- The many sides of Raven (5)
おや、あんさんらも
バタンギを
食べに来たんか?
バタンギを
食べに来たんか?
Crivvens, d'ye
come ta eat
batangi too?
come ta eat
batangi too?
カロル
バタンギって魚だっけ?
それ、美味しいの……?
それ、美味しいの……?
Karol
Batangi? That's a type of fish,
right? Is it any good...?
right? Is it any good...?
それがな、まずうてまずうて
食えたもんやなかったのに、
それがここんとこ、美味うなって
食えたもんやなかったのに、
それがここんとこ、美味うなって
It useta be as bad as a brine-soaked
boot! Ye couldna ate it if ye tried.
But now, it's rather tasty!
boot! Ye couldna ate it if ye tried.
But now, it's rather tasty!
ジュディス
…………
Judith
...
レイヴン
まずかった魚が
美味しくなったってーの?
美味しくなったってーの?
Raven
Ya say the fish useta taste
bad, and now it's good?
bad, and now it's good?
すかすかの身ばっかりやったのが
こてこての脂が乗ってな
こてこての脂が乗ってな
Aye, it was a wee, gamey fishie, wit' nae meat
oughtlins. But it got all nice an' fat all o' the
sudden. It makes a right braw meal now!
oughtlins. But it got all nice an' fat all o' the
sudden. It makes a right braw meal now!
リタ
これもエアルの乱れが
原因かしら
原因かしら
Rita
This could be caused by
a local aer imbalance.
a local aer imbalance.
リタ
海の底にエアルクレーネが
あるのかしら……
あるのかしら……
Rita
I wonder if there's an aer krene
at the bottom of the ocean...
at the bottom of the ocean...
ユーリ
……ジュディ……
あいつ、また……
あいつ、また……
Yuri
...Judy...
Not again...
Not again...
大変だ、急げ!
It's terrible! Hurry!
ん? 何の騒ぎやいな
Eh? What's all this hubbub aboot?
詳しいことはわからん……
ただ、魔導器が壊されたと
ただ、魔導器が壊されたと
I don't know any details... Simply
that a blastia has been destroyed.
that a blastia has been destroyed.
誰がそんなもんを?
Who'd do a thing like that?
顔は見えなかったが、
槍を持ったヤツだったらしい
槍を持ったヤツだったらしい
No one saw their face, but apparently
it was someone wielding a spear.
it was someone wielding a spear.
リタ
槍……! バカドラだわ!
Rita
A spear...! It's that dragon freak!
エステル
あ、リタ……!
Estelle
Oh, Rita...!
カロル
リタって落ち着きないよね。
ね、ジュディ……あれ?
ね、ジュディ……あれ?
Karol
Rita's always running off to one place or
another! Isn't that right, Judy... Judy?
another! Isn't that right, Judy... Judy?
ユーリ
あいつも意外と
落ち着きないよな
落ち着きないよな
Yuri
I think Judy's very much the
same way, to be honest.
same way, to be honest.
ジュディス
あら、そんなこと
ないつもりだけれど?
ないつもりだけれど?
Judith
Eh? I don't think
that's true.
that's true.
カロル
どこ行ってたの?
Karol
Where were you?
ジュディス
素敵な男性に
お茶に誘われてたの
お茶に誘われてたの
Judith
A very nice gentleman
invited me out to tea.
invited me out to tea.
レイヴン
何? けしからん!
Raven
What? Inconceivable!
ユーリ
おっさんはいいから
Yuri
We don't need your commentary, old man.
ジュディス
なにか騒ぎに
なってるみたいだけど、
どうかしたの?
なってるみたいだけど、
どうかしたの?
Judith
It seems like there's some
commotion going on.
Did something happen?
commotion going on.
Did something happen?
カロル
魔導器が壊れたんだよ。
例の竜使いだって
例の竜使いだって
Karol
A blastia was destroyed! By the same
dragon rider as last time, too.
dragon rider as last time, too.
ジュディス
あら。コワイわね
Judith
Oh. How frightening!
ユーリ
まったく……よく言うぜ
Yuri
Yeah... I'll bet you're scared stiff.
リタ
めちゃくちゃだったわ……
Rita
It was torn to pieces...
リタ
まったく!
あのバカドラ、絶対に絶対、
殴ってやるから……!
あのバカドラ、絶対に絶対、
殴ってやるから……!
Rita
Damn it! I swear, I'm going to make
a permanent imprint of my fist into
that dragon freak's face!
a permanent imprint of my fist into
that dragon freak's face!