ミミ
懲りずに来たわね。
早速勝負よ
早速勝負よ
Mimi
You never learn, do you?
All right, you're on!
All right, you're on!
また、来てくれたわね。
お手伝いお願いできる?
お手伝いお願いできる?
Oh, you came again! Can I ask you to help
with some things around the tavern?
with some things around the tavern?
ちょっと待って
あなたたち誰?
あなたたち誰?
Hold on, who are
all these people?
all these people?
あら、ミミじゃない。
今、帰って来たの?
今、帰って来たの?
Oh, Mimi! Did you
just get back?
just get back?
ミミ
そうよ。
これでまた時間が空くから
お手伝いしに来たのに
これでまた時間が空くから
お手伝いしに来たのに
Mimi
That's right. I have some
free time again, so I thought
I'd come and help out.
free time again, so I thought
I'd come and help out.
ミミ
なんか噂で
新しいお手伝いさんが
制服着て働いてるって
新しいお手伝いさんが
制服着て働いてるって
Mimi
What's this I hear about new
uniformed employees helping
you with work around here?!
uniformed employees helping
you with work around here?!
そんなに怒らないで。
いつ帰ってくるかわからないから
お手伝いを頼んでたのよ
いつ帰ってくるかわからないから
お手伝いを頼んでたのよ
Calm down, Mimi. I didn't know when
you'd come back, so I was just getting
them to help out until you did.
you'd come back, so I was just getting
them to help out until you did.
リタ
そんな猛烈に怒られるほど
あたしたちだって進んで
やってないけどね
あたしたちだって進んで
やってないけどね
Rita
It's not like we've been trying
to take your job or anything.
You don't have to get so mad.
to take your job or anything.
You don't have to get so mad.
レイヴン
まあまあ
いいじゃない
仲良く働いていけばさ
いいじゃない
仲良く働いていけばさ
Raven
There's no need
to argue, right?
Let's be friends!
to argue, right?
Let's be friends!
ミミ
いやよ!
白黒ハッキリつけましょ!
白黒ハッキリつけましょ!
Mimi
No way! We need to
settle this, now!
settle this, now!
まったく
言い始めたら
聞かない子ね
言い始めたら
聞かない子ね
Once that girl gets
going, she's deaf
to reason...
going, she's deaf
to reason...
ミミ
いい? じゃあ一緒に働いて
どちらが接客できるか勝負よ。
そっちは制服着なさいよ!
どちらが接客できるか勝負よ。
そっちは制服着なさいよ!
Mimi
All right? Okay, then we'll have
a competition to see who's the better
server! Put on your uniforms!
a competition to see who's the better
server! Put on your uniforms!