- Ehmead Hill
- Capua Nor
- Leaving for Rhybgaro
- Weather Tutorial
- World Map: Rhybgaro (1)
- World Map: Rhybgaro (2)
- Teagle (after Rhybagaro)
- Inn (after Rhybagaro)
- Into Ragou's Mansion
- Taking the Lift
- Underground: Entrance
フレン
相変わらず、じっとしてるのは
苦手みたいだな
苦手みたいだな
Flynn
You never could
sit still, could you?
sit still, could you?
ユーリ
人をガキみたいに言うな
Yuri
Stop treating me
like a little kid!
like a little kid!
フレン
ユーリ、無茶はもう……
Flynn
Yuri, don't do
anything reckless...
anything reckless...
ユーリ
オレは生まれてこのかた、
無茶なんてしたことないぜ
無茶なんてしたことないぜ
Yuri
I haven't done anything reckless
since the day I was born!
since the day I was born!
ユーリ
今も魔核ドロボウ
追ってるだけだ
追ってるだけだ
Yuri
I'm just chasing after
a blastia thief!
a blastia thief!
フレン
ユーリ……
Flynn
Yuri...
ユーリ
おまえこそ、
無理はほどほどにな
無理はほどほどにな
Yuri
You're the one who
should ease up on trying
to do the impossible, Flynn.
should ease up on trying
to do the impossible, Flynn.
フレン
ウィチル、魔導器研究所の
強制調査権限が使えないか
確認を取っておいてくれ
強制調査権限が使えないか
確認を取っておいてくれ
Flynn
Witcher, go and see if we can
get the search and seizure rights
from the blastia laboratories.
get the search and seizure rights
from the blastia laboratories.
フレン
まったく、帝都を出て
少しは変わったかと思えば……
少しは変わったかと思えば……
Flynn
*Sigh* I thought leaving
the capital would have
changed him a little...
the capital would have
changed him a little...
フレン
これでは無茶の規模が
膨れあがっただけだ
膨れあがっただけだ
Flynn
But it seems like he's
even more reckless
than before.
even more reckless
than before.
エステル
フレン?
Estelle
Flynn?
フレン
ユーリは守るべき物のためなら
とても真っ直ぐなんですよ
とても真っ直ぐなんですよ
Flynn
Yuri's so single-minded when
it comes to protecting others.
it comes to protecting others.
フレン
そのために自分が
傷つくことを厭わない
傷つくことを厭わない
Flynn
He's willing to sacrifice
himself to do it.
himself to do it.
フレン
それがうらやましくもあり
そのための無茶が
不安でもあるんですがね
そのための無茶が
不安でもあるんですがね
Flynn
I envy him for that,
but I also worry that
he'll take it too far.
but I also worry that
he'll take it too far.
カロル
ね、エステル、もう行こう。
ユーリに置いていかれるよ
ユーリに置いていかれるよ
Karol
Come on Estelle. Let's go.
Yuri's gonna leave us behind.
Yuri's gonna leave us behind.
エステル
ええ、わたしたちもこれで
Estelle
Right, we should be going now.
フレン
あ、エステリーゼ様
Flynn
Oh, by the way, Lady Estellise.
エステル
はい
Estelle
Yes?
フレン
……その、どうですか?
外を、自由に歩くというのは?
外を、自由に歩くというのは?
Flynn
...How...how is it, walking
around outside, free?
around outside, free?
エステル
全部をよかったというのは、
難しいことですけど……
難しいことですけど……
Estelle
I can't say everything's
been perfect, but...
been perfect, but...
エステル
わたしにもなすべきことが
あるのだとわかり、
それがうれしくて、楽しいです
あるのだとわかり、
それがうれしくて、楽しいです
Estelle
...I realized that there are things
I must do. And that makes me
happy. It's been wonderful.
I must do. And that makes me
happy. It's been wonderful.
フレン
そうですか。
それはよかった……
それはよかった……
Flynn
Good.
I'm glad to hear it.
I'm glad to hear it.