- Nordopolica
ナン
闘技場は現在、
魔狩りの剣が制圧した!
速やかに退去せよ!
魔狩りの剣が制圧した!
速やかに退去せよ!
Nan
The coliseum is now under the
authority of the Hunting Blades!
Withdraw immediately!
authority of the Hunting Blades!
Withdraw immediately!
カロル
ナン! もうやめてよ!
Karol
Nan! You've got to stop!
ナン
カロル? なんでここに……
Nan
Karol? What are you doing here...?
カロル
ギルド同士の抗争は
ユニオンじゃ厳禁でしょ!
ユニオンじゃ厳禁でしょ!
Karol
You know that fights
between guilds are strictly
forbidden by the Union!
between guilds are strictly
forbidden by the Union!
ナン
何言ってんの!
これはユニオンから直々に
依頼された仕事なんだから!
これはユニオンから直々に
依頼された仕事なんだから!
Nan
What are you talking about?!
This job was commissioned to us
directly by the Union itself!
This job was commissioned to us
directly by the Union itself!
レイヴン
何だと?
Raven
What?!
レイヴン
おまえ……ハリー!?
Raven
Harry! What're you doin' here?!
リタ
あいつ……ダングレストで
会ったユニオンのやつ……?
会ったユニオンのやつ……?
Rita
Hey...isn't that someone
from the Union we met
in Dahngrest...?
from the Union we met
in Dahngrest...?
レイヴン
ドンの孫のハリーだ
Raven
That's the Don's grandson, Harry.
カロル
ドンの孫……?
Karol
The Don's grandson...?
レイヴン
ちょっと、
何がどうなってるのよ?
何がどうなってるのよ?
Raven
Just what in blazes is
goin' on here, son?
goin' on here, son?
ハリー
おまえもドンに命令されたろ?
聖核を探せって
聖核を探せって
Harry
You're under the same orders
from the Don yourself, right?
To locate apatheia?
from the Don yourself, right?
To locate apatheia?
レイヴン
ああ、でも聖核とこの騒ぎ、
何の関係があるってんだ?
何の関係があるってんだ?
Raven
Sure, but what does that have ta
do with all the commotion here?
do with all the commotion here?
カロル
ジュディス! どうしたの!
Karol
Judith! What's wrong?
パティ
あそこ……!
Patty
Over there...!
エステル
ナッツさん……!
Estelle
Natz...!
ユーリ
いくぞ!
Yuri
Come on!
レイヴン
ええい! こっちの話、
終ってねぇってのに……!
終ってねぇってのに……!
Raven
Damn it! I wasn't
done with him...!
done with him...!
ナン
待て! 退去しろと
言っているだろう!
言っているだろう!
Nan
Wait! I thought I ordered
you to withdraw!
you to withdraw!
ハリー
レイヴンもいるんだ。
あいつらは味方だろ。
ほっとけ
あいつらは味方だろ。
ほっとけ
Harry
Raven is with them,
and he's an ally.
Let them be.
and he's an ally.
Let them be.
カロル
ナン……
Karol
Nan...
ナン
……
Nan
...