- Egothor
- Myorzo
- Flashback (1)
- Flashback (2)
- Estelle/Raven gone (3)
ユーリ
……っ!
なんで今になって思い出す……
なんで今になって思い出す……
Yuri
...! I can't believe I only
just remembered that...
just remembered that...
ユーリ
なんか嫌な予感がしやがる
Yuri
I've got a bad feeling about this.
カロル
早く追っかけよう!
Karol
Hurry! We have to follow them!
ジュディス
気持ちはわかるけれど
とにかく落ち着いて
とにかく落ち着いて
Judith
I understand how you're feeling,
but please try to calm down.
but please try to calm down.
リタ
あんた! 心配じゃないの?!
Rita
What?! Aren't you worried?!
ジュディス
心配よ。だからこそ
落ち着いて考えなきゃ、ね?
落ち着いて考えなきゃ、ね?
Judith
Of course I'm worried. That's why we should
calm down and think rationally, right?
calm down and think rationally, right?
リタ
そ、そうね……。
うん。わかった……ごめん
うん。わかった……ごめん
Rita
Oh, right... Yeah.
I see... I'm sorry.
I see... I'm sorry.
ユーリ
何か良い方法ないか?
Yuri
Got any ideas?
そうさのう。ミョルゾの主なら
なにかご存知かもしれんのう
なにかご存知かもしれんのう
Ah, yes. The master of Myorzo
might have some idea.
might have some idea.
ジュディス
始祖の隷長だものね。
魔導器のエアルの流れを
感じ取っていたかも
魔導器のエアルの流れを
感じ取っていたかも
Judith
He's an Entelexeia, after all.
Maybe he felt the flow of
aer from the blastia.
Maybe he felt the flow of
aer from the blastia.
ジュディス
聞いていたでしょう?
教えてもらえるかしら?
教えてもらえるかしら?
Judith
Did you hear that?
Could you tell us where it was?
Could you tell us where it was?
ジュディス
……なんとなくの方角でしか
……西の方、砂の海……街?
……西の方、砂の海……街?
Judith
...Just a vague direction...to the
west, a sea of sand...a town?
west, a sea of sand...a town?
ジュディス
もうひとつはっきりしないけど、
砂漠の街……多分、
ヨームゲンの方だと思うわ
砂漠の街……多分、
ヨームゲンの方だと思うわ
Judith
It's not too clear, but
a desert town...I think
it's Yormgen.
a desert town...I think
it's Yormgen.
カロル
前にデュークと会った、
コゴール砂漠の街だね
コゴール砂漠の街だね
Karol
That's the town in the Sands of Kogorh,
where we met Duke before.
where we met Duke before.
パティ
砂漠の……
あんな何もない街に
何しに行ったのかの
あんな何もない街に
何しに行ったのかの
Patty
In the desert?
What did he go to
that empty town for?
What did he go to
that empty town for?
ユーリ
すぐに向かおう
Yuri
Let's head there now.
いくのかね
You're leaving, then?
ジュディス
ええ
Judith
I am.
何もつらい役目を
負うことはない
負うことはない
You don't need to shoulder
such a burden.
such a burden.
もう良いのではないか?
Haven't you suffered enough?
ジュディス
ありがとう。長老さま。
でも私、今つらくなんてないのよ
でも私、今つらくなんてないのよ
Judith
Thank you, Elder. But I'm
not suffering anymore.
not suffering anymore.
む
Hmph.
ジュディス
ふふ。長老さまも
外界に出てみればわかるかも
外界に出てみればわかるかも
Judith
Heh. If you went into the outside
world you might understand, too.
world you might understand, too.