書状 |
今日昼前、フレン小隊長がユニオン本部を 訪れ、バルボス対策で協力を求めるヨーデル 殿下からの書状をドンに手渡した。 書状にはバルボスの不祥事をドンの首と引 き換えで不問と書いてあったため、ドンは騎 士団の宣戦布告と解釈、現在、ダングレスト と騎士団は一触即発状態になっている。 なお使者であったフレン氏は牢屋に幽閉さ れたと見られ、氏の安否が気遣われる。 |
Letter from an Imperial Candidate | |
Lieutenant Flynn arrived at Union headquarters this morning to present the Don with a letter from Prince Ioder requesting cooperation in dealing with Barbos. The letter, however, instead detailed a plan to pardon Barbos's heinous crimes in exchange for the life of Don Whitehorse. | Taking this affront as a declaration of war, the Don roused the guilds to action, and Dahngrest now teeters on the brink of all out battle with the Knights. Flynn is thought to have been taken to prison for delivering the message, and many fear for his safety. |
友情の結晶 |
今日昼前、ユニオンを脅迫する書状を騎士 団から携えてきたため、牢に幽閉されたフレ ン氏が、ユーリ氏と、入れ替わっていたこと が判明した。 これはユーリ氏が親友のために身代わりと なったもの。ドンは、その友情に厚情を示し、 ユーリ氏を解放、騎士団とユニオンの混乱の 収拾を、ユーリ氏に依頼したと言われている。 |
The Ties That Bind | |
Flynn, the knight who delivered a threatening letter to the Union, appears to have been freed from prison, with Yuri going behind bars in his place. | Yuri was willing to make this sacrifice on account of their long-standing friendship. Moved by this show of compassion, the Don set Yuri free as well, and is said to have entrusted the youth with calming tensions between the Union and the Knights. |
静かな地下水道 |
今日午後、仲間と合流したユーリ氏は、バ ルボスと対峙するため、紅の絆傭兵団のアジ トへの潜入を試みた。 ダングレストの地下に張り巡らされた水路 を使っての潜入と見られ、この際、天を射る 矢のメンバー、レイヴン氏の導きがあったも のと思われる。 なお、地下水道は暗いので、しっかりエア ルが充填された光照魔導器を持ち、臨みたい。 |
Tranquil Underpass | |
Upon reuniting with his comrades, Yuri attempted to break into the Blood Alliance's hideout this afternoon in order to confront Barbos. They were seen infiltrating via the waterway beneath Dahngrest, and are believed to have been guided by Raven, a member of Altosk. | Due to the relative darkness of the underpass, they appear to be navigating using a lux blastia filled to capacity with aer. |
記された地下の誓い |
今日午後、ユーリ氏一行はダングレストの 地下に走る水路の奥で、壁に刻まれたユニオ ン結成の誓いを発見したらしい。 ドン・ホワイトホースらが刻んだ実物の誓 約に触れた一行は、その文面に感嘆の声を上 げた。 ギルドの理念に感じ入りつつ、一行は紅の 絆傭兵団のアジトへの道を急いでいる模様。 |
The Original Pledge | |
This afternoon, Yuri's group discovered the founding Pledge of the Union in Dahngrest's underground waterway. The group expressed their admiration at the carving of the original pledge by Don Whitehorse and the other founding members. | Newly inspired by the ideals of the guilds, they seem to be hurrying to the base of the Blood Alliance. |
追い詰められる黒幕 |
今日正午起きたユニオンと騎士団の軍事行 動は、フレン氏が持ってきたヨーデル殿下の 書状により、衝突は回避された。 事件は偽の書状がドンに渡ったため、起き た。ユーリ氏は、書状のすり換えなどの事件 を裏から指示したバルボスを追い、紅の絆傭 兵団のアジト、ガスファロストに乗り込んだ。 氏と楼閣へ向かったのは、各地で魔導器を破 壊している竜使いと見られる。 |
Hounding the Mastermind | |
A clash between the Union and the Knights was narrowly avoided today when Flynn arrived with an authentic letter from Prince Ioder. | The problems began when the first letter, a fake, was put in the Don's hands. Having traced the deception back to Barbos, Yuri has followed the leader of the Blood Alliance to Ghasfarost, the guild's base of operations. Witnesses say Yuri was seen heading for the tower with none other than the blastia-destroying dragon rider. |
烈風に立つ楼閣 |
今日昼前、エステリーゼ姫一行は、騎士団 のフレン小隊長と共にガスファロストへ潜入、 先行したユーリ氏と合流した。 氏は、協力して牢屋を抜けたクリティア族 のジュディス女史と行動していた。 衝突を画策したバルボスはガスファロスト の頂上付近にいるとみられ、ユーリ氏が探す 下町の水道魔導器の魔核も近辺にあるとして、 彼らは楼閣を上へと昇っている。 |
Tower in a Tempest | |
Joined by Flynn, a lieutenant of the Knights, Estellise and the rest of Yuri's companions infiltrated Ghasfarost today and succeeded in meeting up with Yuri, who had arrived there earlier. | Yuri was joined by Judith, a female Krityan. The two had collaborated earlier to break free from the tower's jail. Believing Barbos and the lower quarter's aque blastia core to be waiting at Ghasfarost's summit, the group begun the climb to confront him. |
剛嵐の最期 |
今日午後、ガスファロストの頂上で、バル ボスとユーリ氏一行の間で戦闘が行われ、苦 闘の末にバルボスが敗れた。 負けたバルボスは、自ら塔の上から身を投 げ、死亡したものと見られる。 下町で盗まれた魔核が見つかったことで、 ユーリ氏は旅に終止符を打った形だ。 なお、この後、彼らは一旦ダングレストに 戻る予定になっている。 |
Storm's End | |
Yuri's party clashed with Barbos atop Ghasfarost today in a bitter struggle that ended in defeat for the guild boss. Barbos is thought to have perished after hurling himself from the tower's heights following the battle. | Having found the lower quarter's blastia core, Yuri's journey would appear to have come to a close. The party has agreed to return to Dahngrest for the time being. |
裁かれるべき咎人 |
騎士団は魔核盗難や一連の騒動を煽動した バルボスの死亡を確認したと発表、また執政 官ラゴウも逮捕された。騎士団は事件解決に おいてフレン小隊長の働きが大きかったとし て評価し、褒賞を与える予定である。 ラゴウは明日、帝都に護送される。街を陥 れた極悪人を見ようと、多くの人が沿道に立 つと予想され、罪人への報復がなきよう、騎 士団はユニオンに警備の協力を呼びかける。 |
The Guilty Be Punished | |
The Knights have made clear Barbos's involvement in the theft of the blastia cores, as well as his attempts to incite a war between the Union and the Empire. Magistrate Ragou has also been taken into custody. Lieutenant Flynn is slated to be decorated by the Knights for his pivotal role in diffusing the conflict. | Ragou will be transferred to the capital tomorrow. With crowds expected to line the streets in hopes of witnessing Nor's fallen tyrant, the Knights and the Union will be keeping strict watch to prevent the criminal from becoming a victim of vengeance. |
咎人誅殺 |
評議会の発表によると、今日午後、ギルド と組み国内を混乱させた騒擾の罪で起訴され たラゴウ氏が、証拠不十分で無罪となった。 釈放された直後から氏の姿が見えないこと から、不満分子の報復を恐れ雲隠れしたので はと言われている。すでに殺害されたという 噂もあり、騎士団が行方を探している。 なお併せてフレン氏の隊長昇格が発表され た。 |
Death to the Guilty | ||
In a proclamation today, the imperial Council announced that Ragou has been absolved of his crimes against the public good by way of insufficient evidence. | The magistrate's sudden disappearance following this pardon has raised fears that he may become a target of retribution for those who suffered under the yoke of his authority. There are even whispers that Ragou has already been killed, and the Knights are searching feverishly for any sign of his whereabouts. | In other news, Flynn's promotion to Captain was made public today. |
波乱は波乱を呼ぶ |
ダングレストを巨大な鳥型の魔物が襲撃、 帝都に戻ろうとしたエステリーゼ姫が標的と なったが、ユーリ氏に助けられた。 魔物は、騎士団の秘密兵器に撃退された。 魔物が人の言葉を話していた、意図的に姫を 狙ったなど、噂もあるが、確かなことは不明。 なお、エステリーゼ姫は予定を変更し、ユー リ氏一行と街を出て、ヘリオードに向かった 模様。 |
Trouble Breeds Still More Trouble | ||
Dahngrest was attacked today by a massive bird monster. Princess Estellise found herself in its sights just before her departure for the capital, but was fortunately saved from harm by Yuri. | The monster was driven off by a secret weapon operated by the Knights. Some say that it spoke in a human tongue and had come specifically to do away with the Princess, but these rumors are as yet unconfirmed. | Estellise seems to have altered her previous plans, and has left the town with her companions in the direction of Heliord. |
新ギルド結成! |
今朝、カロル・カペル氏がギルド、「凛々 の明星」を結成すると宣言した。 カロル氏は12歳、様々なギルドを渡り歩 いた経験豊富な少年である。 現在、言葉を話す魔物と会いたいというエ ステリーゼ姫の依頼で、その護衛を引き受け、 コゴール砂漠を目指している。 この後、彼らはヘリオードを通り、トリム 港から船に乗る予定。 |
A New Guild is Born! | |
This morning, Karol Capel proclaimed the formation of the guild Brave Vesperia. Though a mere twelve years old, Karol has been in and out of numerous guilds and accumulated a wealth of experience rare for a boy his age. | The guild is guarding Princess Estellise in her search for the speaking monster, and is currently headed for the Sands of Kogorh. The guild plans to reach Torim by way of Heliord, and then to charter a ship. |
行方不明の街 |
このところ、ヘリオードの住民がいなくな るという事件が頻発している。街での労働が つらくて、失踪しているだけでは、という話 もあるが、それにしてもその数は多く、ただ それだけとも考えにくい状況だ。 ノール港から来たティグルさんもその一人。 妻のケラスさんはギルド・凛々の明星にその 捜査を依頼した。早速、彼らは調査のために、 なんと色仕掛けを画策しているという。 |
A Town with Missing People | |
Heliord's citizens have begun to disappear in what is becoming an alarming trend. Some say that harsh labor practices in the town are to blame, but such an explanation seems insufficient given the large numbers of people that have now gone missing. | A man named Teagle, who moved here from Nor recently, is one such example. The man's wife, Kelas, has asked Brave Vesperia to search for her husband. Determined to get their man, the party hatches a racy plan of seduction to distract the city's guards. |
素敵なドレスの作り方 |
今日は素敵なドレスの作り方のご紹介だ。 帝都ならドレス屋で買ったり、貴族の皆さ んならばスタイリストに頼んだりと比較的自 由が利くけれど、辺境の街ではそういうわけ にもいかない。そんな時、柔らかい尻尾、小 型鳥の羽毛、バジリスクのうろこの三品目を 合成すれば、女性用高級ドレスに早変わり! 色仕掛けを画策する、凛々の明星には是非、 お試しに素敵なドレスを作っていただきたい! |
How to Make a Gorgeous Gown | ||
Today we will be explaining the method for putting together a truly stunning dress. | While the nobles of the capital can order their gowns from the trendiest fashion boutiques, such luxuries are not available to those living in frontier towns. In a pinch though, a plumed tail, some sparrow's down, and a basilisk scale can be combined to turn out a dress of the highest caliber! | If, like Brave Vesperia, your plans call for a little risky business, don't miss this chance to make a dress that'll knock their socks off! |
