こ、この樹の下に、死体が
埋まってるんだって……
埋まってるんだって……
Th-they say that some lady's body
is buried under this tree...
is buried under this tree...
な、なんでも、
昔の皇帝様の
花嫁さんなんだって……
昔の皇帝様の
花嫁さんなんだって……
Y-yeah, I hear that she was
the wife of some emperor
a long time ago...
the wife of some emperor
a long time ago...
違うよ、結婚する前に
し、死んじゃったから、
花嫁じゃないんだって……
し、死んじゃったから、
花嫁じゃないんだって……
Nuh-uh! I heard that she
died before the wedding!
So she wasn't his wife.
died before the wedding!
So she wasn't his wife.
なんだっていいよ……
コ、コワイけど……
これは信じていいことなんだ
コ、コワイけど……
これは信じていいことなんだ
Whatever! It's s-scary,
but... I think it's true!
but... I think it's true!
だって、ハルルの花があんなにも
み、見事に咲くなんて
信じられないことじゃない……?
み、見事に咲くなんて
信じられないことじゃない……?
Yeah, Halure's flowers are so cool...
it's hard to believe something weird
like that happened...
it's hard to believe something weird
like that happened...
これで何が私たちをこんなに
不安にしていたかが
な、納得いくよぉ……
不安にしていたかが
な、納得いくよぉ……
Th-this explains what's
been making us feel so
funny about this tree...
been making us feel so
funny about this tree...
エステル
あのぉ……
その話、ウソですよ?
その話、ウソですよ?
Estelle
Excuse me... You know, that
story's not actually true.
story's not actually true.
ウソだよぉ……
長が言ってたもん
長が言ってたもん
Nuh-uh... The Mayor
told it to us!
told it to us!
ユーリ
あのじいさん、
どうなんかね、まったく
どうなんかね、まったく
Yuri
What the heck was that old
man thinking, anyway...
man thinking, anyway...
それに……これ……
And what about this...?
ジュディス
あら、きれいなヴェール
Judith
Oh, what a lovely veil.
エステル
それ、どうしたんです?
Estelle
Where did you get that?
幽霊みたいな白い影が、
これ落としてったの
これ落としてったの
A white shadow, like
a ghost, dropped it!
a ghost, dropped it!
カロル
その白い影って、まさか
その死んだ花嫁の幽霊……?
その死んだ花嫁の幽霊……?
Karol
You're not saying that the white shadow
was the ghost of the dead bride...?
was the ghost of the dead bride...?
リタ
ウ、ウソよ……!
幽霊とか呪いとか、
んなもんあるわけないでしょ
幽霊とか呪いとか、
んなもんあるわけないでしょ
Rita
N-no way...! There's
no such thing as ghosts
and curses!
no such thing as ghosts
and curses!
ウソじゃないって!
It's true!
リタ
ウソ! 絶対ウソなの!
Rita
No it's not! It's not, it's not!
リタ
それだって、誰か街の人が
落としてったのよ!
落としてったのよ!
Rita
I'm sure that veil was just dropped
by someone in your village!
by someone in your village!
村長さんが聞いて回ったけど、
誰のものでもなかったって……
誰のものでもなかったって……
The Mayor went around and asked everybody,
but it didn't belong to anybody...
but it didn't belong to anybody...
リタ
んなわけない……
んなわけないわよっ!
んなわけないわよっ!
Rita
There's no way...
It's just not true, OKAY?!
It's just not true, OKAY?!
このお姉ちゃん……
コワイ……
コワイ……
This girl is really scary...
行こ……
Let's get out of here...
エステル
あ、これ……
Estelle
Oh, you forgot this...
エステル
リタ……
Estelle
Rita...
リタ
ごめん……
Rita
I'm sorry...
エステル
これ、どうしましょう……
Estelle
What should I do with this...?
リタ
捨てなさいよ
Rita
Throw it away.
リタ
どうせ、あの子たちも
いらないでしょ、
そんな不吉なもの
いらないでしょ、
そんな不吉なもの
Rita
The kids don't want
something as ominous
as that, I'm sure.
something as ominous
as that, I'm sure.
エステル
でも、これ、そんな不吉な
感じしないです。むしろ、
もっと聖なる感じが……
感じしないです。むしろ、
もっと聖なる感じが……
Estelle
But I don't think it seems all
that ominous. I actually think
it seems more...holy...
that ominous. I actually think
it seems more...holy...
エステル
……なんか
気にいっちゃいました。
持ってていいです?
気にいっちゃいました。
持ってていいです?
Estelle
...I think I've taken a
liking to it. Do you mind
if we take it with us?
liking to it. Do you mind
if we take it with us?
リタ
もう……
呪われても知らないわよ!
呪われても知らないわよ!
Rita
Argh... If you get cursed
it's your own fault!
it's your own fault!
ユーリ
呪いなんてないんだろ?
Yuri
I thought you said there's no such thing as curses?
リタ
う、うるさいわね!
Rita
Sh-shut up, Yuri!
エステル
なんだろう……
もっと聖なる……
何か……
もっと聖なる……
何か……
Estelle
I wonder if there's
an explanation that's
more...holy...
an explanation that's
more...holy...
エステル
本当はもっと素敵な
何かがあるような……
何かがあるような……
Estelle
It seems like there's something
more beautiful to all this...
more beautiful to all this...