カロル
これも
恋のラッキーアイテムなの?
恋のラッキーアイテムなの?
Karol
Is this another
love charm?
love charm?
パティ
これは、大海賊グランカレイの……
Patty
This is... The great
pirate Gran Carei's...
pirate Gran Carei's...
リタ
何よ、それ?
Rita
What is it?
パティ
海竜の夢という
海賊ギルドを率いて
世界を制覇した大海賊での
海賊ギルドを率いて
世界を制覇した大海賊での
Patty
This belonged to the leader of the great
pirate guild, Serpent's Dream. He held
the world in the palm of his hand.
pirate guild, Serpent's Dream. He held
the world in the palm of his hand.
パティ
まさに英雄と呼ぶに
ふさわしい人物なのじゃ
ふさわしい人物なのじゃ
Patty
I can think of no greater man
than him. He's my hero.
than him. He's my hero.
カロル
海竜の夢……?
海精の牙や海凶の爪と
なんとなく名前が似てるよね
海精の牙や海凶の爪と
なんとなく名前が似てるよね
Karol
Serpent's Dream? As in, a sea serpent?
I can see how Siren's Fang and
Leviathan's Claw got their names...
I can see how Siren's Fang and
Leviathan's Claw got their names...
パティ
それはそうなのじゃ
Patty
Aye, that's right.
パティ
海精の牙も、海凶の爪も
元は海竜の夢だったのじゃ
元は海竜の夢だったのじゃ
Patty
Siren's Fang and Leviathan's
Claw were originally part of
Serpent's Dream.
Claw were originally part of
Serpent's Dream.
リタ
へえ……
そうだったんだ
そうだったんだ
Rita
Huh. Interesting...
パティ
海竜の夢を率いていた
グランカレイが死んだ後、
二つに分裂したのじゃ
グランカレイが死んだ後、
二つに分裂したのじゃ
Patty
When Serpent's Dream's leader
Gran Carai died, the guild split.
Gran Carai died, the guild split.
パティ
一つは海に残って、
海精の牙になり
海精の牙になり
Patty
Half stayed at sea and went
on to become Siren's Fang.
on to become Siren's Fang.
パティ
一つは陸に上がって、
海凶の爪になったのじゃ
海凶の爪になったのじゃ
Patty
The other half came ashore and
became Leviathan's Claw.
became Leviathan's Claw.
カロル
へえ……あ、もしかして
イエガーとパティが同じように
銃を使ってるのは……
イエガーとパティが同じように
銃を使ってるのは……
Karol
Wow... Oh! Is that why Yeager
and you both use guns?
and you both use guns?
パティ
あれはもともと
海竜の夢の技術なのじゃ
海竜の夢の技術なのじゃ
Patty
Guns were originally Serpent's
Dream's invention.
Dream's invention.
パティ
一般にはあまり
普及しておらんがの
普及しておらんがの
Patty
They never really got popular
outside of our group.
outside of our group.
リタ
まあ、確かに銃って珍しいけど
Rita
True, you don't see guns very often.
カロル
で、それが
そのグランカレイの武器なの?
そのグランカレイの武器なの?
Karol
So, is that Gran Carei's weapon?
パティ
うむ。
でも、銃ではないのが
残念なのじゃ……
でも、銃ではないのが
残念なのじゃ……
Patty
Aye. But it's not
a gun. Too bad.
a gun. Too bad.
カロル
そうだ、パティ。
それ使ってユーリに腕前を
披露してみたら?
それ使ってユーリに腕前を
披露してみたら?
Karol
Oh! Here's an idea, Patty.
You can use that new weapon to
show Yuri how tough you are.
You can use that new weapon to
show Yuri how tough you are.
パティ
そんなんで、
うまくいくのかの?
うまくいくのかの?
Patty
Do you think that
would work on him?
would work on him?
カロル
だって強い女性って
とても魅力的だもん
とても魅力的だもん
Karol
Yeah, no man can resist
a strong woman.
a strong woman.
リタ
……それ、
あんただけじゃないの……?
あんただけじゃないの……?
Rita
No, I think that's just you.
パティ
うむ……そう言えば、
海の教え、その7にも
あるのじゃ
海の教え、その7にも
あるのじゃ
Patty
Hm... Now that you mention
it, Sea Doctrine No. 7 agrees
with you.
it, Sea Doctrine No. 7 agrees
with you.
パティ
『海の漢は強く
華麗であれ』なのじゃ!
華麗であれ』なのじゃ!
Patty
“The strength of a man
of the sea is his splendor.”
of the sea is his splendor.”
パティ
ユーリに戦いを挑むのじゃ!
Patty
I'm going to go challenge
Yuri to a fight!
Yuri to a fight!
カロル
パ、パティ……!?
え、え……!?
え、え……!?
Karol
P-Patty?!
Wait, what're you...?!
Wait, what're you...?!
リタ
…………
Rita
...
パティ
ユーリ、勝負なのじゃ!
Patty
Yuri! I challenge you!
ユーリ
ん? なんだ?
うわっ……! やめろ、
おまえ、ちょっ、何すんだ!
うわっ……! やめろ、
おまえ、ちょっ、何すんだ!
Yuri
Huh? What th-- Wah...!
Hey! OW! Stop tha--
What're you doing?!
Hey! OW! Stop tha--
What're you doing?!
パティ
うちの魅力に
観念するのじゃ!
観念するのじゃ!
Patty
Prepare yourself
for my charm!
for my charm!
ユーリ
わけわかんねーって。
おい、こら……!
おい、こら……!
Yuri
You're not making any
sense! Hey, hold up!
sense! Hey, hold up!
パティ
ユーリはうちの魅力に
バタンキューなのじゃ
バタンキューなのじゃ
Patty
Yuri's out like a light. I suppose I
was simply too charming for him.
was simply too charming for him.
カロル
……そういう意味で
言ったんじゃないんだけど……
言ったんじゃないんだけど……
Karol
That's not what I meant when
I said you should show him
how tough you are.
I said you should show him
how tough you are.
リタ
バカっぽい、
いやバカだわ……
いやバカだわ……
Rita
This is beyond stupid.
エステル
ユーリ、大丈夫です!?
Estelle
Yuri, are you okay?!
エステル
大丈夫です!? 魔物に
襲われたんです!? どうして
呼んでくれなかったんです?
襲われたんです!? どうして
呼んでくれなかったんです?
Estelle
Say something! Did a monster
attack you?! Why didn't you
call for help?
attack you?! Why didn't you
call for help?
パティ
むむ……エステルにして
やられたのじゃ
やられたのじゃ
Patty
Estelle's a force to
be reckoned with.
be reckoned with.
リタ
……自分で撒いた種じゃない
Rita
You reap what you sow.
パティ
……海の教え、その118、
『海賊は一日にしてならず。
雑用十年やってもまだ素人』じゃ
『海賊は一日にしてならず。
雑用十年やってもまだ素人』じゃ
Patty
...Sea Doctrine No. 118,
“A pirate is not made in a day.
One may work for a decade
and still be but an amateur.”
“A pirate is not made in a day.
One may work for a decade
and still be but an amateur.”
パティ
エステルにも、ジュディ姐にも
負けないよう、女を磨くのじゃ
負けないよう、女を磨くのじゃ
Patty
I'll make myself into a fine woman.
So fine that I'll never lose to the
likes of Estelle or Judy!
So fine that I'll never lose to the
likes of Estelle or Judy!
リタ
どうでもいいけど、
そこにあたしの名前が
入ってないのはナゼ……?
そこにあたしの名前が
入ってないのはナゼ……?
Rita
...I don't even
get a mention?
get a mention?