- Nor
パティ
…………
Patty
...
リタ
あ、あれって……!
Rita
That ship...!
ユーリ
行くぞ!
Yuri
Let's get moving!
エステル
パティ、待ってください!
Estelle
Patty, please wait!
パティ
みんな……
どうして……
どうして……
Patty
What... are you
all doing here?
all doing here?
レイヴン
それはこっちの台詞よ。
一人で何してんのよ
一人で何してんのよ
Raven
That's what we oughtta be sayin'!
Whaddaya doin' comin' here all alone?
Whaddaya doin' comin' here all alone?
パティ
精霊もそろった……
この先は命を賭けた
大仕事なのじゃ
この先は命を賭けた
大仕事なのじゃ
Patty
We've gathered the spirits. What
lies ahead is an important task
worth risking our lives for.
lies ahead is an important task
worth risking our lives for.
パティ
でも、その大仕事の前に、
自分の中の決着をつけようと
思ったのじゃ
自分の中の決着をつけようと
思ったのじゃ
Patty
But, before taking care of
that, I felt I needed to
settle my own problems.
that, I felt I needed to
settle my own problems.
ユーリ
それはアイフリードのことか?
Yuri
You mean about Aifread?
パティ
これはうちの問題なのじゃ。
誰にも任せられない、
うちの……
誰にも任せられない、
うちの……
Patty
This is my problem. I can't
let anyone else take care
of it. It's my--
let anyone else take care
of it. It's my--
カロル
だからって、
一人で行かなくても
一人で行かなくても
Karol
Even so, you don't
have to go alone.
have to go alone.
パティ
…………
Patty
...
リタ
あれ……
アーセルム号、よね……?
アーセルム号、よね……?
Rita
That's... the Atherum,
isn't it?
isn't it?
エステル
どうしてここに……?
Estelle
Why is it here?
ユーリ
パティ、お前が呼び出したのか?
Yuri
Patty, did you call it?
レイヴン
そういえばパティちゃん、
麗しの星かかげてなかった?
麗しの星かかげてなかった?
Raven
Come ta think of it, didn't ya hold
up the Maris Stella just now?
up the Maris Stella just now?
ユーリ
つまり麗しの星ってのは、あいつを
呼び出す道具だったってことか
呼び出す道具だったってことか
Yuri
So the Maris Stella was a tool
to summon the Atherum?
to summon the Atherum?
パティ
こいつの片割れと
引き合っておるのじゃ
引き合っておるのじゃ
Patty
It's calling out to
its other half.
its other half.
ジュディス
つまり、その片割れが
あの船の中にあるってことね
あの船の中にあるってことね
Judith
Which means its other
half is on the ship?
half is on the ship?
カロル
でも、麗しの星って……
あれ?
あれ?
Karol
But I thought the Maris
Stella was... huh?
Stella was... huh?
リタ
そ、それはあんたの言う問題
ってのと何か関係あんの?
ってのと何か関係あんの?
Rita
So, is this somehow related to
the problem you need to settle?
the problem you need to settle?
パティ
のじゃ
Patty
Aye.
ユーリ
じゃ、行こうぜ
Yuri
Let's get going then.
パティ
え……?
Patty
Huh...?
ユーリ
行かないのか?
Yuri
You're not going?
パティ
ついてきてくれるのか……?
Patty
You'll come with me?
ユーリ
オレたちと一緒にいて
一人で行かせてもらえないのは
わかってるだろ?
一人で行かせてもらえないのは
わかってるだろ?
Yuri
You know we wouldn't let you go
alone, so we're going with you.
alone, so we're going with you.
パティ
……ありがとうなのじゃ。
だが、最後の決着だけは
うちがつけるのじゃ
だが、最後の決着だけは
うちがつけるのじゃ
Patty
Thank you. But, you'll
have to leave the final
confrontation to me.
have to leave the final
confrontation to me.
ユーリ
ああ、わかってるさ
Yuri
Yeah, I know.
ジュディス
あそこにボートがあるわ、
乗っていきましょ
乗っていきましょ
Judith
There's a boat over
there. Let's hop in.
there. Let's hop in.
カロル
ねぇ、もしかして……
あの船にアイフリードが
いるってことかな?
あの船にアイフリードが
いるってことかな?
Karol
Say, does that mean that
Aifread is on the ship?
Aifread is on the ship?
ユーリ
さあな……
ま、行ってみりゃわかるさ
ま、行ってみりゃわかるさ
Yuri
Who knows? We'll see
once we get there.
once we get there.