新興都市の実態 |
ヘリオードの騎士施設から救い出されたリ タ氏の口から、この街で行われている強制労 働の実態が明らかになった。 凛々の明星は、依頼を受けているティグル さんの行方不明にも関連するのではと見て、 労働者キャンプをマークしている。 怪しい魔導器が運び込まれたのを目撃して いるリタ氏は、キャンプの調査を強く主張し ている。 |
The Boomtown's Secrets | |
Having rescued her from confinement in the Knights' guard house, the party learned from Rita of the widespread forced labor being conducted in Heliord. Believing this discovery to be a lead to Teagle's disappearance, Brave Vesperia set about investigating the labor camp. | Having witnessed the transport of some suspicious blastia, Rita is strongly urging the party to uncover the true nature of the camp's operations. |
暴虐からの解放 |
かねてから強制労働が噂されていたヘリ オードの労働者キャンプにフレン隊長が入り、 人々を解放した。 強制労働を指示していた騎士団隊長のキュ モール氏は、街の執政官代理を解任される見 通し。氏には違法な武器収集の嫌疑もかけら れている。 なお凛々の明星が、逃走したキュモール氏 を追跡中の模様。 |
Freeing the Oppressed | ||
Responding to rumors of slave labor in Heliord, Captain Flynn has conducted a raid on the labor camp and set the workers free. | It would seem that Captain Cumore of the Knights, who had organized the labor camp, had also relieved the interim magistrate in Heliord of his duties. The Captain is also suspected to have been using the camp as a means of amassing a store of illegal weaponry. | Brave Vesperia appears to have given chase when the renegade Captain made his escape. |
友好協定停頓中 |
今日午後すぎ、カプワ・トリムに滞在して いたヨーデル殿下がヘリオードに移られた。 街に入った凛々の明星に語った内容から、 ユニオンとの友好協定に支障が出ているとの ことで、ダングレストに近い場所からさらに ユニオンへのアプローチを続けるものと見ら れる。 なおユニオンはエステリーゼ姫監視のため、 レイヴン氏を凛々の明星に派遣した模様。 |
Friendship Treaty Deadlock | ||
Prince Ioder arrived in Heliord today from Capua Torim, where he had been previously stationed. | Having learned of obstacles preventing the establishment of a friendship treaty with the Union, the Prince has chosen the frontier town as a base from which to renew negotiations with the guilds, due to its increased proximity to Dahngrest. | The Union has also instructed Raven to travel with Brave Vesperia in their efforts to monitor the movements of Princess Estellise. |
魚人にお気をつけ |
トリム港を、幸福の市場の船が出港した。 魚人が群れで活動を始めるため、船出は極力 避けられる季節だが、船をトリム港から動か したいらしい。 船の護衛を担当する凛々の明星のお目当て は、成功報酬としてもらえる船とのこと。 ノードポリカを目指している凛々の明星は 船で大洋を南下する。絶対、魚人が出てくる というわけではないが、果たして? |
Watch Out for Mermen | |
A ship belonging to Fortune's Market has set sail from Torim. Although the waters are thick with schools of mermen searching for prey at this time of year, the guild president seemed adamant about leaving the harbor town behind. | Hired on to serve as guards for the duration of the voyage, Brave Vesperia has been promised free use of the craft if they can help it reach its destination safely. The guild has set sail on the open sea with a course set for the southern city of Nordopolica. |
魚人退治 |
今日午後、幸福の市場の荷物を乗せたフィ エルティア号は、魚人に遭遇した。 しかし、護衛として乗り合わせた凛々の明 星の活躍のおかげで、積荷は守られた模様。 その際、魚人の体内より少女が救出された。 少女はノール港の執政官邸に潜り込むなど、 たびたびお騒がせのパティ嬢と見られる。 船は行き先であるノードポリカに向けて進 行中である。 |
Defeating the Mermen | |
The Fiertia, a ship carrying the cargo of the Fortune's Market guild, ran into a group of mermen this afternoon. The cargo appears to have been saved however, thanks to the efforts of Brave Vesperia, a guild serving as guards aboard the vessel. | Upon defeat of the mermen, a girl was rescued from one of them. The girl is believed to be a frequent troublemaker by the name of Patty, who sneaked into the magistrate's palace in Capua Nor. The Fiertia is presently heading toward its destination, Nordopolica. |
霧中を漂う幽霊船 |
今日午後、幸福の市場の船、フィエルティ ア号が、幽霊船と衝突した模様。 護衛を務めていた凛々の明星のギルド員数 人が、原因究明のため幽霊船に乗リ込んだが 帰ってこないため、心配になった残りのギル ド員も幽霊船に向かった。 残った幸福の市場のカウフマン女史は、彼 らの無事の帰還を望んでいる。 |
Ghost Ship in the Mist | |
The Fiertia, a vessel belonging to Fortune's Market, appears to have collided with a ghost ship this afternoon. Members of Brave Vesperia boarded the mysterious craft to investigate. After they failed to return, however, the remaining members grew worried and have now gone looking for them. | The president of Fortune's Market, a Miss Kaufman, stayed with the Fiertia, hoping for the guild's safe return. |
なぞの小箱 |
今日、幽霊船に乗り込んだ凛々の明星は、 船長室で赤い小箱を発見した。 船長の残した日誌によると、船は千年前の もので、魔物から街を守る手立てとして、澄 明の刻晶なるものをヨームゲンという街に届 ける予定だったという。 凛々の明星は船長室で出会った謎の魔物を 倒した後、小箱をヨームゲンへ運ぶことにし、 フィエルティア号に戻った。 |
What's in the Box? | ||
Brave Vesperia discovered a small red box within the captain's cabin of the ghost ship they boarded today. | The Captain's log confirmed that the ship has been around for a thousand years, and that its mission was to bring a so-called clear ciel crystal to the town of Yormgen as a means of defending its residents from monster attacks. | After defeated the mysterious monster in the captain's cabin, Brave Vesperia decided to deliver the clear ciel crystal to Yormgen themselves, took the box and returned to Fiertia. |
戦士の歌が轟く街 |
昨日夕方、凛々の明星がノードポリカに到 着した。パティ氏は一行から離脱した。 彼らに同行するレイヴン氏、実は天を射る 矢の使節。ドンから託された書状をノードポ リカの統領ベリウス氏に届ける予定。 その機に乗じ凛々の明星も、ベリウス氏に顔 を通そうと考えているようである。 ベリウス氏は人前に姿を現すことはない。 面会は戦士の殿堂に許可を取る必要がある。 |
A City Ringing with Warrior Songs | ||
Brave Vesperia arrived at the city of Nordopolica this morning. Patty left the party upon their arrival. | Their companion, Raven, revealed himself to be an envoy of the guild Altosk. He has come to deliver a letter from Don Whitehorse to Belius, the Duce of Nordopolica. Brave Vesperia may use the opportunity to introduce themselves to Belius as well. | Nordopolica's leader does not meet with just anyone, however. Those who seek an audience with her must first receive the approval of the city's guild, Palestralle. |
統領は新月の夜に |
昨日夜、凛々の明星がノードポリカの統領ベ リウスとの対面を希望し、戦士の殿堂を訪問 した。 しかし、統領代理ナッツ氏によると、ベリ ウス氏は新月にしか人に会わないという。 凛々の明星は次の新月まで、しばしノード ポリカに滞在するため、宿をとったと見られ る。 |
New Moon Duce | |
The members of Brave Vesperia visited the headquarters of the Palestralle guild in hopes of meeting with Nordopolica's ruler, Belius. According to the Duce's retainer Natz, however, Belius only makes appearances on the evening of the new moon. | The new guild has taken up residence at an inn in the city to wait for the arrival of the next new moon. |
パティの正体 |
ノードポリカを訪れていたパティ嬢が、ア イフリードの孫であることが判明した。 アイフリードはギルドの本分に反して、多 くの民間人を殺害したことで、知られている。 住民は、アイフリードの孫であるパティ嬢 を街から追い出した。なお、情報を集め、町 を散策していたユーリ氏一行も現場を目撃、 トラブルに介入したようであるが、パティ嬢 が街を去ったため、事態は収束した模様。 |
Patty's True Identity | |
While visiting Nordopolica, Patty was identified as Aifread's granddaughter. It was discovered that Aifread went against guild duties and killed many civilians. | The residents, having found out that Patty is related to Aifread, attempted to drive her out of the city. Yuri's group witnessed the scene while gathering information and intervened, but Patty decided the best way to resolve the situation would be to leave the city herself. |
闘技場での小問題 |
今日正午すぎ、ノードポリカの港でギルド 員同士の喧嘩を止めに入った遺構の門の首領 ラーギィ氏が、突き飛ばされケガをした。 その際、仲裁に入った凛々の明星のユーリ 氏の実力を見込んだラーギィ氏は、仕事の依 頼を申し出た。 現在、ユーリ氏はその依頼の扱いを保留に しているが、ラーギィ氏は闘技場入口で、す でに凛々の明星を待っている模様。 |
Coliseum Quarrel | |
Regaey, boss of the guild Ruins' Gate, was hurt today when he attempted to break up a quarrel between two guildmates. After observing Yuri's skill in resolving the conflict, the boss then asked Brave Vesperia to take on a new job. | Though Yuri is still on the fence about accepting the work, Regaey is apparently waiting for the guild at the entrance to the city's famed coliseum. |
決戦! 闘技場 |
今日の闘技場大会で、ユーリ氏と現チャン ピオンのフレン氏が当たり、思わぬ親友対決 となった。後者は任務の一環だった模様。 チャンピオンを倒してほしいと依頼したのは ラーギィ氏であることから、二人は彼にいっ ぱい食わされたと思われる。 対戦はザギの乱入で中断、逃げたラーギィ を追いかけて凛々の明星は闘技場から西へ向 かった模様。 |
It's the Title Bout! | |
Yuri faced off against defending champion Flynn in a rare match against friends for today's coliseum title bout. The latter is rumored to have originally entered the tournament for work- related reasons. Regaey hired Yuri to defeat the reigning champion, but the two now realize that they have been tricked by the guild boss. | A sudden appearance by Zagi put the match on hold, and when Regaey made his escape, Brave Vesperia was seen heading west, hot on his heels. |
エアル噴く洞穴 |
今日午後、カドスの喉笛内でエアルの噴出 が観測された。 謎の魔物が、エアルを正常に戻したが、こ の騒ぎでラーギィ氏が海凶の爪のイエガー氏 と判明、混乱に乗じ同氏は逃走した。 凛々の明星に同行のリタ氏もイエガー氏追 跡のため、調査を諦めた。なお、凛々の明星 には、先にアイフリードの孫と判明したパティ 嬢も同行している模様。 |
An Aer-Filled Cave | ||
A geyser of aer was found to be pouring out of the Weasand of Cados this afternoon. | Fortunately, a crisis was avoided when a strange monster appeared and stabilized the environment. Amidst this confusion, Regaey was revealed to be none other than Yeager, leader of the guild Leviathan's Claw. The duplicitous boss evaded his pursuers during the chaos. | Brave Vesperia's resident blastia expert, Rita, appears to have put her investigation of the cave on hold in favor of chasing after Yeager. In addition, the girl known as Aifread's granddaughter, Patty, joined forces with Brave Vesperia once again. |
