カロル
あれ?
どうしたの?
どうしたの?
Karol
Huh? What's
the matter?
the matter?
よお
カロルにレイヴン
じゃないか
カロルにレイヴン
じゃないか
Hey, Karol,
and Raven too!
and Raven too!
いやな
ちょっと困った事が
あってな
ちょっと困った事が
あってな
No, it's just...
I've got something
on my mind, is all...
I've got something
on my mind, is all...
レイヴン
どしたん?
Raven
What's up?
カロル
ボクら凛々の明星に
言ってみて
言ってみて
Karol
Tell us. Maybe Brave
Vesperia can help.
Vesperia can help.
単純な話なんだが
倉庫の鍵を無くしちまってな。
片づけができなくてよ
倉庫の鍵を無くしちまってな。
片づけができなくてよ
Well, I feel pretty dumb, but...
I lost the key to the storeroom.
I can't do any organizing at all!
I lost the key to the storeroom.
I can't do any organizing at all!
レイヴン
まさしく
カロル大先生の
出番じゃないのよ
カロル大先生の
出番じゃないのよ
Raven
This sounds like a job
fer Captain Karol!
fer Captain Karol!
カロル
え、ボ、ボク?
Karol
Huh? M-me?
レイヴン
得意の鍵開け
よろしく~
よろしく~
Raven
It's all on ya now,
master lockpicker!
master lockpicker!
カロル
この鍵、結構古いみたい。
ちょっと難しいや。
ごめん、力になれなくて
ちょっと難しいや。
ごめん、力になれなくて
Karol
This lock looks pretty old.
I don't think I can get it
unlocked. I'm sorry...
I don't think I can get it
unlocked. I'm sorry...
そっかぁ……。
どうしたもんかね
どうしたもんかね
Is that so...
I wonder what
I should do, then...
I wonder what
I should do, then...
レイヴン
あらら
俺様ってば
やっぱり天才ねぇ
俺様ってば
やっぱり天才ねぇ
Raven
Aha! I'm a genius!
カロル
何、何?
嫌な予感するんだけど
嫌な予感するんだけど
Karol
What? What is it? I've got
a bad feeling about this...
a bad feeling about this...
レイヴン
少年、あの時と同じだよ。
上からよろしく~。
ちゃんと持ち上げるからさ
上からよろしく~。
ちゃんと持ち上げるからさ
Raven
Just like last time,
kid! Hop up! I'll
give ya a boost.
kid! Hop up! I'll
give ya a boost.
カロル
やった!
Karol
We did it!
おぉ
ありがとう!
さすがだなぁ
ありがとう!
さすがだなぁ
Ohh, thank you!
You did great!
You did great!
レイヴン
ま、俺様にかかれば
こんなもんよ
こんなもんよ
Raven
What else did ya expect
from the great Raven?
from the great Raven?
カロル
レイヴン
肩車しただけじゃん
肩車しただけじゃん
Karol
But all you did was
give me a boost up!
give me a boost up!
お礼と言っては
なんだけどさ。
倉庫の中の物あげるよ
なんだけどさ。
倉庫の中の物あげるよ
I can't thank you enough.
You can have whatever's
in the storeroom.
You can have whatever's
in the storeroom.
カロル
え、だって
片付けようと
思ってたんでしょ?
片付けようと
思ってたんでしょ?
Karol
But weren't you planning
on tidying up your things?
on tidying up your things?
まあ、元々荷物を
整理しようと思ってたから
捨てるものもあっただろうし
整理しようと思ってたから
捨てるものもあっただろうし
Well, I was originally planning on reorganizing
all of my boxes, and I'm sure that a lot of
them would've ended up getting thrown away.
all of my boxes, and I'm sure that a lot of
them would've ended up getting thrown away.
何より
今回の依頼の
報酬だよ
今回の依頼の
報酬だよ
And I need to give
you a reward for the
work that you did!
you a reward for the
work that you did!
カロル
報酬って言っても
多過ぎじゃないかな……
多過ぎじゃないかな……
Karol
Okay, but don't you think
this is a bit much...?
this is a bit much...?
レイヴン
いいじゃないの。
凛々の明星が
仕事した報酬なんだから
凛々の明星が
仕事した報酬なんだから
Raven
It sounds okay to me.
After all, it's a reward fer hard
work done by Brave Vesperia!
After all, it's a reward fer hard
work done by Brave Vesperia!
ぶっちゃけ
俺も何入ってるか
わかんねぇしな
俺も何入ってるか
わかんねぇしな
Frankly, I don't
really even know
what's in there.
really even know
what's in there.
カロル
じゃあ
ありがたく
貰っていくね
ありがたく
貰っていくね
Karol
All right, then
we'll take it!
Thanks!
we'll take it!
Thanks!
助かったよ。
また何か困った事あったら
凛々の明星に頼むわ
また何か困った事あったら
凛々の明星に頼むわ
Thanks for your help. If I ever
have another problem, I'll be
sure to ask Brave Vesperia!
have another problem, I'll be
sure to ask Brave Vesperia!