- Guild Quest Part 1
- Guild Quest Part 2
カロル
改めて見ると
けっこう深いね、ここ……
けっこう深いね、ここ……
Karol
I never really noticed how
deep the water is here...
deep the water is here...
ユーリ
ここに依頼人は
ネックレスを落としたってわけか
ネックレスを落としたってわけか
Yuri
So the client dropped her
necklace right down here...
necklace right down here...
ジュディス
ここで海水浴しろってことかしら?
川だから川水浴かしらね
川だから川水浴かしらね
Judith
Then, we dive in to
get it, I suppose?
get it, I suppose?
リタ
飛び込んでも、
たぶんそのネックレス、
もうここにはないと思うわ
たぶんそのネックレス、
もうここにはないと思うわ
Rita
Even if you jumped in,
I doubt the necklace
is there anymore.
I doubt the necklace
is there anymore.
リタ
エヴァライトって金属は
比較的比重が軽いから、
きっと流されちゃってる
比較的比重が軽いから、
きっと流されちゃってる
Rita
Everlight isn't all that heavy
as far as metals go, so yeah.
I'm sure it's drifted downstream.
as far as metals go, so yeah.
I'm sure it's drifted downstream.
ユーリ
……んじゃ、今頃は
海の底ってことかね……
海の底ってことかね……
Yuri
...Well, that would mean it's lying somewhere
on the bottom of the ocean about now.
on the bottom of the ocean about now.
ラピード
クーン……
Repede
*Whine*
気をつけなよ
I'd be careful if I were you.
このあたりは海からの潮で、
流れが複雑だから落ちたりしたら
すぐ流されるぞ
流れが複雑だから落ちたりしたら
すぐ流されるぞ
The current's pretty crazy around here,
thanks to the ocean tides. If you fell
in, you'd be swept off in a jiffy!
thanks to the ocean tides. If you fell
in, you'd be swept off in a jiffy!
ユーリ
潮って、ここ海じゃねぇだろ?
Yuri
The tides? This isn't the sea, though.
海の水半分、山から流れ込む
真水半分って感じかねぇ。
このあたりの川は全部そうさ
真水半分って感じかねぇ。
このあたりの川は全部そうさ
The water in this river is a mixture of ocean water
and fresh water that runs down from the mountains.
All of the rivers around here are like that.
and fresh water that runs down from the mountains.
All of the rivers around here are like that.
カロル
へぇ、そうなんだ……
ボクも知らなかった……
ボクも知らなかった……
Karol
Wow, really?
I had no idea.
I had no idea.
そう言や、ここから落ちたらしい
なんとかって執政官の水死体、
ヘリオードで見つかったんだ
なんとかって執政官の水死体、
ヘリオードで見つかったんだ
Come to think of it, the body of the
magistrate that they say was dumped into
this river washed up over in Heliord.
magistrate that they say was dumped into
this river washed up over in Heliord.
相当、流れが入り組んでる
証拠だな
証拠だな
That just goes to show you how far the
current can carry things that fall in.
current can carry things that fall in.
ジュディス
……行ってみる価値ありそうね。
ヘリオード
ヘリオード
Judith
Sounds like starting this search in
Heliord might not be a bad idea.
Heliord might not be a bad idea.
カロル
ありがとう。おじさん
Karol
Thanks for your help, sir.
え? いや、何が……?
Huh? For what...?