熱風漂うオアシス |
今日午後遅く、凛々の明星がコゴール砂漠 の山麓部と中央部の中間地点にあるオアシス、 マンタイクに入った。 同行のパティ嬢は一行を離脱したが、その 他メンバーは砂漠中央部への突入を検討中。 多くの先人たちもまたこの街でその選択を 行っており、凛々の明星も同様に各々熟考す る時間を取るものと見られている。 |
The Sweltering Oasis | |
Late this afternoon, Brave Vesperia arrived in Mantaic, a town lying between the foothills and the central areas of the Sands of Kogorh. The guild is currently divided on whether or not they should proceed further into the desert. Patty alone decided to leave and strike off on her own. | Many of Mantaic's previous visitors have been faced with this same decision, and Brave Vesperia's members will give the matter some serious thought before proceeding. |
砂漠に入る決意 |
今日午後、エステリーゼ姫が凛々の明星に 依頼していた仕事の契約を解除した。これに 伴い姫はその報酬に自分の宝物を手渡した。 姫は引き続き、単独で砂漠中央部に行きた いとしているため、凛々の明星は仕事とは無 関係に、自分たちの信義を貫くために、姫の 護衛を続行すると宣言した。 この後、彼らは砂漠での旅程に備えて、宿 屋に入ったと見られる。 |
Forward, Into the Desert | |
Estellise released Brave Vesperia from their contract with her this afternoon. As compensation, she tried to pay the guild with one of her own personal treasures. | The Princess appeared set upon going into the unforgiving desert alone. Unable to allow this, the guild has pledged to continue on as her guardians. The party was last seen entering the inn to prepare for their coming trek into the desert sands. |
執政官の理不尽な命令 |
今日午後、複数の騎士が幼い兄弟に乱暴を しているところを、通りがかった凛々の明星 が発見し、騎士らを制止した。 騎士はエステリーゼ姫の姿を確認すると恐 縮しきった様子で引き上げていった。 子どもらによると執政官の命令で砂漠へ連 行された両親を探しに行く途中だったという。 凛々の明星は子どもらに代わって、その両 親を探すためにコゴール砂漠へ向かう予定。 |
The Magistrate's Unreasonable Demands | |
Brave Vesperia came across a group of Imperial Knights harassing two young children today and put a stop to the mistreatment. The Knights withdrew apologetically upon recognizing Princess Estellise. | The brother and sister were apparently setting out to search for their parents who had been sent to the desert by order of the magistrate. Brave Vesperia is now planning to enter the desert to find the missing parents in place of the children. |
サボテンの生える場所 |
今日午後、砂漠の中央部で、遭難しかけて いた凛々の明星が、オアシスを見つけ、一命 を取り留めた。 凛々の明星は、砂上に生えるサボテンから 水分補給などをして砂漠の中を進んでいたが、 水筒に入っている水にも限りがあり、加えて の酷暑で行き倒れ寸前になっていたという。 砂漠を進むならば、今後の水の供給もマメ にしてもらいたいところ。 |
Where the Cacti Grow | ||
Exhausted and weary, the members of Brave Vesperia took shelter at a small oasis they stumbled upon in the middle of the desert. | The guild had been gathering water from any cacti they happened to find, but with water bottles empty and the heat beating down relentlessly, they were but moments from collapse when they came across the sanctuary. | They will have to be more frugal with their water stores if they hope to survive in the desert after this. |
語り継ぐ理想郷 |
昨日夕方、コゴール砂漠で行方不明だった 凛々の明星が、今日になり砂漠北部の街でマ ンタイクの住民と思しき夫婦とパティ嬢とと もに保護されていたと判明した。 砂漠中央部で遭遇した奇妙な魔物と戦闘状 態に入り、体力を消耗したためと見られる。 その街の名前が幽霊船の日誌に書かれてい たヨームゲンであることが判明したため、現 在、凛々の明星は街の調査を行っている。 |
A Legendary Utopia | ||
Having gone missing last night in the Sands of Kogorh, Brave Vesperia was found today to be resting in a northern desert town with Patty and a couple believed to be the missing parents of the two children in Mantaic. | The guild had encountered a strange monster in the central desert prior to this, and found themselves sapped of all strength when they prepared to do battle with the creature. | The guild has learned that the town is none other than Yormgen, mentioned by the Captain of the ghost ship in his journal, and have begun to explore their surroundings in earnest. |
澄明の刻晶壊れる |
凛々の明星が幽霊船で手に入れた澄明の刻 晶を、街で賢人と呼ばれる男性デュークに手 渡したところ、氏は澄明の刻晶を破壊してし まった。氏が多くを語ろうとしないため、背 景は不明である。 フェローに会うことを断念した一行は、ベ リウス氏に会える新月が迫っているため、再 び砂漠を越え、マンタイク経由でノードポリ カに戻ることにした模様。 |
A Broken Clear Ciel Crystal | |
The clear ciel crystal retrieved from the ghost ship by Brave Vesperia was shattered today by Duke, a man known in Yormgen as the Sage, when the guild handed it to him. Details surrounding this figure remain unclear as he has so far declined any explanation of his person or his actions. | Having abandoned their plan of meeting Phaeroh, the guild appears to be preparing for a return to Nordopolica via Mantaic to speak with Belius on the night of the new moon. |
暴政を挫く |
今日昼前、マンタイクの住民が騎士団に よって強制的に砂漠に送り出されようとして いたところ、突如、馬車の車輪が外れ、作業 は一旦中止された。これにより住民が砂漠に 送り出されることは、当面避けられた模様。 騎士団を率いているのは悪名高い隊長の キュモール氏で、これを知った凛々の明星 は強い憤りを感じて、しばらく街に滞在し て様子を見るらしい。 |
Oppression Hits a Speed Bump | |
A cart laden with people being sent to the desert by the Knights was stalled in Mantaic this morning when it broke down on its way out of town. This event is expected to put an end to the forced removal of the town's citizens. | Brave Vesperia was outraged to find the infamous Captain Cumore in charge of the garrison here, and will remain in the town for the time being to monitor the situation. |
暴政の騎士、失踪? |
昨夜から、キュモール隊長が行方不明に なっている。キュモール氏の代わりにマンタ イクの騎士の統率を預かったフレン隊長は、 街に出ていた外出禁止令を解くと、ノードポ リカへと引き上げた模様。 キュモール氏の行方不明に凛々の明星が深 く関っていると言われるが、真偽は定かでは ない。彼らはベリウス氏に面会を求めるため、 引き続きノードポリカへ向かっている。 |
Tyrant Gone Missing? | |
The whereabouts of Captain Cumore have been unknown since sometime last evening. Captain Flynn had taken over stewardship of Mantaic from Cumore, but appears to have withdrawn to Nordopolica with the ban on travel to and from Mantaic now lifted. | Brave Vesperia is rumored to have been involved in the Captain's disappearance, but the veracity of such claims is uncertain. The guild has its sights set on Nordopolica as well, hoping to gain an audience with Belius. |
喉笛封鎖 |
昨日午後から開始された、騎士団によるカ ドスの喉笛の封鎖だが、軍事用に飼い慣らし た魔物を用いるなど、その警戒態勢は厳重な ものとなっている。 そんな中、凛々の明星は、騎士団の連れて いる魔物を巧みに利用し、カドスの喉笛を突 破した。 大陸東部の平原に抜けた凛々の明星は、 ノードポリカへ向かっている。 |
A Blocked Windpipe | |
The Weasand of Cados has been under blockade by the Knights since yesterday afternoon. The imperials appear to be taking security quite seriously, having gone so far as to bring trained monsters with them to the cave. | Upon approaching, Brave Vesperia used the monsters to their advantage and managed to break through the blockade. Having emerged on the continent's eastern plains, the group is now making for Nordopolica. |
新月の夜に |
今日正午すぎ、凛々の明星がノードポリカ に到着した。 この後、彼らはベリウス氏に会い、コゴール 砂漠で会おうとしていたフェローという魔物 について情報を求める他、天を射る矢からの 書状を手渡すことになっている。 なお、騎士団による封鎖作戦などがとられ ているにもかかわらず、ノードポリカは静穏 である。 |
A Moonless Night | |
Brave Vesperia arrived in Nordopolica just after noon today. The guild plans to seek information regarding the monster Phaeroh from Belius, and to deliver a letter from the Don to the Duce as well. | They arrive to find Nordopolica undisturbed, despite pressure from the Knights and the nearby blockade. |
統領との面会 |
今日午後、凛々の明星はベリウス氏との面 会に臨んだ。会談の内容は明らかではないが、 その最中に魔狩りの剣が、街に乱入した。 そのうち首領クリント氏とティソン氏がベ リウス氏の私室に侵入した模様。 会談を中止した凛々の明星は、魔狩りの剣 を制止するために、現在、彼らが入り込んだ 闘技場へ向かっている。 ノードポリカは現在、混乱の只中にある。 |
Audience with the Duce | |
The Brave Vesperia guild was granted an audience with Belius today. The details of their exchange are unclear, but their talk was interrupted when the Hunting Blades stormed into the city. Clint, the guild chief, and his second, Tison, are said to have broken into the Duce's chambers. | Their meeting cut short, Brave Vesperia left hurriedly for the coliseum where the Hunting Blades have concentrated their attack. At present, Nordopolica is clenched tightly in the jaws of panic. |
闘技場都市の混迷 |
昨日午後、闘技場でキツネに似た魔物が暴 れ、騎士団が動き出す騒ぎとなった。魔物を 倒したのは凛々の明星だが、なぜか騎士団に 追われ、港から海へ逃れたとのこと。 ユーリ氏とフレン隊長の口論の目撃情報も あるが、詳細は不明。 ユニオンのハリー氏がいたことから、騒動 はユニオンの手引きと見られる。 現在、凛々の明星は船で海上を漂流中。 |
Coliseum in Chaos | ||
A monster resembling a fox went wild at the coliseum yesterday, rousing the Knights to action. The monster was eventually defeated by Brave Vesperia, but the guild was pursued by the Knights and forced to flee from the city by ship. | Numerous sources report witnessing an argument between Yuri and Captain Flynn, but the details of the disagreement are unknown. From the presence of Don Whitehorse's grandson Harry, many suspect the recent upheaval to be the work of the Union. | The members of Brave Vesperia are currently stuck drifting on the open ocean. |
フィエルティア号漂流 |
騎士団の追及を逃れた凛々の明星が、新た なトラブルに見舞われた。新型の駆動魔導器 の力で脱出したものの、仲間のジュディス氏 がこれを破壊、現在フィエルティア号は漂流 しながら、懸命の復旧作業に当っている。 ジュディス氏の突然の行動の理由は、彼女 が竜に乗って姿をくらましたことから不明。 凛々の明星では衝撃を隠せない。凛々の明星 は、ダングレストへ向かう模様。 |
The Fiertia Adrift | |
