- Dahngrest
リタ
何、この人だかり……
Rita
What's with all these people here?
エステル
あそこ、カロルもいます
Estelle
Karol's over there!
ドンは、この街を帝国から守り、
我々の誇りを守ってくれた!
我々の誇りを守ってくれた!
The Don protected this city from the
empire...he protected our honor!
empire...he protected our honor!
ドンの恩に報いるためにも
オレたちだけでも街を守るんだ!!
オレたちだけでも街を守るんだ!!
Even if we're the only ones helping, we
owe it to the Don to protect the city!
owe it to the Don to protect the city!
レイヴン
待て待て。落ち着け
おめーら。こりゃ何の騒ぎよ?
おめーら。こりゃ何の騒ぎよ?
Raven
Hold your horses! Settle down, all
of you. What's all this commotion?
of you. What's all this commotion?
戦士の殿堂の連中が
ヘリオードの辺りまで
乗り込んできたらしい
ヘリオードの辺りまで
乗り込んできたらしい
We've heard that a group
from Palestralle has been
spotted near Heliord!
from Palestralle has been
spotted near Heliord!
レイヴン
こっちの非で
向こうの頭が殺られたんだ。
話をつけに来るのは当然よ
向こうの頭が殺られたんだ。
話をつけに来るのは当然よ
Raven
Their leader got killed thanks to a mistake
of one of our own. It's only natural they'd
wanna talk about the incident.
of one of our own. It's only natural they'd
wanna talk about the incident.
ドンがいないとわかったら、
奴ら暴走するかもしれない
奴ら暴走するかもしれない
Once they learn the Don's left
town, things could get ugly!
town, things could get ugly!
オレたちが、
奴らから街を守るんだ。
ドンが戻ってくるまで
奴らから街を守るんだ。
ドンが戻ってくるまで
We must defend the city from
them until Don returns!
them until Don returns!
レイヴン
ったく。
おまえらがそんなだから
ドンは……
おまえらがそんなだから
ドンは……
Raven
You fools. If y'all weren't so eager
to fight, the Don wouldn't've had
to leave in the first place...
to fight, the Don wouldn't've had
to leave in the first place...
レイヴン
ギルド同士が
ぶつかったりしたら
ぶつかったりしたら
Raven
Soon as they learn that there's
fighting between guilds...
fighting between guilds...
レイヴン
また騎士団の連中が
首つっこんでくるかもよ?
首つっこんでくるかもよ?
Raven
Dontcha think the Knights are bound to
stick their noses in our business again?
stick their noses in our business again?
ダングレストは
帝国から独立したんだ!
帝国から独立したんだ!
Dahngrest is independent
from the empire!
from the empire!
騎士団なんざに
とやかく言わせねぇ!
とやかく言わせねぇ!
The Imperial Knights are in no
place to tell us what to do!
place to tell us what to do!
レイヴン
協定は
まだ結ばれてねーっつの……
まだ結ばれてねーっつの……
Raven
The friendship treaty still ain't
finalized yet, you know...
finalized yet, you know...
カロル
ユーリ! みんな!
どうしよう?!
ギルド同士の戦争になっちゃう!
どうしよう?!
ギルド同士の戦争になっちゃう!
Karol
Yuri! Everyone! What do we do?
This is going to become a war between
guilds if we don't do something!
This is going to become a war between
guilds if we don't do something!
カロル
ドンがいたらこんな事には……
Karol
If only the Don were here...
ユーリ
ドンは背徳の館って
海凶の爪の根城に
行ったかもしれないってさ
海凶の爪の根城に
行ったかもしれないってさ
Yuri
They say that the Don may have
gone to the Leviathan's Claw
compound, the Manor of the Wicked.
gone to the Leviathan's Claw
compound, the Manor of the Wicked.
カロル
え! それホント!
Karol
What?! Really?!
エステル
おそらく……ですけど……
Estelle
Well...probably so...
ユーリ
オレたちは今からそこにいってみる。
一緒に来るか?
一緒に来るか?
Yuri
We were about to see if we could
go there. Wanna come with us?
go there. Wanna come with us?
カロル
でも、ドン、そこにいないかも
しれないんでしょ?
しれないんでしょ?
Karol
But...there's a chance that
the Don's not there, right?
the Don's not there, right?
リタ
おっさんのカンだしね
Rita
Yeah, it was just the old
man's intuition, after all.
man's intuition, after all.
カロル
もしいなかったら……
Karol
If he's not there...
カロル
ドンを探してる間に
戦いになっちゃったら……
戦いになっちゃったら……
Karol
War could break out while
we're out looking for him...
we're out looking for him...
カロル
ユーリ……どうしよう……?
どうしたらいいんだろう……?
どうしたらいいんだろう……?
Karol
Yuri...what should we do...?
What would be best...?
What would be best...?
ユーリ
背徳の館はオレたちだけで
大丈夫だろ
大丈夫だろ
Yuri
Well, we should be able to handle
the Manor of the Wicked ourselves.
the Manor of the Wicked ourselves.
ユーリ
カロルは
自分の思うようにやるといい
自分の思うようにやるといい
Yuri
You go ahead and do what
you think you should do.
you think you should do.
カロル
う、うん……じゃあボク、
みんなと話してくる!
みんなと話してくる!
Karol
Y-yeah...then I'm going to
go and talk to everyone!
go and talk to everyone!
エステル
これで良かったのでしょうか?
Estelle
Do you think this is the right choice?
リタ
仕方ないわ。ドンを追う事と
ここに残って街を守ること、
同時には出来ないんだから
ここに残って街を守ること、
同時には出来ないんだから
Rita
We don't have much choice.
We can't follow the Don and
guard the city at the same time.
We can't follow the Don and
guard the city at the same time.
エステル
ドンが背徳の館で
見つかるといいのですけど……
見つかるといいのですけど……
Estelle
I hope that we find the Don
at the Manor of the Wicked...
at the Manor of the Wicked...
ユーリ
オレたちも行くぞ
Yuri
We're his backup.
ユーリ
ドンの遊び相手が
本当にイエガーだったら
タダですむとは思えねぇ
本当にイエガーだったら
タダですむとは思えねぇ
Yuri
If Yeager's the one the
Don's up against, he'll need
all the help he can get.
Don's up against, he'll need
all the help he can get.
レイヴン
ちょ、場所わかってんの?!
ずっと西に行ったとこよ!
ずっと西に行ったとこよ!
Raven
Hey, do ya even know where yer going?!
It's straight ta the west of here!
It's straight ta the west of here!
レイヴン
ってゆっかおいてくな~
Raven
Hey, wait for meee!