- Halure
- Quoi Woods
- Blastia Discussion
- Nia Fruit
カロル
ねえ、疑問に思ってたんだけど、
ふたり……ラピードもなんだけど
なんで魔導器持ってるの?
ふたり……ラピードもなんだけど
なんで魔導器持ってるの?
Karol
Hey, I've been wondering...
How come you guys -- and Repede
too, I guess -- all have blastia?
How come you guys -- and Repede
too, I guess -- all have blastia?
カロル
普通、武醒魔導器なんて貴重品
持ってないはずなんだけどな
持ってないはずなんだけどな
Karol
Aren't bodhi blastia pretty rare?
I didn't think many people had them.
I didn't think many people had them.
ユーリ
カロルも持ってんじゃん
Yuri
You have one too, though.
カロル
ボクはギルドに所属してるし、
手に入れる機会はあるんだよ
手に入れる機会はあるんだよ
Karol
I belong to a guild. Sometimes
we get a chance to get one.
we get a chance to get one.
カロル
魔導器発掘が専門のギルド、
遺構の門のおかげで
出物も増えたしね
遺構の門のおかげで
出物も増えたしね
Karol
And Ruins' Gate keeps finding more.
That's a guild that excavates blastia.
That's a guild that excavates blastia.
ユーリ
へえ、遺跡から魔導器
掘り出してるギルドまであんのか
掘り出してるギルドまであんのか
Yuri
Huh, there are even guilds that
dig up blastia from ruins?
dig up blastia from ruins?
カロル
うん、そうでもしなきゃ
帝国が牛耳る魔導器を
個人で入手するなんて無理だよ
帝国が牛耳る魔導器を
個人で入手するなんて無理だよ
Karol
If there weren't, then the empire
would control all the blastia.
Normal folks wouldn't get any.
would control all the blastia.
Normal folks wouldn't get any.
エステル
古代文明の遺産、魔導器は、
有用性と共に危険性を持つため、
帝国が使用を管理している、です
有用性と共に危険性を持つため、
帝国が使用を管理している、です
Estelle
“The empire regulates the
ancient blastia artifacts due
to their potential danger.”
ancient blastia artifacts due
to their potential danger.”
エステル
魔導器があれば危険な魔術を、
誰でも使えるようになりますから
無理もないことだと思います
誰でも使えるようになりますから
無理もないことだと思います
Estelle
I think that makes sense.
If blastia weren't regulated,
anyone could use dangerous magic.
If blastia weren't regulated,
anyone could use dangerous magic.
ユーリ
やりすぎて独占になってるけどな
Yuri
But they've way overboard.
They have a monopoly.
They have a monopoly.
エステル
そ、それは……
Estelle
Uh, I don't know about...
カロル
で、実際のとこどうなの?
なんで、持ってんの?
なんで、持ってんの?
Karol
So anyway, what's your story?
How'd you get yours?
How'd you get yours?
ユーリ
オレ、昔騎士団にいたから、
やめた餞別にもらったの
やめた餞別にもらったの
Yuri
I used to be in the Imperial Knights.
This was a going-away present.
This was a going-away present.
ユーリ
ラピードのは、
前のご主人様の形見だ
前のご主人様の形見だ
Yuri
Repede got his as a keepsake
of his old owner.
of his old owner.
カロル
餞別って、それ盗品なんじゃ。
……えと、エステルは?
……えと、エステルは?
Karol
A going-away present? Sounds
more like you stole it to me.
...So, what about you, Estelle?
more like you stole it to me.
...So, what about you, Estelle?
エステル
あ、わたしは……
Estelle
Uh, I got mine from, uh...
ユーリ
貴族のお嬢様なんだから
魔導器くらい持ってるって
魔導器くらい持ってるって
Yuri
Look at her. She's a noble.
They all have these.
They all have these.
カロル
あ、やっぱり貴族なんだ。
ユーリと違って、
エステルには品があるもんね
ユーリと違って、
エステルには品があるもんね
Karol
I knew you were a noble!
Well, at least one of you
has some class.
Well, at least one of you
has some class.
ユーリ
バカ言ってねえで、
さっきんとこに
ニアの実、取りに行くぞ
さっきんとこに
ニアの実、取りに行くぞ
Yuri
Yeah, yeah. Let's go
get that nia fruit.
get that nia fruit.