Brave Vesperia broke free from the Knights, but immediately ran into new troubles. The ship's new ceres blastia made the escape possible, but Judith has destroyed the device, and the craft is drifting aimlessly on the water. The guild is doing all they can to make the necessary repairs. | Judith revealed herself as the dragon rider, but this only leaves her companions with more questions, from why she concealed her identity to what her reasons for destroying blastia are. The guild is expected to make for Dahngrest as soon as they have gotten underway. |
老いたる英雄 |
今日午後、ダングレストに到着した凛々の 明星とドンの面会に先立ち、レイヴン氏が、 ユニオンに出向いた。 闘技場の事件が海凶の爪の情報に端を発す ると知ったドンは、その真意を質すため、単 独で海凶の爪のアジトへ向かった。彼の身を 案じた凛々の明星も後を追った模様。 なお、海凶の爪のアジトはダングレストの 西の森にある背徳の館。 |
A Time-Worn Hero | ||
Upon Brave Vesperia's arrival in Dahngrest, Raven left the guild to report to Union headquarters before the meeting with Don Whitehorse. | Having learned of Leviathan's Claw's role in provoking the incident at the coliseum, Don Whitehorse has set out alone for the guild's hideout, intent on uncovering their true purpose. Concerned for the Don's welfare, Brave Vesperia has apparently followed. | The hideout of Leviathan's Claw, the Manor of the Wicked, lies to the east of Dahngrest. |
死へ誘う者の館 |
昨夜遅く、背徳の館で剣戟による金属音が 聞こえた。凛々の明星が、館内に入ったとこ ろ、既にドンとイエガーが戦闘状態にあった。 助けに入ろうとした凛々の明星だったが、 海凶の爪のギルド員に邪魔をされ、その間に ドンとイエガーは屋敷の奥へと向かった模様。 凛々の明星は引き続きドンの援護をするため、 屋敷の二階奥への追跡を開始したと見られる。 |
The Deathly Mansion | |
A clash of swords rang out from the Manor of the Wicked late last night. When Brave Vesperia entered the premises, they found the Don already engaged in battle with Yeager. | Agents of Leviathan's Claw prevented the guild's intervention, and the Don and Yeager disappeared into the depths of the hall. Hoping to aid Whitehorse in some way, the party is assumed to have pursued the pair to the manor's second floor. |
背徳の対決 |
今日未明、背徳の館で行われる予定だった ドンとイエガーの会談は、開かれないまま決 裂した。 ドンが背徳の館を去る際、しんがりを務め た凛々の明星は無事、その役目を終え、既に 背徳の館から、ダングレストに向かっている。 なお、凛々の明星がノードポリカを訪れた 際、ベリウス氏から託された蒼穹の水玉は、 無事にドンの手元に渡った模様。 |
Wicked Showdown | |
Negotiations between the Don and Yeager broke down this morning in the pre-dawn hours, before the two could reach a peace. Brave Vesperia defended the Don as he fled from the manor, and having made good their own escape, are already returning to Dahngrest. | The guild was also able to deliver to the Don the cyano ciel crystal they received from Belius during their time in Nordopolica. |
巨星堕つ |
今日午前、ユニオンのドンが自刃した。こ れはベリウス氏の死を招いた部下の失態の責 任を取るため。 介錯を務めたユーリ氏は、弔問後、再び旅 程に就くため、海岸に停泊したフィエルティ ア号に戻る準備をしているものと見られる。 街を出る際にイエガー氏に遭遇するハプニ ングもあったが、対面は数分で終り、事件へ の発展は回避された。 |
Fallen Star | |
Don Whitehorse, leader of the Union, took his own life this morning in atonement for the errors of his subordinates, which were ultimately responsible for the death of Belius. | Yuri served as the Don's second in the grim task, and left the city behind after paying his condolences, eager to be moving on. The party crossed paths with Yeager in their departure, but the situation was resolved before it could escalate. |
竜の住む山 |
今日昼すぎ、凛々の明星が船で出航した。 先頃、凛々の明星を出奔したジュディス女 史がテムザにいるとの情報を手にしたため。 テムザはコゴール砂漠の北部にある山。その ため、彼らはその近くからデズエール大陸に 上陸できる地点を探すものと思われる。 ギルドを出奔したジュディス女史に、どの ような処分を取るのかについては今のところ、 彼らは明言していない。 |
The Dragon on the Mountain | |
Brave Vesperia set sail today, just after noon. The guild has received word that Judith, who left them recently, can be found in the vicinity of Temza, a mountain to the north of the Sands of Kogorh. They will most likely approach the area from the northwestern region of Desier. | It is not yet clear how the guild plans to address Judith's desertion once they find her. |
山頂へ向かって |
今日午後、テムザ山にいる魔物を狩りに来 ていた魔狩りの剣のギルド員が、一人の女性 に襲われたが、凛々の明星の制止により、大 事にならずに済んだ。女性はかつて凛々の明 星に所属したジュディス女史。 周囲は人気のない廃墟で、かつてクリティ ア族が住んでいたが、今は誰もいない。 山頂へ向かって去ったジュディス女史を、 凛々の明星一行が追った。 |
Heading for the Summit | |
Members of the Hunting Blades, who had come to Mt. Temza in search of monsters, were attacked today by a lone female assailant. The situation was prevented from getting too far out of hand by the intervention of Brave Vesperia. | The area was once said to be inhabited by the Kritya, but is now nothing more than an abandoned ruin. The guild is proceeding to the mountain's summit, following in Judith's footsteps. |
砂漠に住まう鳥 |
今日午後、テムザ山頂上で、数々の魔導器 の破壊をしてきた竜使いの竜が変態し、巨大 化する様子が目撃された。 バウルというこの竜は、ジュディス女史に とてもなついているらしい。 凛々の明星は、バウルの飛行能力を利用し、 コゴール砂漠の中央にある奇岩地帯に住むと いうフェローに会いに行くという。 |
The Bird of the Desert | |
The mount used by the blastia-destroying dragon rider was found atop Mt. Temza this afternoon where the guild witnessed the creature undergo a transformation. The dragon, Ba'ul, appeared quite tame in the presence of Judith. | Brave Vesperia plans on making use of the dragon's flight to breach the desert's mountains and meet with Phaeroh, the bird-lord of Kogorh. |
満月の子の真相 |
今日昼すぎ、コゴール砂漠の奇岩地帯で、 凛々の明星が、フェローと遭遇した。 フェローの話によると、エステリーゼ姫は エアルの供給に悪影響を及ぼしているという。 先にジュディス女史が、魔導器について証 言しているが、それに似た現象と思われる。 近々、凛々の明星は、問題解決の鍵を握る と見られるミョルゾの街を探すため、情報を 持つアスピオのクリティア族に会いに行く。 |
Truth of the Child of the Full Moon | |
Brave Vesperia encountered Phaeroh today in the mountains of the Sands of Kogorh. According to Phaeroh, Princess Estellise's existence creates an imbalance in the world's supply of aer. | The phenomenon sounds similar to that described by Judith in regards to the world's blastia. Learning that the answers they seek may lie in the town of Myorzo, the guild plans to visit a Krityan researcher in Aspio to inquire of the city's whereabouts. |
クリティア、導きの者 |
今夕、アスピオに着いた凛々の明星は、ク リティア族の青年トートとの接触に成功した。 彼の話によると、ミョルゾへの入り口はク リティアの聖地、エゴソーの森にあるという。 ミョルゾへの扉を開くには鐘が必要。それ はヒピオニア大陸の赤い花が咲く岸辺にある 洞窟に安置されているという。 凛々の明星は、聖地を占拠する謎の集団の 駆逐を約束、鐘のある洞穴に向かった模様。 |
A Krityan Guide | |
Arriving in Aspio earlier this evening, Brave Vesperia succeeded in contacting the Krityan youth, Tort. According to his testimony, the entrance to Myorzo is to be found in Egothor Forest, a land sacred to the Krityan people. | A certain bell is needed to open the door to Myorzo, which can be found hidden in a cave on a beach in Hypionia where red flowers bloom. After having promised to rid the holy land of its occupiers, Brave Vesperia is currently en route to finding that bell. |
糾弾される少女 |
今朝早く、アスピオを発とうとしていた凛 々の明星に遺構の門のギルド員が接触した。 遺構の門のギルド員はアイフリードの孫娘 であるパティ嬢にいい感情を持っておらず、 罵りの言葉を投げかけたようである。 同行の凛々の明星の面々はパティ嬢を擁護、 ギルド員はすごすごと去っていった。これ まで動揺の色を見せなかったパティ嬢も、落 胆を隠せなかった様子。 |
The Denounced Girl | |
Early this morning, as Brave Vesperia prepared to depart Aspio, they encountered a member of Ruins' Gate. This person did not seem to think highly of Aifread's granddaughter, Patty, and berated her with insults. | Brave Vesperia protected Patty and the guild member sullenly slunk away. However, the heretofore invincibly cheerful Patty could not hide her sorrow. |
洞穴の奥の墓所 |
今日午前、ヒピオニア大陸の南側の海岸沿 いにあった洞窟内に、墓石が多数あるのを凛 々の明星が発見した。 墓はブラックホープ号事件での犠牲者を葬っ たもの。アイフリードの孫であるパティ嬢は ショックを隠せない様子だったという。 発見者の凛々の明星は、クリティアの街へ 行くための鐘を取り、ヒピオニア大陸西部の エゴソーの森へ向かう途中だった。 |
Grave in the Cavern | |
This morning, Brave Vesperia discovered a large number of gravestones in a cave in the south of the Hypionian continent. The graves had been erected to the memory of the victims of the Black Hope incident. Aifread's grandchild, Patty, could not hide her shock. | Brave Vesperia, who discovered the graves, took the bell needed to reach the Krityan town, and headed towards Egothor Forest to the west. |
聖地と謳われた森 |
今日午後、エゴソーの森に設置された兵装 魔導器から光が放出され、侵入を試みた凛々 の明星が3度に渡って攻撃を受けた。 この攻撃でエステリーゼ姫の力が発動した 他、2度目にはユーリ氏が剣で攻撃をはじく も、その衝撃を受けて軽傷を負った。 1つ目の兵装魔導器はリタ氏のかけた術式 暗号で既に封鎖された。氏はもう1つの魔導 器も止めてやると意気込む。 |
The Forest Sanctuary | |
Light was seen flashing from the hoplon blastia installed in Egothor Forest today, with Brave Vesperia becoming targets of the devices three times as they attempted to enter the area. | The attacks caused Estellise to activate her power, and Yuri suffered light injuries when he deflected the second attack using only his sword. Rita succeeded in deactivating the first blastia by using the appropriate formula, and is determined to also dispatch the second device. |
認められる喜び |
今日午後、エゴソーの森進行中の凛々の明 星は、親衛隊と遭遇した。 挟撃される凛々の明星だったが、持ち前の 団結力で撃退した。 いまだ岩虚での出来事に苦悩を続けるパティ 嬢であったが、凛々の明星の面々に「仲間」 として認められ奮起し、元気を取り戻したという。 凛々の明星は、なおエゴソーの岩山山頂に ある兵装魔導器に向かって進撃中である。 |
The Joy of Being Accepted | |
This afternoon, Brave Vesperia encountered the Royal Guard while passing through Egothor and fought them off together. While Patty was still suffering from the events in Lenansla, she was accepted as a member of Brave Vesperia, which raised her spirits. | Brave Vesperia continues towards the hoplon blastia at the Egothor summit. |
天空覆う神秘の影 |
今朝早く、エゴソー上空に巨大な透明色の クラゲが出現した。 ジュディス女史が、エゴソーの岩山の頂上 で、手に持った鐘を鳴らしたのを合図に、そ のクラゲが現れた。全天を覆い尽くす、想像 を絶する巨大な生物を、ジュディス女史は ミョルゾと呼んだ。 凛々の明星は森を出た後、フィエルティア 号に乗り、クラゲに突入するという。 |
A Curious Shadow | ||
