ミミ
ま、負けたわ……
Mimi
I, I lost...
もう、勝ち負けの
問題じゃないでしょ
問題じゃないでしょ
This competition doesn't really
mean anything, anyway.
mean anything, anyway.
エステル
そうですよ。
お客さんは
関係ないですし
お客さんは
関係ないですし
Estelle
That's right. It doesn't
matter to the customers,
either.
matter to the customers,
either.
ミミ
悔しい……
Mimi
I feel so pathetic...
カロル
でもさでもさ。
ボクらだって
毎日働くわけじゃないよ
ボクらだって
毎日働くわけじゃないよ
Karol
But you know, it's not
like we're working here
every day.
like we're working here
every day.
そうそう。
あくまでも
お手伝いなんだから
あくまでも
お手伝いなんだから
Right. They're really just
here to help out when we
need it. Nothing else.
here to help out when we
need it. Nothing else.
ミミ
でも、同時には
雇えないでしょう?
雇えないでしょう?
Mimi
But...we can't both be working for
you at the same time, can we?
you at the same time, can we?
それは大丈夫よ。
最近お客も増えてるし
人件費も割けるわ
最近お客も増えてるし
人件費も割けるわ
That's not a problem. We've had more
customers recently, so we have a bit
more money to spare for extra staff.
customers recently, so we have a bit
more money to spare for extra staff.
ミミ
じゃ、働けるのね?
Mimi
So you mean I can work here?
そ。これからは
一緒にお手伝いを
よろしくね
一緒にお手伝いを
よろしくね
Right. From now on,
you'll be working
together with them.
you'll be working
together with them.
ミミ
わかったわ。
それなら私も頑張る
それなら私も頑張る
Mimi
I understand.
I'll do my best!
I'll do my best!
ミミ
ごめんなさい。
私も意地になってたみたいで。
これからはよろしくね
私も意地になってたみたいで。
これからはよろしくね
Mimi
I'm sorry. I guess I got a little
prideful back there. I hope
you won't hold it against me.
prideful back there. I hope
you won't hold it against me.
レイヴン
いいよいいよー。
女の子と一緒に働ける
なんて俺様楽しみー
女の子と一緒に働ける
なんて俺様楽しみー
Raven
Don't worry about it, missy!
I can't wait ta work next ta a
pretty little thing like yerself!
I can't wait ta work next ta a
pretty little thing like yerself!
ミミ
ふふ、そんなもんね。
顔を洗って出直しなさい
顔を洗って出直しなさい
Mimi
Heh, is that all you've got? Come back
when you can give me a real challenge.
when you can give me a real challenge.