- Nordopolica
- Dahngrest
レイヴン
駆動魔導器は魔導少女が
がんばって見てくれてるわ
がんばって見てくれてるわ
Raven
Our genius mage is givin'
the ceres blastia her
undivided attention.
the ceres blastia her
undivided attention.
レイヴン
新しい方は魔核壊れちゃってて
直しようないみたいだけど
直しようないみたいだけど
Raven
Sounds like the core
on the new blastia's
pretty much totalled.
on the new blastia's
pretty much totalled.
パティ
商人のお姉さんに駆動魔導器、
交換してもらうことにして
おいてよかったのじゃ
交換してもらうことにして
おいてよかったのじゃ
Patty
It's a good thing I asked that
merchant lady to replace the
ceres blastia beforehand.
merchant lady to replace the
ceres blastia beforehand.
レイヴン
約束した以上はきっちり守る、
さすがカウフマンだね
さすがカウフマンだね
Raven
That's Kaufman for ya. She goes above and
beyond to uphold her side of the bargain.
beyond to uphold her side of the bargain.
ユーリ
交換前の魔導器が
残ってて助かったってところか
残ってて助かったってところか
Yuri
So, luckily, we still had
the old blastia around?
the old blastia around?
ユーリ
どっちにしても
このまま、ちっと漂流か
このまま、ちっと漂流か
Yuri
Either way, looks
like we'll be drifting
out here for now.
like we'll be drifting
out here for now.
レイヴン
だなぁ
Raven
Looks that way.
パティ
船の方向が心配なのじゃ。
見てくるのじゃ
見てくるのじゃ
Patty
The ship's heading is a bit fishy.
I'll go check it out.
I'll go check it out.
ユーリ
カロルやエステルはどうしてる?
Yuri
What are Karol and Estelle up to?
レイヴン
なんか黄昏れちゃってるわ。
様子見に行ってやれば?
様子見に行ってやれば?
Raven
They're a bit down in the dumps.
Why don't ya go check in on 'em?
Why don't ya go check in on 'em?
ユーリ
おっさんが見に行ってくれても
良いんだぜ?
良いんだぜ?
Yuri
You'd probably be better at
cheering them up, old man.
cheering them up, old man.
レイヴン
ガラじゃねって
Raven
You know I'm not cut
out for that stuff.
out for that stuff.
ユーリ
こっちも気を遣わせちまったか
Yuri
Guess I've had a hand
in dampening the mood
around here, too.
in dampening the mood
around here, too.
ユーリ
様子見てくっか
Yuri
Might as well see how they're doing.