A gigantic creature resembling a jellyfish appeared in the skies above Egothor early this morning. | The massive creature appeared when Judith rang the bell she carried while standing atop the forest's highest peak. Seeming to cover the very sky with its vastness, the organism is, according to Judith, none other than the city of Myorzo itself. | Departing from the forest, Brave Vesperia boarded the Fiertia, and set a course for the giant, hovering jellyfish. |
隠棲者の集う街 |
今日午前、フィエルティア号に乗った凛々 の明星は巨大クラゲの中にあるミョルゾの街 に入った。 訪問者に対して友好ムードを漂わせるミョ ルゾの人々だが、特別、歓迎という雰囲気で もなく、長老に会いたいというジュディス女 史の言葉に、「好きにするといい」とあっさ りとした言葉を残して、散開していった。 この後、彼らは長老に面会を求める予定。 |
City of Seclusion | ||
Brave Vesperia arrived at Myorzo, a city built upon a colossal floating creature, this morning while aboard the Fiertia which was carried by Ba'ul. | Though the town's residents were not unkind to the visitors, they did not offer any particular welcome to the outsiders, either. Judith's request to meet with the elder of the town was met with the ambiguous response that the group should simply “do as they wish”. | The guild continues in their attempts to seek out the aforementioned Elder. |
災厄を招く者 |
今日昼前、凛々の明星はミョルゾの街の長 老と面会し、話を聞いた。 その内容によると、エステリーゼ姫が満月 の子と呼ばれる一族で、それが及ぼす悪影響 はやがて世界を破滅に導く災厄を引き起こす というものであった。そのため、姫は強い衝 撃を受けたという。 今後、凛々の明星は長老邸宅の隣の空民家 で今後の対応などを練る予定になっている。 |
Bringer of the Cataclysm | ||
Brave Vesperia met with the Elder of Myorzo today and talked with him for quite some time. | Over the course of the discussion, the party learned about Estellise's identity as a descendant of the Children of the Full Moon. The powers of those who bear this title, it was revealed, are fated to bring about a calamity that will destroy the world. The Princess was understandably devastated to receive this news. | The group is plotting their next move from the house next to the Elder's residence, where they are staying at present. |
いなくなった二人 |
今日昼頃、凛々の明星とともにミョルゾを 訪れていたレイヴン氏とエステリーゼ姫の、 姿が見えなくなった。 街の転送魔導器が稼動していた事から、そ れを使用して地上に降下したものと見て、凛 々の明星は二人の行方を追ってる。 同じ頃、マンタイクの住民がコゴール砂漠 の向こうに光が落下するのを見ており、本紙 では転送魔導器の跡ではないかと考えている。 |
Two Go Missing | ||
Raven, who accompanied Brave Vesperia to Myorzo, has been reported missing since around noon today, as has Princess Estellise. | Judging from the recent use of the town's warp blastia, the guild assumes their friends have descended to the planet's surface, and have left in search of the pair. | Witnesses in Mantaic report seeing a flash of light far across the desert, which may also point to the use of a warp blastia. |
騎士団長の激白 |
騎士団長アレクセイはこれまでの騒動が自 身の手によるものであると、エステリーゼ姫 を探す凛々の明星に激白した。 その際、イエガーが、姫はバクティオンに いると語ったが、団長配下の氏がなぜ団長を 裏切るような挙に出たかは不明。事態にはフ レン氏も絡んで、混迷を極めている。 なお、フレン隊長も騎士団長の行動の真相 究明のため、凛々の明星と行動している。 |
The Commandant Exposed! | ||
Even as the search for the Princess continued, Brave Vesperia was rocked by the news that Commandant Alexei, of the Imperial Knights, has been the true mastermind behind all the guild has dealt with so far. | Yeager also took the opportunity to reveal that the Commandant had taken Estellise with him to Baction, though why the guild boss should betray Alexei is unclear. With Flynn apparently involved in some way as well, the situation has grown decidedly complex. | Captain Flynn himself decided to join Brave Vesperia in order to unravel the truth behind the Commandant's actions. |
魔物vs移動要塞 |
今日午後、バクティオン神殿近くで、騎士 団の移動要塞と謎の魔物が交戦状態に入った。 瀕死状態の魔物が神殿に隠れると、移動要 塞の指揮を執っていたアレクセイ騎士団長は 拘束したエステリーゼ姫と、神殿へ入った。 親衛隊の襲撃を受けた凛々の明星と騎士団 のフレン隊長だが、フレン氏を心配した部下 が応援に駆けつけた。ユーリ氏一行は姫奪還 のため騎士団長追跡に移った模様。 |
Monster vs. Mobile Fortress | |
Heracles, the mobile fortress of the Imperial Knights, appeared today and did fierce battle with an unidentified monster in the vicinity of the Shrine of Baction. Mortally wounded, the creature took refuge within the shrine, and Commandant Alexei descended from Heracles to follow the monster in. | Brave Vesperia and Captain Flynn headed to Baction in pursuit, but ran into trouble with the Royal Guard. However, having worried about Flynn, the Flynn Brigade arrives to provide backup, allowing Brave Vesperia and Flynn to head into the shrine to rescue Estellise. |
崇高なる者の寝所 |
今日午後、アレクセイの後を追って、凛々 の明星がバクティオン神殿に入った。 一緒に旅をしてきたエステリーゼ姫を取り 戻すのが彼らの目的。またアレクセイの蛮行 に対する義憤のためだとも言われている。 神殿は、迷路のように複雑に部屋が連なっ ているが、凛々の明星では地図を書いて迷わ ないよう万全を期し、エステリーゼ姫がいる 神殿の奥を目指している。 |
Sanctum of the Sublime | |
Brave Vesperia and Captain Flynn entered the Shrine of Baction today, close behind Commandant Alexei. They have made Princess Estellise's safe return their foremost goal, but were also drawn by their contempt for Alexei's barbaric acts. | The temple proper is divided into a perplexing series of catacombs, but relying on their map, the guild progresses ever closer to the shrine's innermost reaches and the waiting Princess. |
騎士隊長の死 |
今日午後、バクティオン神殿の最奥付近で 地盤が崩れ、シュヴァーン隊長が死亡した。 レイヴン氏と同一人物と思われるシュ ヴァーン隊長は、凛々の明星を逃がすために、 犠牲になったものと思われ、凛々の明星は鎮 痛の表情で肩を落とした。 なお、それより早く、反乱を起こしたアレ クセイは、エステリーゼ姫を連れて、シュ ヴァーン氏を盾に神殿から逃げたと言う。 |
Death of a Captain | ||
A tremor struck the Shrine of Baction today, collapsing its inner sanctum, and Captain Schwann of the Imperial Knights lost his life in the tumult. | Captain Schwann, who was assumed to be the alter ego of Raven, perished in the process of enabling Brave Vesperia to escape, and the guild left the premises, crestfallen at the loss of their former ally. | Prior to this tragedy, Alexei left the shrine with Princess Estellise in tow, using the Captain as a shield to make his escape. |
騎士団長は移動要塞に |
今日午後遅く、移動要塞が動き始めた模様。 現在、バクティオン神殿北東の海を進行中。 バクティオン神殿から戻ってきたアレクセ イとエステリーゼ姫を乗せているものと思わ れ、凛々の明星では、更にこの移動要塞を追 うことにしている。 一方で騎士団もソディア小隊長の指揮の 下、アレクセイ討伐に乗り出し、軍艦で移動 要塞を追っている。 |
Alexei Returns to Heracles | |
The mobile fortress Heracles was seen to be on the move toward the Ilyccian continent late this afternoon. Brave Vesperia gave pursuit with the knowledge that Alexei and Estellise boarded the fortress following their departure from Baction. | Meanwhile, the knights, under Lieutenant Sodia's command, have assembled a fleet and taken up the chase by sea, hoping to bring the renegade Commandant to justice. |
動力室を探して |
今日午後遅くに移動要塞に乗り込んだ凛々 の明星だが、そこにエステリーゼ姫の姿はな かった。 突如現れたザギ氏によって制御板を壊され た移動要塞は制御不能となってしまった。 凛々の明星は、移動要塞の動きを止めるた め、直接、動力室に攻撃を加えることを決定、 移動要塞の内部を目下、捜索中である。 |
Search for the Engine Room | |
Brave Vesperia succeeded in boarding the mobile fortress today, but found no sign of the Princess there. The guild was startled when Zagi reappeared suddenly and smashed Heracles's control panel, rendering the fortress inoperable. | Deciding that attacking the engine room would be the surest means of stopping the runaway vehicle, the party has moved their search to the inner workings of the fortress. |
移動要塞停止 |
今日午後、移動要塞の動力源となっている 聖核が凛々の明星の手によって破壊された。 その結果、移動要塞は停止、進行ルート上に あった帝都は、壊滅の危機から救われた。 凛々の明星はイエガーから、アレクセイが 帝都に向かったとの情報を入手、それに基づ いて、帝都突入作戦が、凛々の明星内で進行 中である。なお、フレン氏は騎士団の艦隊を 指揮するため、一行を離脱した。 |
Stopping a Juggernaut | |
The apatheia that served as the source of power to Heracles was destroyed today by Brave Vesperia. The engines powering the fortress ceased to function, and the capital, previously in the path of the juggernaut, was saved as a result. | Based on a tip from Yeager that Alexei has made his way to the capital, the guild is considering the best strategy for entering the city. Captain Flynn left the group in order to resume his duties with the Knights, commanding the naval fleet in their time of need. |
騎士団長、帝都へ |
今日昼前、謀反人アレクセイが帝都に帰還 した。親衛隊を連れた彼に帝都は抵抗できな かった模様。 エステリーゼ姫を連れた彼が何を行おうと しているのかは不明だが、住民の安否が気遣 われる。 一方、凛々の明星も、アレクセイを追い、 帝都に向かう決意を固めた。 凛々の明星は空から帝都を攻める予定。 |
Return of the Commandant | |
The traitor Alexei made his return to the imperial capital before noon today. The city's defenses proved no match for the fallen Commandant, who was accompanied by his private force, the Royal Guard. | It is unclear what fate Alexei has in store for the Princess, and many are concerned for the safety of the city's residents as well. Brave Vesperia have hardened their resolve and are preparing to follow Alexei into the capital by approaching from the sky. |
帝都を包むエアル |
今日午後、帝都上空に突如厚い雲が湧き出、 近くを飛行していた竜が接触、墜落した。 これはエステリーゼ姫奪還のため、竜を使 い城に近付いた凛々の明星の船が、姫の力で 発動したアレクセイの術式に直撃したもの。 船は破損したものの、乗り込んで いた凛々の明星のギルド員数名がケガをした。 現在、治療のため近くのノール港に向かっ ているが、姫奪還のメドは立っていない。 |
The Capital Enveloped in Aer | |
A dark cloud appeared suddenly above the capital today, knocking a dragon from the sky that flew too close to it. In actuality, the dragon, Ba'ul, carrying Brave Vesperia in the Fiertia, was struck down by Alexei's formula that uses Estellise's tremendous power against her will. | Not only was the ship damaged, but the passengers were also wounded. Forced to put Estellise's rescue on hold, the guild has dragged itself to nearby Nor in search of treatment for its wounded members. |
