切ないエステル
Pouty Estelle
![](chara-icons/EST.png)
エステル
外でキャンプして食べるご飯って最高に美味しい
ですね♪ 星のスパイスが効いてるんでしょうか?
ですね♪ 星のスパイスが効いてるんでしょうか?
![](chara-icons/EST.png)
Estelle
I love dinner cooked outside over a campfire! ♪
Maybe it's the spice of the stars...
Maybe it's the spice of the stars...
![](chara-icons/YUR.png)
ユーリ
星のスパイスが、か。そうかもしんねーな
![](chara-icons/YUR.png)
Yuri
The spice of the stars, huh?
Heh, maybe so.
Heh, maybe so.
![](chara-icons/RAP.png)
ラピード
ワン!
![](chara-icons/RAP.png)
Repede
Woof!
![](chara-icons/KAR.png)
カロル
街の宿屋で食べるご飯の方が美味しいよ
![](chara-icons/KAR.png)
Karol
Nah, the food you get at an inn in town
is way better!
is way better!
![](chara-icons/RAV.png)
レイヴン
少年、嬢ちゃんがいいこと言ってんのに台無しよ~
![](chara-icons/RAV.png)
Raven
The pretty young lady says somethin' nice,
and ya gotta go kill the mood!
and ya gotta go kill the mood!
![](chara-icons/RAP.png)
ラピード
ワフゥ~
![](chara-icons/RAP.png)
Repede
*Whine...*
![](chara-icons/KAR.png)
カロル
えー、でも~……
![](chara-icons/KAR.png)
Karol
Wait, no... But...
![](chara-icons/RIT.png)
リタ
どこで食べても料理は料理、
お腹の中に入っちゃったら全部おんなじよ
お腹の中に入っちゃったら全部おんなじよ
![](chara-icons/RIT.png)
Rita
Food is food, no matter where you eat it!
It's all the same mush in your stomach, anyway.
It's all the same mush in your stomach, anyway.
![](chara-icons/RAV.png)
レイヴン
こっちの少女もまた、
情緒のないこと言ってくれるわね
情緒のないこと言ってくれるわね
![](chara-icons/RAV.png)
Raven
And there's our little ray of sunshine to
chime in with somethin' even more insensitive!
chime in with somethin' even more insensitive!
![](chara-icons/EST.png)
エステル
いいんです……どうせ、宿屋のご飯の方が
美味しいし、どこで食べたって同じなんです……
美味しいし、どこで食べたって同じなんです……
![](chara-icons/EST.png)
Estelle
No, it's okay... You're right. Inns do have better
food, and it doesn't matter where you eat...
food, and it doesn't matter where you eat...
![](chara-icons/YUR.png)
ユーリ
ほら、エステルが拗ねちまったぞ
![](chara-icons/YUR.png)
Yuri
Aw, look, you made Estelle all pouty!
![](chara-icons/RIT.png)
リタ
え、いや、だって、そう、でしょ……
あれ、違うかな…………ゴメンなさい
あれ、違うかな…………ゴメンなさい
![](chara-icons/RIT.png)
Rita
Er, no, I mean, I, you see... Well, I guess...
...Sorry.
...Sorry.