人に歴史あり
Histories
レイヴン
ユーリにも歴史あり、やね
Raven
So Yuri has a history, too...
エステル
わたし、みんなの昔の話も聞いてみたいです
Estelle
I'd like to know where all of you came from.
カロル
ボクはねぇ
Karol
Hmmm, where should I start...?
リタ
あんたは言わなくてもわかるわ。ヘタレ
Rita
We already know what you're going to say,
you big wuss.
you big wuss.
カロル
むぅ……そういうリタはどうなの
Karol
Urgh... Fine, Rita, then how about you?
リタ
あたしはずっと前からアスピオで研究してたわよ
Rita
I've done research in Aspio for a while.
カロル
リタだって、今と変わんないじゃん。
……ジュディスは?
……ジュディスは?
Karol
Jeez, big shocker there.
What about you, Judith?
What about you, Judith?
ジュディス
私? バウルと出会う前は街で過ごしてたわ。
おしとやかな子って評判だったの
おしとやかな子って評判だったの
Judith
Me? I lived in a town before I met Ba'ul.
Everybody called me a prim and proper little girl.
Everybody called me a prim and proper little girl.
ユーリ
へぇ、そりゃ意外だな。
エステルは……やっぱ城の中、か?
エステルは……やっぱ城の中、か?
Yuri
You gotta be kidding.
Estelle, you grew up in the castle, right?
Estelle, you grew up in the castle, right?
エステル
はい。お城で、本ばかり読んでました。
ユーリたちが羨ましいです
ユーリたちが羨ましいです
Estelle
Yes. I spent all of my time in the castle,
reading books. I'm so jealous of all of you.
reading books. I'm so jealous of all of you.
カロル
でもほら、リタも似たようなもんだし
Karol
See, no surprises, just like Rita's story!
レイヴン
どうして誰もおっさんに訊かないの?
一番歴史ありそうじゃない?
一番歴史ありそうじゃない?
Raven
Doesn't anyone want ta ask ol' Raven?
I might have some interestin' tales ta tell?
I might have some interestin' tales ta tell?
リタ
おっさんはなんとなく想像つくわ
Rita
In your case, old man, I think I've got
a pretty good idea what you'd say.
a pretty good idea what you'd say.
レイヴン
いや、おっさんの過去、意表をつくよ?
惚れちゃうよ?
惚れちゃうよ?
Raven
My past might spin ya fer a loop and have ya
fallin' head over heels fer me! Ya don't know!
fallin' head over heels fer me! Ya don't know!
ユーリ
そう言ってる時点で、信憑性ないしな
Yuri
I can't say you've established a lot of credibility
so far as stories are concerned, old man.
so far as stories are concerned, old man.
レイヴン
冷たいこと言わないで、おっさんの話聞こうよ
Raven
Don't be so cold!
Come on, let me tell my story!
Come on, let me tell my story!