北まわりで帝都へ |
先日、移動要塞の砲弾が着弾して空いた大 穴の影響で、イリキア大陸の海浜地方から内 陸部に抜ける街道に障害が出ている。 このため、凛々の明星のエステリーゼ姫奪 還行に大きな支障が出ていたが、大陸の北の 海を越えるという妙案を採用、この季節に氷 結するゾフェル氷刃海に、凛々の明星は挑む ことになった。エフミド脇の狭い海岸地帯を 北上すると、その先がゾフェル氷刃海だ。 |
A Northern Detour to the Capital | ||
Struck by the mobile fortress's recent cannon fire, the roads leading to inner Ilyccia from its seashore have become impassable. | This has hampered Brave Vesperia's return to the capital, but the guild plans to try their luck in crossing the Blade Drifts of Zopheir, a region of the continent's northern sea, which is frozen solid at this time of year. | Access to the Blade Drifts can only be gained by traveling north along a narrow strip of land pinched between Ehmead Hill and the sea. |
氷に閉ざされる海 |
今日午後、凛々の明星が帝都へ行くために 氷結したゾフェル氷刃海に足を踏み入れた。 氷の下の海を、巨大な魔物が凛々の明星を あざ笑うかのように回遊しており、予断を許 さない状況である。 しかし、エステリーゼ姫を救うために、究 極の覚悟をもって敢行したものだけに、一歩 たりとも引けないだろう。 |
Sea of Ice | |
Their sights set on returning to the empire, Brave Vesperia took their first steps into the Blade Drifts of Zopheir today. The guild has spotted a massive creature that seems to be hounding them from beneath the ice, and are keeping themselves on constant alert. | Having prepared to rescue Estellise, no matter what the cost, the party will not falter until their goal is achieved. |
氷の下の脅威 |
今日午後、ゾフェル氷刃海に棲む魔物が、 凛々の明星に倒された。この魔物は、エアル の流れを巧みに利用し、獲物を狩っていた。 この戦いで動きを制限された仲間を助けて 活躍したカロル氏は、大きな勇気を得、その 勇気を仲間に賞賛された。 カロル氏の体力の消耗、著しい。 エステリーゼ姫奪還行の途中ではあるが、し ばし、ハルルで休息をとると見られる。 |
Menace Beneath the Ice | ||
Today, Brave Vesperia narrowly defeated the monster that dwells in the sea beneath the ice of the Blade Drifts of Zopheir. The creature made skillful use of the aer flow to hunt its prey. | Karol displayed remarkable tenacity in the battle, defending his companions who had been pinned down by the monster, earning their admiration in the process. The effort took every ounce of Karol's strength. | Though it means further delaying Estellise's rescue, the party appears to be stopped at Halure, giving the courageous lad some richly deserved rest. |
帝都を受け入れる街 |
帝都の異変を受け、ハルルで長老会が開か れ、帝都至近の街として今後、この異変にど う立ち向かうかについて話し合われた。 会議は五時間に及んだが、最後に「帝都か らの移住希望者は積極的に受け入れる。反乱 軍のテロ行為には屈しない」という声明を発 表し、閉会した。ハルルは今後も引き続き、 情勢の変化に応じた対処が求められ、様々な 情報交換が行われるものと考えられる。 |
Compassion for the Imperials | ||
Their town affected by the disturbances in the capital, Halure's elders opened a council to determine the stance the town will take in the trying times ahead. | The meeting stretched over five hours, but the group adjourned with the following resolution: “All refugees from the capital are to be received with kindness. We will not yield to the terrorism of the traitors.” | Hoping to keep abreast of the changes in these uncertain times, Halure is said to be arranging an information exchange with the capital. |
貴人の務め |
ヨーデル殿下の指示を受け、ハルルの街で は現在、宿屋を無料で開放している。これは 帝都からの避難民に対する措置である。 帝都を脱出してきた殿下の証言によると街 中にエアルが充満して、とんでもないことに なっているという。 この状況を受け、エステリーゼ姫奪還のた め、帝都へ向かう予定にあった凛々の明星は、 今後の方針を話し合うため、宿屋に滞在中だ。 |
A Noble Calling | |
On the authority of Prince Ioder, the inn at Halure is currently offering up its rooms and services free of charge. These measures were taken to accommodate the refugees arriving daily from the capital. | According to the Prince, a refugee himself, aer is running rampant on the streets of the capital, making it uninhabitable. Having heard this news, Brave Vesperia retired to Halure's inn to discuss its effect on their rescue mission. |
悲壮の決意 |
今日夕方、エステリーゼ姫奪還のため、ユー リ氏は、一人で帝都を目指して、ハルルの 街を出た。 凛々の明星の内部で、彼に単独行動を決断 させるような出来事が、何かしら、あったよ うである。 現在、デイドン砦は帝都奪還のため、騎士 団が集結しており、一般人の通り抜けは困難 と見られている。 |
Tragic Decision | |
Yuri left Halure this evening headed for the capital, determined to rescue Princess Estellise single-handedly. The young man's solitary action would seem to have resulted from some decision reached among the members of Brave Vesperia. | The Knights are amassing a force at Deidon Hold for the purpose of retaking the capital, and regular passage through the fort is currently being severely restricted. |
帝都消失 |
今日昼すぎ、単独でエステリーゼ姫奪還の 行動をしていたユーリ氏に凛々の明星の他の ギルド員が追いつき、合流した。 仲間として一層深い絆を確認し、凛々の明 星は、強い団結力を手にしたものと思われ、 今後の行動に大きな影響があると思われる。 下町は過剰成長した植物のツタのせいで完 全に閉鎖状態にあるため、凛々の明星は市民 街から帝都に入ると見られる。 |
Disappearance in the Capital | |
Yuri was reunited with the other members of Brave Vesperia when they managed to catch up with him this afternoon. The experience strengthened the bonds of friendship in the guild, and is expected to have a lasting effect on their future endeavors. | With entry to the lower quarter barred by wildly overgrown vines, Brave Vesperia is planning to gain access to the capital via the citizens' quarter. |
騎士VS戦闘機械 |
今日午後、帝都から現れた戦闘機械群が、 攻撃準備に備えていたフレン隊長率いる一団 を急襲した。 これは帝都を占拠する騎士団長アレクセイ の指示によるものと思われる。 フレン隊長はすぐさま隊を率いて、戦闘機 械との戦闘状態に入った。 凛々の明星はその間隙を縫い、帝都方面へ 抜け出たとの噂である。 |
The Knights vs. The War Machines | |
This afternoon, Flynn led his brigade in an attack on the war machines that came from Zaphias. The war machines are thought to have been sent by Alexei, who is occupying the capital. | Flynn and his brigade immediately prepared for battle with the machines. Brave Vesperia took advantage of the situation to head towards Zaphias. |
帝都を包む嵐 |
今日午後、凛々の明星は、帝都に入った。 凛々の明星は、暴走状態のエアルの中、果敢 に街中を進み、アレクセイとエステリーゼ姫 がいるというザーフィアス城内に向かう予定。 ユーリ氏は、現在、巨大化した草木によっ て閉鎖されてしまった自分の生まれ育った下 町方面が気にかかる様子。 下町の住民たちが逃げ遅れたとの話もあり、 彼はその動向を深く案じていると思われる。 |
The Tempest Descends | |
Brave Vesperia successfully entered the capital this afternoon. Faced with the highly concentrated aer plaguing the city, the guild will be making for Zaphias Castle, where they hope to find the Princess and Alexei. | Yuri appears preoccupied with thoughts of his hometown, sealed off as it is by a barricade of plant life. His companions believe his concern to stem from stories they have heard of lower quarter residents who failed to escape the capital. |
懐かしき顔ぶれ |
今日午後すぎ、ザーフィアス城内への潜入 に成功した凛々の明星は、城内の食堂で下町 の人々の避難を確認した。これはルブラン小 隊長他二名の誘導によるもの。 彼らとの再会を喜ぶユーリ氏だが、すぐに エステリーゼ姫救出行動を再開した。 アレクセイは、エステリーゼ姫を利用し、 帝都の結界魔導器、御剣の階梯で何かを行お うとしているという。 |
Familiar Faces | |
Following their successful infiltration of Zaphias Castle, Brave Vesperia discovered the lower quarter's residents holed up in the castle dining hall. The relocation was accomplished by Lieutenant Leblanc and two of his knights. | Though glad to be reunited with his community, Yuri returned at once to the matter of Estellise's rescue. Meanwhile, Alexei appears to be using Estellise's power from within the capital's barrier blastia, the Sword Stair. |
階梯の果てに |
今日午後遅く、反乱を煽動し、帝都の東の 海に謎の古代遺跡ザウデ不落宮を浮上させた アレクセイが、そのザウデに逃走した。 アレクセイと戦った凛々の明星は、現在、 フレン隊長の厚意により、ザーフィアス城内 に逗留して鋭気を養っている。 なお、捕われていたエステリーゼ姫は無事 解放されたが、凛々の明星としては世界を混 乱に陥れるアレクセイを、更に追う予定。 |
Stair's End | ||
In a move that has fanned the flames of his rebellion, Alexei raised the ancient ruins of Zaude from the seas to the west of the capital, and then fled into the temple's halls. | After their battle with Alexei, Brave Vesperia heeded the advice of Captain Flynn and is gathering their strength at Zaphias Castle. | Princess Estellise was freed from her captor unharmed, but the guild must press on to stop Alexei, who now threatens to plunge the world forever into darkness. |
打ち砕かれる野望 |
今日午前、反乱者アレクセイを追跡するた め、凛々の明星はザーフィアス城を出た。 ヨーデル殿下の推薦で、騎士団代表として フレン隊長もまた、彼らに同行した模様。 少し遅れて、その他の騎士も出撃予定との こと。 一行は、不退転の覚悟で、アレクセイが向 かったトルビキア大陸南方海上のザウデ不落 宮を目指す。 |
Crushed Ambitions | |
Brave Vesperia departed from Zaphias Castle this morning in pursuit of the traitor, Alexei. Upon Prince Ioder's recommendation, Captain Flynn joined Brave Vesperia to represent the knights. The rest of the knights followed slightly after. | Their minds set to the task before them, both groups have hastened after Alexei to the fortress shrine of Zaude, which has surfaced off of Tolbyccia's southern shores. |
海上宮殿に潜入 |
今日昼前、凛々の明星は、ザウデ不落宮に 潜入した。 潜入寸前、フェローがザウデ不落宮に襲撃 するというハプニングもあったが、親衛隊の 目がそれたために、凛々の明星は無事、不落 宮の通風孔から中へ入ることに成功した。 内部は侵入者を阻止するための様々な仕掛 けがあることが予想され、凛々の明星の健闘 がより一層、期待される。 |
Into the Fortress Shrine | |
Brave Vesperia infiltrated the fortress shrine of Zaude this morning. The group made their entry via a ventilation shaft in the massive structure after Phaeroh staged a sudden attack, drawing the attention of Alexei's Royal Guard. | It is thought that the insides of the fortress are littered with traps to stop intruders, and we expect reports of even greater heroism as Brave Vesperia rises to the challenge. |
妨害を越えて |
今日昼すぎ、ザウデ不落宮で海凶の爪の首 領イエガー氏が死亡した。 イエガー氏はアレクセイに、不当な侵入者 の排除を命じられていた。 イエガーを敗ったのは凛々の明星の面々。 同行していた部下のゴーシュとドロワット両 氏はなぜか参戦せず戦いを見守り続けた。 凛々の明星はアレクセイを討つため、不落 宮潜入を継続中である。 |
