嫌な場所より居たい場所
Where You Want To Be
カロル
ふぎゃ……!
Karol
Agh...!
ユーリ
どうした、カロル?
Yuri
What's the matter, Karol?
カロル
い、今、む、虫が……
この森、ボク、ボク嫌い!
この森、ボク、ボク嫌い!
Karol
I...I just saw a b-bug...
I hate this forest!
I hate this forest!
ユーリ
こんなところゾフェル氷刃海に比べたら
全然マシだろ。虫がいるだけだし
全然マシだろ。虫がいるだけだし
Yuri
Come on, this place is tons better than
the Blade Drifts of Zopheir, isn't it?
What's a few bugs?
the Blade Drifts of Zopheir, isn't it?
What's a few bugs?
レイヴン
寒いのは死ぬわね♥
Raven
And too much cold'll kill ya! ♥
リタ
厚着すればいいだけじゃない。
砂漠なんてどうしようもないのよ
砂漠なんてどうしようもないのよ
Rita
You'll be fine in the cold if you just bundle up.
There's nothing you can do about a desert, though.
There's nothing you can do about a desert, though.
ジュディス
服脱がなきゃダメだし、
脱ぐにも限界があるしね
脱ぐにも限界があるしね
Judith
Yes, you have to remove clothing, and there's
a limit to how much you can take off.
a limit to how much you can take off.
レイヴン
じゃあ、脱いでみようかぁ♪
Raven
Maybe yer just not taking enough off! ♪
リタ
…………
Rita
...
レイヴン
痛……!
Raven
Ow...!
リタ
後、アーセルム号ももうイヤ
Rita
I also can't stand being on the Atherum.
ジュディス
リタは行きたくない場所が
いっぱいあるのね
いっぱいあるのね
Judith
There sure are a lot of places
you don't like going, Rita.
you don't like going, Rita.
リタ
そういうあんたはどうなのよ?
Rita
Well, what about you?
ジュディス
ヘラクレスはあまり好きじゃないわ。
あんな大きな魔導器なんて……
あんな大きな魔導器なんて……
Judith
I don't like Heracles very much, myself.
That giant blastia's just...
That giant blastia's just...
リタ
あんたの基準は
そういうところなのね……
そういうところなのね……
Rita
That sounds like the Judith I know.
ジュディス
その辺、フレンはどうなのかしら?
Judith
How about you, Flynn?
フレン
僕は行く場所に選り好みはしない。騎士として
活動しなければいけないところには迷わず赴くんだ
活動しなければいけないところには迷わず赴くんだ
Flynn
I'm not picky about where I am. As a knight,
I must go wherever duty calls, without hesitation.
I must go wherever duty calls, without hesitation.
リタ
あたしたち、
個人的な好みの話をしてるんだけど……
個人的な好みの話をしてるんだけど……
Rita
You know, we were talking about
personal preference here.
personal preference here.
ラピード
ワン!
Repede
Wooof!
ユーリ
エステルはどうだ?
Yuri
What about you, Estelle?
エステル
え? わたしですか?
わたしは魔物のいない場所がいいです
わたしは魔物のいない場所がいいです
Estelle
Huh? Me?
I prefer places without monsters, personally.
I prefer places without monsters, personally.
カロル
魔物がいない場所って……結界の中じゃん
Karol
Places without monsters...
You mean inside barriers.
You mean inside barriers.
エステル
え? そういうことじゃないんですか……?
Estelle
Huh? That's not what I meant, exactly...
ユーリ
でもエステルの言ってることは
わかる気がするけどな
わかる気がするけどな
Yuri
I think I know what you meant.
リタ
世界全体がそうだといいけど、
そういうわけにはいかない、と
そういうわけにはいかない、と
Rita
I wish the whole planet was like that,
but that's just not how it works.
but that's just not how it works.
エステル
そうですね……
Estelle
Yes, I know...