- Dahngrest
リタ
カロルとパティは?
Rita
Where are Karol and Patty?
ユーリ
よけいな心配するなって
Yuri
What is the deal with
everyone worrying so much?
everyone worrying so much?
ユーリ
それより二人ともこれから
どうするつもりなんだ?
どうするつもりなんだ?
Yuri
What are both of your
plans after this?
plans after this?
リタ
あたしはもちろん一緒に行くわよ
Rita
I'm going with you, of course.
リタ
言ったでしょ?
エアルクレーネの調査は
あんたたちとするって決めたの
エアルクレーネの調査は
あんたたちとするって決めたの
Rita
Like I said, I've decided to
stick with you guys while
I research the aer krene.
stick with you guys while
I research the aer krene.
ユーリ
そうだったな
Yuri
Right, right.
エステル
わたしもユーリと行きたいです
Estelle
I want to go with you as well, Yuri.
エステル
ジュディスが魔狩りの剣に
狙われているかもしれないのに
放っておけない……
狙われているかもしれないのに
放っておけない……
Estelle
Now that we know the Hunting
Blades are out to get Judith,
we've got to try and help her...
Blades are out to get Judith,
we've got to try and help her...
リタ
あの女を助ける義理なんて
ないでしょうに
ないでしょうに
Rita
We're not obligated to
do anything for her.
do anything for her.
エステル
……ジュディスは
一緒に旅してきた仲間です……
一緒に旅してきた仲間です……
Estelle
...Judith shared in our travels.
She's one of us...
She's one of us...
リタ
でも、船の駆動魔導器を壊した
Rita
...She also destroyed the
ceres blastia on the ship.
ceres blastia on the ship.
エステル
でも……
Estelle
But...
ユーリ
オレが行くのは
助けるためじゃないぜ
助けるためじゃないぜ
Yuri
I'm not going out on
any mercy mission.
any mercy mission.
ユーリ
ケジメをつけるためって
言ったろ?
言ったろ?
Yuri
I told you I need to set
things straight, right?
things straight, right?
エステル
ユーリ……
Estelle
Yuri...
ユーリ
ジュディが一体、
何を知っていて、
何を知らないのか……
何を知っていて、
何を知らないのか……
Yuri
What does Judy know?
What doesn't she know...?
What doesn't she know...?
ユーリ
全部話してもらう。
ギルドとしてケジメを
つけるために
ギルドとしてケジメを
つけるために
Yuri
I'm going to see that she comes
clean about all of it. I have to,
to find out where this guild stands.
clean about all of it. I have to,
to find out where this guild stands.
リタ
ま、結果助ける事に
なるかもだけど
なるかもだけど
Rita
Well, we might just end up
saving her along the way.
saving her along the way.
エステル
二人ともジュディスが
心配なんですね
心配なんですね
Estelle
You two are worried
about her, I knew it.
about her, I knew it.
リタ
な、何言ってんの!
あくまでついでよ!
あくまでついでよ!
Rita
Wh-what are you talking about?!
We “might” is all I said!
We “might” is all I said!
リタ
それよりギルドのケジメっても
肝心の首領、ホントに来るの?
肝心の首領、ホントに来るの?
Rita
Anyway, with all this talk about
setting the guild straight, is the
fearless leader himself gonna come?
setting the guild straight, is the
fearless leader himself gonna come?
ユーリ
アイツはこんなとこで
終わりゃしない。必ず来る
終わりゃしない。必ず来る
Yuri
It'll take more than this to
keep him down. He'll come.
keep him down. He'll come.
エステル
あ、パティも来ました
Estelle
Oh, Patty's coming too!
ユーリ
じいさんの足跡、
ちゃんと見てきたか
ちゃんと見てきたか
Yuri
Did you get a chance to see the
records on your grandfather?
records on your grandfather?
パティ
うむ……しかと、
心に刻み込んだのじゃ
心に刻み込んだのじゃ
Patty
Aye. I've clearly etched
them into my heart.
them into my heart.
ユーリ
で、何か少しでも記憶を
取り戻す材料になったか?
取り戻す材料になったか?
Yuri
And did it jog your memory at all?
パティ
そううまくは
いかないみたいなのじゃ……
いかないみたいなのじゃ……
Patty
It didn't go that well...
パティ
でも、これしきのことで
めげてもいられないのじゃ
めげてもいられないのじゃ
Patty
It'd be pointless to get
discouraged from something
so insignificant, though.
discouraged from something
so insignificant, though.
ユーリ
ふっ……だな
Yuri
Heh, that's true.
パティ
もう少し……うちも
一緒に行ってもいいかの?
一緒に行ってもいいかの?
Patty
Can I... come with
you a little longer?
you a little longer?
ユーリ
構わねぇぜ。
じゃ、行くか
じゃ、行くか
Yuri
It doesn't bother me.
Let's get going, then.
Let's get going, then.
エステル
レイヴンは
どうするんです?
どうするんです?
Estelle
What should we
do about Raven?
do about Raven?
リタ
さすがに来ないでしょ。
ドンを失ったこの街を
ほっとけないだろうし
ドンを失ったこの街を
ほっとけないだろうし
Rita
He couldn't come now. He
can't turn his back on this
town. They lost the Don.
can't turn his back on this
town. They lost the Don.
ユーリ
だろうな。おっさんには
おっさんのやることがある
おっさんのやることがある
Yuri
You're probably right. The old man
has his own agenda to take care of.
has his own agenda to take care of.
エステル
……寂しくなりますね……
Estelle
...I'm going to miss him...
ユーリ
ま、あのおっさんの事だから
またとんでもないところで
会ったりするかもな
またとんでもないところで
会ったりするかもな
Yuri
Think who you're talking about.
That guy might just pop up
when you least expect it.
That guy might just pop up
when you least expect it.
リタ
で、テムザ山っていうのは
どこにあるの?
どこにあるの?
Rita
So, where is this
Mt. Temza, anyway?
Mt. Temza, anyway?
ユーリ
コゴール砂漠の
北の方じゃないかと思う
北の方じゃないかと思う
Yuri
My guess is that it's somewhere
north of the Sands of Kogorh.
north of the Sands of Kogorh.
ユーリ
バウルってのと砂漠の北の山に
住んでたって言ってたしな
住んでたって言ってたしな
Yuri
She mentioned something about
living with Ba'ul on a mountain
to the north of a desert.
living with Ba'ul on a mountain
to the north of a desert.
エステル
確かにデズエール大陸の
北西部には山脈が
広がっています
北西部には山脈が
広がっています
Estelle
There certainly are
plenty of mountains in the
northern regions of Desier.
plenty of mountains in the
northern regions of Desier.
ユーリ
とりあえず
そこから当たってみよう
そこから当たってみよう
Yuri
Well let's start there, and
see where it takes us.
see where it takes us.
パティ
デズエール大陸までは船、
うちの出番じゃな
うちの出番じゃな
Patty
So we're sailing to
the Desier continent.
Just leave it to me!
the Desier continent.
Just leave it to me!
ユーリ
ああ、船に行こうぜ
Yuri
All right, let's get to the ship.