Overcoming Obstacles | ||
Yeager, the boss of the guild Leviathan's Claw, perished today in the depths of the Shrine of Zaude. Alexei had sent Yeager to dispatch a group of intruders that had managed to break through the shrine's defenses. | The guild boss fell at the hands of Brave Vesperia. His faithful assistants Gauche and Droite did not take part in the battle, choosing instead to watch it play out from a distance. | With their goal of defeating Alexei remaining, Brave Vesperia have continued their journey through the halls of the shrine. |
発見された宝物 |
今日午後、ザウデ不落宮の中を進む凛々の 明星は、台座にはめられた宝物を発見、同行 のパティ嬢が探し続けていた「麗しの星」で あることが判明した。 偶然の発見に、パティ嬢は感激の様子であ ったが、続けて打倒アレクセイに向け、凛々 の明星とともに、ザウデ不落宮の奥へと潜入 中である。 |
Discovered Treasure | |
This afternoon, Brave Vesperia discovered a treasure on a pedestal within the Enduring Shrine of Zaude. It was the Maris Stella that Patty was searching for. | Although she seemed moved by the sudden find, Patty accompanied Brave Vesperia on their mission to defeat Alexei. They proceeded further into the shrine. |
落下 |
昨日、ザウデ不落宮から空に光が発射され、 空の上から不気味な化け物が姿を現した。 光を発射したと見られるアレクセイはユー リ氏によって打ち倒されたが、同時に氏自身 もザウデ不落宮から落ちた模様。 騎士団で付近の海を捜索したが、遺体は発 見できず、捜索は夕方に打ち切られた。 死亡したものと思われるが、凛々の明星は 彼の生存になお希望をつないでいる。 |
Falling Down | ||
A beam of light was seen shooting from the fortress shrine of Zaude yesterday, and preceded the appearance of a colossal monster in the sky. | Alexei, who is thought to have triggered the light, was defeated by Yuri, but the young man appears to have fallen from the shrine itself after delivering the mortal blow. | The Knights staged a search of the surrounding waters, but called off their efforts at nightfall, having found no sign of Yuri's remains. Though assumed dead, Brave Vesperia has not given up hope for their friend's survival. |
帰ってきた彼 |
昨夜、死亡が決定的とされていた下町のユ ーリ氏の生存が確認された。 下町に滞在していたエステリーゼ姫は、彼 が生きていたことを仲間に知らせたいと喜び の声をあげた。 ユーリ氏はジュディス女史とパティ嬢とも 再会を果たした後、現在、ザウデ不落宮の調 査結果をまとめ、研究中のリタ氏のいるアス ピオに向かった。 |
The Man in Black Returns | |
It was confirmed last night that the lower quarter youth, Yuri, though earlier pronounced dead, is still among the living. Princess Estellise, currently staying in the lower quarter herself, was overcome with relief and rushed to inform her companions of the good news. | After meeting with Judith and Patty, Yuri is said to have made for Aspio, to learn the results of the mage's research concerning the shrine of Zaude. |
ダングレストは故郷 |
先日のザウデ不落宮の事件で現れた星喰み について、リタ氏は独自研究を進め、これ以 上、エアルが混乱すれば、星喰みは今以上の 災厄になるとした。 星喰みの災厄を止めるため、凛々の明星と ともに行動することを決めた彼女だが、エア ルの抑制についてはなお研究中とのこと。 彼らは続いてダングレストを訪問予定。 |
Home Sweet Dahngrest | |
From her research on the Adephagos, which appeared during the recent incident at Zaude, Rita has determined that, left unchecked, the current imbalance of aer will usher in a catastrophe of previously unknown proportions. | The mage has rejoined Brave Vesperia in hopes of stopping the Adephagos, and is engrossed in the problem of inhibiting the world's production of aer. The guild appears to have made Dahngrest its next destination. |
人類に遺されたもの |
今日未明、ダングレストのドンの私室から 蒼穹の水玉が盗まれていることがわかった。 これはドンに遺されたベリウス氏の遺品。 凛々の明星が容疑者とされているが、現在 ドンの相続者であるハリー氏は被害届など出 すつもりはないという。 ゾフェル氷刃海に向かった凛々の明星は、 盗品を利用して、災厄を退けるための実験を 行うのではと言われている。 |
Legacy to Humanity | ||
The theft of the cyano ciel crystal from the private chambers of Don Whitehorse was reported this evening. The late Union leader was entrusted with the item on the occasion of the demise of Belius. | Though the Brave Vesperia guild is under suspicion, Harry, the Don's grandson and successor, is said to have no intention of pressing charges in the matter. | Last seen heading for the Blade Drifts of Zopheir, Brave Vesperia is rumored to be using the stolen object in an experiment designed to forestall the coming apocalypse. |
精霊育む源泉 |
今日午後、ゾフェル氷刃海に入った凛々の 明星。その手にダングレストで盗まれたとい う蒼穹の水玉が握られていた。 エアルが湧出しているエアルクレーネで、 エアルの物質化を試みるという。 これが成功すれば、エアルの過剰な湧出に よる世界の悪影響は避けられるというが、果 たして……? |
Birthplace of the Spirits | |
Brave Vesperia was seen entering the Blade Drifts of Zopheir this afternoon, and witnesses say they were carrying the cyano ciel crystal, recently stolen from Dahngrest, in their possession. | The guild apparently intends to use the crystal to convert the aer produced by the world's aer krene into physical matter. The ploy could mean an end to the overabundance of aer currently threatening the world, but will it succeed...? |
星喰み、覚醒 |
今日午後遅くにザウデ不落宮から、再び光 が放たれ、その影響で世界の結界が消え、星 喰みが地上に対する攻撃を強め始めた。 ゾフェル氷刃海での実験を成功に収めた凛 々の明星だが、星喰みの分体がノードポリカ を襲撃していると聞いて実験を一時中断、闘 技場都市を救援すべく急行した模様。 |
The Adephagos Awakens | |
Light was witnessed radiating from the fortress shrine of Zaude again this evening. Its effect has caused the world's barriers to vanish, and the Adephagos appears to have redoubled its assault on the planet as well. | Though successful with their experiments in the Blade Drifts of Zopheir, Brave Vesperia learned that a portion of the Adephagos has launched an attack on Nordopolica. Calling a halt to their research, the guild is speeding toward the coliseum city in hopes of defending it from the onslaught. |
闘技場都市の危機 |
今日、午後遅く、ノードポリカに着いた凛 々の明星は、街を襲撃する星喰みの分体を撃 破した。星喰みの分体は、街の結界のエアル を食べていたものと見られる。 一行はその後、街に入り、統領代理を務め ているナッツ氏の謝意を受けた。図らずも実 験の成果を確かめることになった凛々の明星 は、この新しい力、精霊の誕生を進めるべく 情報を集めている。 |
Crisis Strikes Nordopolica | |
After arriving in the coliseum city, Brave Vesperia succeeded in obliterating the piece of the Adephagos that had threatened to destroy the town. It appears that the creature had been consuming the aer responsible for maintaining the city's barrier. | Brave Vesperia entered Nordopolica following the struggle and received the gratitude of Natz, the city's provisional Duce. Having confirmed the findings of their experiments, the guild is gathering information that will allow them to further create more of their new allies, the elemental spirits. |
聖核秘めし体 |
先日の実験結果から、精霊を生み出すこと に成功した凛々の明星だが、応用すれば星喰 みを物質化することも可能だと発表した。 それには蒼穹の水玉に類する物質が必要。 そのためにトルビキア北東部の水晶の島、コ ゴールの奇岩地帯、ウェケア大陸それぞれに 住まう始祖の隷長と呼ばれる者たちの魂を手 に入れなければならない。凛々の明星は、始 祖の隷長と接触するため、行動を開始した。 |
Bodies in Crystal | ||
The experiments conducted by Brave Vesperia have succeeded in producing a spirit at last. The guild has also announced that properly used, these entities could cause the Adephagos to manifest itself in physical form. | But in order to accomplish this, the guild must find materials similar in nature to the cyano ciel crystal. These substances may only be obtained from the souls of three of the so-called Entelexeia, located on the Crystal Isle northeast of Tolbyccia, in the mountains of the Sands of Kogorh, and on the continent of Weccea. | With this goal in mind, Brave Vesperia has set out in search of the ancient creatures. |
焔の決意 |
今日昼前、コゴール砂漠の奇岩地帯で、始 祖の隷長フェローと会談した。 ザウデで傷ついたフェローは、凛々の明星 に希望を託し、精霊化について受諾すると、 聖核に変化した。 凛々の明星はすぐにその聖核から精霊を生 み出し、イフリートと名付けた。 これは「灼熱の君」を意味する語として、 エステリーゼ姫が名付けたもの。 |
A Fiery Resolve | |
The Entelexeia Phaeroh gave council to Brave Vesperia this morning in the mountains of the Sands of Kogorh. Injured in the attack on Zaude, Phaeroh entrusted the guild with his hopes, and consenting to join their cause, became an apatheia. | Brave Vesperia converted the crystal to its spirit form, giving it the name Efreet. Estellise bestowed the title, and explained it to mean “the blazing one”. |
菫色に光輝く大地 |
凛々の明星はトルビキア大陸の北東の海に 浮かぶ水晶の島に足を踏み入れた。 その幻想的な風景を「夢の中のよう」と表 現したエステリーゼ姫のうっとりとした様子 がとても印象的だった。 彼らはここに始祖の隷長の一体がいるとし ている。交渉がうまく行けば、新しい精霊の 元が手に入るという。 |
An Island of Amethyst | |
Brave Vesperia has landed on the crystal island that has recently formed in the waters off Tolbyccia's northeast coast. Described as “a waking dream” by Estellise, the surreal scenery of the island appears to have profoundly affected the Princess. | The guild has come in search of one of the three Entelexeia they must meet. If they succeed in pleading their case, they will gain the essence of a new spirit. |
地の精霊の誕生 |
今日昼頃、エレアルーミン中央部で、魔狩り の剣が暴走した始祖の隷長グシオスに襲われ ているのを、凛々の明星が助けに入った。 放置すればグシオスが星喰みの一部と化す る危険を知った凛々の明星はやむを得ず武器 で応戦したという。 倒されたグシオスから得られた聖核は、そ の場で精霊化し、エステリーゼ姫に「根を張 る者」を意味するノームと名付けられた。 |
Birth of the Earth Spirit | ||
Deep within the crystal forest of Erealumen today, Brave Vesperia came to the aid of the Hunting Blades who were under attack by the enraged Entelexeia, Gusios. | Determining that the ancient beast would fall under the power of the Adephagos if left unattended, the guild was unable to avoid taking arms against it. | The apatheia received from the fallen Gusios became a spirit on the spot, and was renamed Gnome by Estellise, for his unyielding perseverance. |
