そう言えば、おたく、この衣装
Ah yes, this is for you.
リタ
……これは……
魔導士の決戦装束……
魔導士の決戦装束……
Rita
...But this is...?
A mage's battle robes...
A mage's battle robes...
そう、あんたの体に
合わせて作らせたんだ
合わせて作らせたんだ
Yes, it was tailored
just for you.
just for you.
リタ
でも、どうして
これをあたしに……?
これをあたしに……?
Rita
But, why? Why me?
今までガキだと思って、
認められなかったけど、
ずいぶん頑張ったみたいだからさ
認められなかったけど、
ずいぶん頑張ったみたいだからさ
Well, we thought you were
just a kid before, but we can
see you really know your stuff.
just a kid before, but we can
see you really know your stuff.
リタ
そ、それほどじゃないわよ
Rita
Well, not really, but...
いや、あんたは
アスピオの誇りだ
アスピオの誇りだ
Yes, you're the pride
and joy of Aspio.
and joy of Aspio.
リタ
い、いいの……?
Rita
R..really...?
なんだよ、変に殊勝だな。
いつものあんたらしくない
いつものあんたらしくない
What is this? It's not like
you to get all emotional.
you to get all emotional.
リタ
…………
Rita
...
それじゃあな。
がんばってくれよ
がんばってくれよ
Well, there you go.
Good luck.
Good luck.
リタ
え、ええ……
Rita
Wow...
エステル
リタ、着てみてください!
Estelle
Rita, hurry and try it on!
リタ
え、うん……
Rita
Huh, umm...
エステル
うわぁ、カワイイ。
似合ってますね
似合ってますね
Estelle
Oh my gosh! It's so cute!
It looks great on you!
It looks great on you!
リタ
そ、そう……?
Rita
Really? You think so...?
エステル
その服は研究者の
信念の証なんですね
信念の証なんですね
Estelle
Those robes are the sign
of a true researcher.
of a true researcher.
リタ
信念というより、
道を究めた者の証かしら
道を究めた者の証かしら
Rita
More than that, they're a sign
of an accomplished researcher.
of an accomplished researcher.
エステル
じゃあ、リタに
ぴったりじゃないです?
ぴったりじゃないです?
Estelle
That's perfect for you, Rita!
リタ
まだまだあたしには
研究しなきゃいけないことが
たくさんあるわ
研究しなきゃいけないことが
たくさんあるわ
Rita
I still have a long way to go
with my research. There's
still so much to learn.
with my research. There's
still so much to learn.
エステル
……精霊、ですね?
Estelle
That's the spirit, right?
リタ
調べても、調べても
魔術の世界は奥がある……
魔術の世界は奥がある……
Rita
You can study and study, and there'll always be
something left to learn in the world of magic...
something left to learn in the world of magic...
リタ
タマネギの皮が
何枚も何枚も重なってるみたいに
謎がいくつにもあるの……
何枚も何枚も重なってるみたいに
謎がいくつにもあるの……
Rita
There are so many mysteries.
Like an onion, peeling off one
layer just reveals another...
Like an onion, peeling off one
layer just reveals another...
エステル
でも、その衣装は
もらっちゃうんです?
もらっちゃうんです?
Estelle
So, you're going to
keep those clothes?
keep those clothes?
リタ
ええ、ありがたく
Rita
Yeah, with pleasure.
リタ
だってこれ着てると
ぴしっと身のひきしまった
感じがするの
ぴしっと身のひきしまった
感じがするの
Rita
It makes me stand
tall and proud when
I'm wearing them.
tall and proud when
I'm wearing them.
リタ
なんでだろう……フフフフ……
なんかいいアイデアが次から次に
沸いて出てくる気がするわ……
なんかいいアイデアが次から次に
沸いて出てくる気がするわ……
Rita
I don't know what it is...He he he...
It makes me feel like I can churn
out idea after idea with this...
It makes me feel like I can churn
out idea after idea with this...
エステル
が、がんばってください……
Estelle
G-good luck, Rita...
エステル
……なんとなく、リタが
変人って呼ばれてる理由
わかった気します……
変人って呼ばれてる理由
わかった気します……
Estelle
...I think I've begun to
understand why everyone
calls Rita a weirdo...
understand why everyone
calls Rita a weirdo...