流通拠点、ここはトリム
Torim, the Center of Trade
![](chara-icons/RIT.png)
リタ
ノール港とは違って、トリム港はいかにも
港街って感じよね
港街って感じよね
![](chara-icons/RIT.png)
Rita
Torim feels a lot more like a port city
than Nor did, don't you think?
than Nor did, don't you think?
![](chara-icons/EST.png)
エステル
にぎやかだし、船の出入りもすごく多いです
![](chara-icons/EST.png)
Estelle
Yes, it's lively, and the port is full of ships.
![](chara-icons/KAR.png)
カロル
そりゃ、このトリム港を取り仕切ってるのは
世界中の流通を握る幸福の市場だからね
世界中の流通を握る幸福の市場だからね
![](chara-icons/KAR.png)
Karol
That's because Torim is run by Fortune's Market.
They control shipping all over the world.
They control shipping all over the world.
![](chara-icons/KAR.png)
カロル
確か、このトリム港に幸福の市場の本社が
あったはずだよ
あったはずだよ
![](chara-icons/KAR.png)
Karol
I'm pretty sure Fortune's Market
has their headquarters in Torim.
has their headquarters in Torim.
![](chara-icons/YUR.png)
ユーリ
商売の力で街を動かすなんてことも、
やろうと思えばできるんだな
やろうと思えばできるんだな
![](chara-icons/YUR.png)
Yuri
I guess business can keep a city
running if people want it to.
running if people want it to.
![](chara-icons/YUR.png)
ユーリ
考えてもみなかったぜ
![](chara-icons/YUR.png)
Yuri
I never would've thought of that.