大地這う古き刻印 |
今日午前、凛々の明星はウェケア大陸のレ レウィーゼ地域に足を踏み入れた。 前人未到の大陸と言われたこの大陸は、峻 険な絶壁の上にある。幾重にも折り重なって 連なっている峡谷はなにやら神秘的ですらあ る。 彼らはここに始祖の隷長の一体がいるとし ている。交渉がうまく行けば、新しい精霊の 誕生となるという。 |
Primordial Scars | |
Brave Vesperia arrived at Relewiese today, on the continent of Weccea. The surface of the continent, as yet untouched by the hand of humanity, lies high atop an impregnable cliff. The jagged rows of stone gullies and canyons extending to the horizon here struck the guild as one of the most mysterious sights they had seen. | They have come in search of the Entelexeia who makes these lands its home, and if all goes well, they will gain another spirit. |
精霊の昔語り |
今日昼前、レレウィーゼ古仙洞で、始祖の 隷長クロームを倒した凛々の明星は、入手し た聖核から精霊を生み出し、シルフと名付け た。これは「風を紡ぐもの」を意味する語と して、エステリーゼ姫が名付けたもの。 この後、シルフは、デュークが、ともに人 魔戦争を戦った始祖の隷長エルシフルを、帝 国に殺されたという悲しい過去を持っている ことを、凛々の明星に対して語った。 |
A Spirit's Old Tale | |
After defeating the Entelexeia Khroma today in the ancient Relewiese Hollow, Brave Vesperia acquired the spirit of Sylph from the apatheia they received. The name, given by Estellise, was explained to mean “she who binds the winds”. | Sylph then informed the guild of Duke's tragic past, in which Elucifur, the Entelexeia who fought with Duke in the Great War, was killed by the Empire. |
精霊化、そして |
凛々の明星は、四体の精霊化に成功した。 リタ氏は、世界中の魔核を精霊とし、その 力で星喰みを倒す計画を披露した。 それに対しエステリーゼ姫は、自分たちだ けの決断ではなく世界中の同意が必要と発言。 近々、その機会を持つべきだという見解を凛々 の明星として打ち出した。 彼らは、準備を進めるために、ノール港へ 向かう見込み。 |
The Spirits Assembled | |
Brave Vesperia has succeeded in gathering together the four elemental spirits. With that goal accomplished, Rita unveiled her plan to combat the Adephagos by converting the world's blastia cores into spirits. | Estellise was quick to note that an operation of this magnitude will require the cooperation of the world's people, and the guild has resolved to wait until the time is right to act. The group was last seen heading to Nor to lay preparations for the road ahead. |
呼び出された幽霊船 |
昨夜未明、ノール港沖合い150メートル 付近に突如、幽霊船が出現した。 そんな中、ノール港に滞在中だった凛々の 明星が、幽霊船に乗り込んだ。 一行は、下層甲板から上層に現れた人型の 魔物を確認、対峙すべく魔物が現れた上層甲 板へ向かった。 なお、上層甲板は船長室とつながっている。 |
The Summoned Ghost Ship | |
Early this morning, a ghost ship suddenly appeared within 150 meters of Nor. Brave Vesperia, who had been stationed in Nor, boarded the Ghost Ship. | The group discovered a humanoid monster from the lower deck and headed towards the upper deck to defeat it. The upper deck is connected to the Captain's Quarters. |
少女の正体 |
昨夜未明、凛々の明星はアーセルム号にい る魔物に再遭遇した。 パティ嬢の証言から、魔物は海精の牙の参 謀サイファーであることが判明、更にパティ 嬢がアイフリード本人であることも明らかに なった。 魔物化したサイファーに手をかけなければ ならないというつらい決断を強いられたパティ 嬢は涙したという。 |
The Girl's Identity | |
Last night in the early morning, Brave Vesperia re-encountered the monster aboard the Atherum. Patty testified that the monster was actually a staff officer from Siren's Fang, Seifer. Furthermore, it became clear that Patty was actually Aifread herself. | Patty, who was forced to make the difficult decision to fight the transformed Seifer, broke down into tears. |
復活する古代の塔 |
今日昼すぎ、アスピオ付近に、塔が出現し た。空を貫く巨大な塔で、これにより、アス ピオの街は壊滅したものと思われる。 タルカロンという名前の古代の塔であると、 凛々の明星は語っており、先に彼らが遭遇し たデューク氏の仕業によるものではないかと、 彼らは推測している。 デューク氏は、星喰みを倒そうとしている ようだが、どのように行われるかは不明だ。 |
Return of the Ancient Tower | |
A tower reared up out of the ground near Aspio, just after noon today. Judging from the scale of the massive monolith, Aspio is thought to have been destroyed in the process. | Brave Vesperia claims this is the ancient Tower of Tarqaron, and believes its appearance to be the work of Duke. It would seem that the mysterious man wishes to do away with the Adephagos, though by what means, no one can yet say. |
友の危機 |
昨日夜遅くから未明にかけて、帝都からの 避難民が、ヒピオニア東部の平原で魔物に襲 撃された。現在、フレン騎士団長代行率いる 騎士団が交戦中である。 隊を離れたソディア小隊長と魔導士ウィチ ル氏は、ノール港に滞在中の凛々の明星にフ レン氏の危機を伝えた。旧知のユーリ氏 はそれを受け、ただちに救援に向かった模様。 |
A Friend in Need | |
Beginning last night and extending on until dawn, the refugees from the capital were ambushed by monsters as they attempted to cross the eastern plains of Hypionia. Flynn and his brigade responded, and are doing all they can to repel the attackers. | Lieutenant Sodia and the mage Witcher hurried to Nor to inform Brave Vesperia of the situation. Hearing the news, Yuri appears to have set out at once to aid his friend. |
団結する心 |
帝都の避難民を襲撃した魔物は、今日昼ま でに、凛々の明星により壊滅した。 フレン氏は、星喰みに対抗するための世界的 な会合をヒピオニアのキャンプ地で開催する と発表。ヨーデル殿下も招かれる予定。 各ギルドにも参加が望まれており、凛々の 明星はギルドとの交渉担当特使に任ぜられ、 早速、ダングレストとノードポリカへ発った。 |
Hearts United | |
The last of the monsters that ambushed the imperial refugees were defeated this afternoon by Brave Vesperia. Flynn took the occasion to announce his plans for an assembly of the world's leaders, to decide the best course of action against the Adephagos. | Wishing for participation from all major guilds, Brave Vesperia was given the role of emissary, and the group departed immediately for Dahngrest and Nordopolica. |
星喰みを倒すため |
昨日、凛々の明星の訪問を受け、ユニオン はハリー氏及びカウフマン女史、戦士の殿堂 はナッツ氏を、ヒピオニア東部地方のキャン プ地で開かれる星喰み対策の会合に出席する 代表者として決定した。 なお、この席でリタ氏が全世界規模で行わ なければいけない精霊化についての説明を行 うことになっている。 |
Vanquishing the World Eater |
After negotiations with Brave Vesperia, Harry and Kaufman of the Union, and Natz of Palestralle are confirmed to be attending the coming Adephagos summit being held at the encampment in eastern Hypionia. Rita will also be presenting the details of her worldwide plan for spirit conversion at the assembly. |
希望に燃える街 |
星喰み会議の開催に合わせ、フレン氏主導 で、創られたこの街に、まだ具体的な名前は ない。フレン氏を讃える意味で「フレンタウ ン」と一部で呼ばれる。 誕生間もない街であるため、これといった 産物も観光名所もないが、宿屋のベッドはふ かふかでとても寝心地がいいという。 凛々の明星の面々にも戦いの前に、ゆっく りお休みしていっていただきたいもの。 |
A Town Alight with Hope | |
The town that has sprung up around the grounds of the Adephagos assembly under Flynn's guidance is still without a name. Some of the people now settled there have taken to calling the community “Flynn Town”. | The fledgling town has no exports or attractions to speak of yet, but the beds at the inn there are rumored to be among the softest found anywhere. Brave Vesperia is hoping to gather their strength there before departing for the confrontation now looming before them. |
古代の塔へ |
昨日、開催された会合で、魔核を使った星 喰みの討滅を行うことが決定した。 計画によると、魔核を精霊化する一方で、 その力をリタ氏の作った明星弐号に注ぎ、そ れで精霊の力で星喰みを倒す、という手順で 行われるという。 騎士団のフレン隊長が加わった凛々の明星 は、少しでも星喰みに近い位置で攻撃するた め、タルカロンの塔へ向かうという。 |
To the Ancient Spire | |
It was decided at yesterday's assembly that the world's blastia cores will be used to eradicate the Adephagos. According to the plan, the cores will be converted into spirit form and injected into Vesperia No. 2. The colossal entity will then be hit with the combined power of all the spirits. | Wanting to get as close to their target as possible, Brave Vesperia, along with Flynn, who came to represent the knights, has set out for the soaring Tower of Tarqaron. |
塔市を復活させた者 |
今日正午頃、凛々の明星はタルカロンの塔 に到達した。 凛々の明星は頂上を目指し、そこで星喰み を倒すため、明星弐号を使う計画だが、塔を 復活をさせたデュークという人物が一体、何 を考えてこの塔を作り出したのか、凛々の明 星、今や我々人類すべての望みである彼らに 対して、彼がどう反応するのか、大変気にか かるところである。 |
The Man who Raised the Tower | |
Brave Vesperia arrived at the base of the Tower of Tarqaron today at noon. | The guild has its sights set on the summit, ready to use Vesperia No. 2 to wipe out the Adephagos. But what of the man known as Duke and his goals in resurrecting the towering monument? The world waits with bated breath to see how he will respond to the presence of the guild, upon whose shoulders the hopes of humanity rest. |
暗殺者の最期 |
今日午後、凛々の明星の前にザギ氏が姿を 現した。 ザギ氏は凛々の明星と数度対戦を試みてい るが連敗。そのたびに負傷した体を魔導器に 変えるという暴挙に出ている。 対戦のたび、瀕死から生還して凛々の明星 と戦うが、今度ばかりはユーリ氏の剣の前に 落命したもよう。なお、ザギを倒した凛々の 明星は当初の予定通り、頂上を目指す。 |
Assassin's Last Stand | ||
The assassin Zagi appeared suddenly before the guild today in the middle of the Tower of Tarqaron. | The persistent killer has tracked the guild down numerous times, but their clashes have always ended in his defeat. With every loss, the desperate Zagi has had another part of his body remade as a blastia. | Always returning to hound the guild, no matter how badly he was beaten, Zagi has fallen at last to Yuri's blade. The battle won, Brave Vesperia continued their ascent toward the uppermost reaches of the spire. |
希望のギルド |
我らが凛々の明星が遂にタルカロンの最上 部に到達した模様。世界の魔導器を精霊化す る作戦は果たして成功するのか? 成功した として果たしてそれで星喰みは倒せるのか? そしてこれまで沈黙を守っているデューク が最後の局面でどう出てくるのか!? もはや我々はただ信じるしかない。世界の 結束と凛々の明星の勝利を! |
Guild of Hope | |
Our heroes, Brave Vesperia, appear to have finally arrived at Tarqaron's lofty pinnacle. Will the plan to convert the world's blastia into spirits succeed? And if it does, can their power be used to truly eliminate the Adephagos? | And what role will be played by the enigmatic Duke in these final hours?! Now we have only to believe. In the unity that binds us to each other, and in victory for Brave Vesperia. |