バウルはお留守番
Ba'ul's On His Own
フレン
ここに来てから、随分時間が経ってしまったけど
バウルはどうしてるかな?
バウルはどうしてるかな?
Flynn
It's been a long time since we first came here.
I wonder how Ba'ul is doing?
I wonder how Ba'ul is doing?
ユーリ
お利口さんに、ちゃんと留守番して
くれてるのかねぇ
くれてるのかねぇ
Yuri
Hopefully he's taking good care of
things in our absence.
things in our absence.
レイヴン
案外、陽の光の当たらない所にはいらんないって、
帰っちゃってるかもよ
帰っちゃってるかもよ
Raven
Or maybe he's tired of being in
such a dark place, and went home!
such a dark place, and went home!
カロル
レイヴンじゃあるまいし
Karol
Come on, Raven.
He's at least more dependable than you are.
He's at least more dependable than you are.
レイヴン
あら、少年にそんなこと言われたら、
おっさんほんとに帰っちゃうわよ?
おっさんほんとに帰っちゃうわよ?
Raven
If you kids are gonna say stuff like that
ta me, maybe I'll go back fer real!
ta me, maybe I'll go back fer real!
リタ
帰れば?
Rita
Go ahead.
リタ
でも、術式の近くだから、
バウルもキツイんじゃないの?
バウルもキツイんじゃないの?
Rita
But isn't it tough on Ba'ul, being near a magic field?
ジュディス
そうね、昔のバウルだったら、
耐えられなかったかもしれないわ
耐えられなかったかもしれないわ
Judith
Yes, the Ba'ul of a few years ago might
not have been able to withstand that.
not have been able to withstand that.
ジュディス
でも、始祖の隷長としては若いかもしれないけど、
成長したバウルならまだまだ平気よ
成長したバウルならまだまだ平気よ
Judith
Even though he's young for an Entelexeia, Ba'ul
has grown. I'm sure he's just fine right now.
has grown. I'm sure he's just fine right now.
エステル
ジュディスは、バウルを信頼しているんですね
Estelle
You really trust Ba'ul, don't you, Judith?
レイヴン
おっさんも、バウルみたいに信頼されたいわ
Raven
I wish Judith trusted me like that...