ジュディス
ちょっと良いかしら?
幸福の市場は
槍の下取りはしていない?
幸福の市場は
槍の下取りはしていない?
Judith
Can I ask you a question?
Does Fortune's Market
deal in spears?
Does Fortune's Market
deal in spears?
カウフマン
してはいるけど……
それなら私に言わず
直接店に売れば良いんじゃない?
それなら私に言わず
直接店に売れば良いんじゃない?
Kaufman
We do, but... If you'd like to sell that,
you'd be better off going directly to
a store than talking to me.
you'd be better off going directly to
a store than talking to me.
ジュディス
いえ、売りたいんじゃなくて、
もし他の人から売られたものが
あるのなら見せて欲しくて
もし他の人から売られたものが
あるのなら見せて欲しくて
Judith
No, I don't want to sell it... I wanted
to see if maybe I could see other
spears that have been sold to you.
to see if maybe I could see other
spears that have been sold to you.
ユーリ
ジュディ、まだあの槍
諦めきれないのか
諦めきれないのか
Yuri
You're still trying to find that
spear of yours, aren't you?
spear of yours, aren't you?
ジュディス
……
Judith
...
カウフマン
何かわけありっぽいけど、
多分ウチには売られていないわ
多分ウチには売られていないわ
Kaufman
It seems you have some personal stake in this,
but I don't think it's been sold to us.
but I don't think it's been sold to us.
カウフマン
貴重なものを仕入れたら
どんなものであっても
私の耳に届くはずだけど
どんなものであっても
私の耳に届くはずだけど
Kaufman
If any of our vendors received any
valuable items, no matter what they
are, I would've heard of it.
valuable items, no matter what they
are, I would've heard of it.
カウフマン
何の連絡もないもの
Kaufman
And I haven't heard anything.
ジュディス
そう……
Judith
I see...