- Caer Bocram
- Heliord
- About Heliord
- Ioder/Flynn
ユーリ
なんだ、ご両人
やっぱ居たのかよ
やっぱ居たのかよ
Yuri
Oh, so both of you were
here the whole time!
here the whole time!
フレン
ユーリ、殿下に対して
少し口の利き方が失礼だ
少し口の利き方が失礼だ
Flynn
Yuri, please watch your speech
in front of His Royal Highness.
in front of His Royal Highness.
フレン
せっかくご厚意で君の罪を
全部白紙にしてくださったのに
全部白紙にしてくださったのに
Flynn
You could at least show due courtesy to
the gracious pardoner of your crimes.
the gracious pardoner of your crimes.
ヨーデル
いいんですよ、フレン。
私とエステリーゼで
勝手にやったことですから
私とエステリーゼで
勝手にやったことですから
Ioder
It's okay, Flynn. Miss
Estellise and I acted
of our own volition.
Estellise and I acted
of our own volition.
フレン
エステリーゼ様のことは、
もう聞いてるみたいだな
もう聞いてるみたいだな
Flynn
You've already heard about Princess
Estellise then, I see.
Estellise then, I see.
ユーリ
ああ
Yuri
Yeah, I heard.
フレン
ユーリと一緒に居るほうが
エステリーゼ様のために
なると思ったんだが……
エステリーゼ様のために
なると思ったんだが……
Flynn
Yuri, I thought that traveling
with you would be to Her
Highness' own benefit, but...
with you would be to Her
Highness' own benefit, but...
ヨーデル
皇族がむやみに
出歩くものではありませんからね
出歩くものではありませんからね
Ioder
The royal family can't be allowed to romp
all over the countryside without restraint.
all over the countryside without restraint.
ユーリ
それ、あんたが言っても
説得力ねえよ
説得力ねえよ
Yuri
That's not very convincing,
coming from you.
coming from you.
ヨーデル
はは、面目ない。
けど、特に今は皇族の問題を
表沙汰にする時期ではありません
けど、特に今は皇族の問題を
表沙汰にする時期ではありません
Ioder
Haha, I apologize. But now especially, it's
undesirable for the royal family's concerns
to be brought into the public eye.
undesirable for the royal family's concerns
to be brought into the public eye.
ユーリ
その問題ってのは、
あんたと姫様、どっちが
次期皇帝かってことだよな?
あんたと姫様、どっちが
次期皇帝かってことだよな?
Yuri
Concerns? You mean whether you
or the Princess is next in line for
the imperial throne?
or the Princess is next in line for
the imperial throne?
ヨーデル
ええ、今は意見が二つに分かれ、
騎士団と評議会でもめています
騎士団と評議会でもめています
Ioder
Correct. There are currently two opinions, that of
the Imperial Knights, and that of the Council.
the Imperial Knights, and that of the Council.
フレン
殿下!
Flynn
Your Highness!
ヨーデル
ここまでわかっていて、
今さら隠せるものでもないよ
今さら隠せるものでもないよ
Ioder
There's no use hiding any details from
him when he already knows so much.
him when he already knows so much.
ヨーデル
騎士団は私を次の皇帝に、と
推してくれています
推してくれています
Ioder
The Imperial Knights are backing
my own ascension to the throne.
my own ascension to the throne.
ヨーデル
エステリーゼは、
評議会の後ろ盾を受けています
評議会の後ろ盾を受けています
Ioder
Meanwhile, Miss Estellise has
the support of the Council.
the support of the Council.
ユーリ
ほんとにお姫様なんだな
Yuri
She's a princess, after all.
ヨーデル
ええ、遠縁ではありますが、
エステリーゼは間違いなく
皇族です
エステリーゼは間違いなく
皇族です
Ioder
Yes, her relation may be
a distant one, but she's
unmistakably of royal blood.
a distant one, but she's
unmistakably of royal blood.
ユーリ
そりゃ、騎士団も大変だな
Yuri
That's gotta be tough for the Knights, too.
ユーリ
競争相手とはいえ、
お姫様の身辺警護に
手を抜くわけにもいかねえし
お姫様の身辺警護に
手を抜くわけにもいかねえし
Yuri
Even if she's the rival of their candidate
for the throne, it's not like they can just
stop protecting the Princess, is it?
for the throne, it's not like they can just
stop protecting the Princess, is it?
フレン
ユーリ、これは、その……
Flynn
Yuri, this matter is...
ユーリ
オレの知り合いに、
こんな情報ほしがる変人いねえよ
こんな情報ほしがる変人いねえよ
Yuri
I don't know anyone odd enough to be
interested in information like this.
interested in information like this.
ユーリ
んじゃ、オレ、
このまま宿屋で
休んでくっから
このまま宿屋で
休んでくっから
Yuri
Well, I'm going to go drop by Estelle's
place, and then I'm gonna take a load
off at the inn. Thanks for the chat.
place, and then I'm gonna take a load
off at the inn. Thanks for the chat.