エステル
師匠、やっぱりこの街に
いらしたんですね
いらしたんですね
Estelle
Master, so you were
here in Aurnion!
here in Aurnion!
ドレイク
ええ。
姫様はお変わりなく
何よりです
姫様はお変わりなく
何よりです
Drake
Yes...But I regret
that I must set out
again quite soon.
that I must set out
again quite soon.
ドレイク
ユーリ・ローウェル。
おまえに少し話がある
おまえに少し話がある
Drake
I've been waiting here
so that I could speak
with you, Yuri Lowell.
so that I could speak
with you, Yuri Lowell.
ユーリ
オレに?
Yuri
Huh, me?
ドレイク
騎士団に戻ってフレン騎士団長を
支えてやってほしいのだ
支えてやってほしいのだ
Drake
I would like you to return to the Imperial Knights,
and provide support for Commandant Flynn.
and provide support for Commandant Flynn.
ユーリ
フレンを? 騎士団に戻って?
ご冗談を
ご冗談を
Yuri
Support for Flynn? Return to the
Knights? You gotta be kidding me.
Knights? You gotta be kidding me.
ドレイク
以前から騎士団はずいぶん、
貴重な人材を手放したと
思っていたのだ
貴重な人材を手放したと
思っていたのだ
Drake
I've always thought that the Imperial
Knights let a very precious asset go
when they lost you.
Knights let a very precious asset go
when they lost you.
ユーリ
じいさん、お世辞言っても、
何もご馳走は出ないぜ
何もご馳走は出ないぜ
Yuri
Master Drake, flatter me all you like,
but it's not going to change my mind.
but it's not going to change my mind.
ドレイク
世辞でもなんでもない。
どうだ?
どうだ?
Drake
It's not flattery; I'm being
sincere. What do you say?
sincere. What do you say?
ユーリ
ゴメンだね、
騎士団長にしてやる
って言ってもな
騎士団長にしてやる
って言ってもな
Yuri
I'm sorry, but even if
you offered to make
me Commandant...
you offered to make
me Commandant...
ドレイク
当然、見習いからだが、
おまえほどの実力なら
すぐに隊長にもなれるだろう
おまえほどの実力なら
すぐに隊長にもなれるだろう
Drake
Of course, you'd be starting off as
an apprentice, but with your abilities,
you'd make captain in no time.
an apprentice, but with your abilities,
you'd make captain in no time.
ドレイク
……受け取れ
Drake
...Take this armor!
ユーリ
いらねっての
Yuri
I don't want it!
ドレイク
フレンが騎士団長になれば、
騎士団は違う形に
変わっていくかもしれぬ
騎士団は違う形に
変わっていくかもしれぬ
Drake
With Flynn as Commandant,
the Knights will change
for the better.
the Knights will change
for the better.
ドレイク
……それでもか?
Drake
...Still, you are not interested?
ユーリ
あの暑苦しいのが
騎士団長だろ?
言うまでもねぇよ
騎士団長だろ?
言うまでもねぇよ
Yuri
With that stuffy spoilsport
as Commandant? No thanks!
as Commandant? No thanks!
エステル
あ、ユーリ!
師匠、失礼します
師匠、失礼します
Estelle
Oh, Yuri! Master, please accept
my apology on Yuri's behalf!
my apology on Yuri's behalf!
ドレイク
…………
Drake
...
ユーリ
フレン騎士団長、か……
悪くねぇ響きじゃねぇか……
悪くねぇ響きじゃねぇか……
Yuri
Commandant Flynn, huh...I can't say
it doesn't have a nice ring to it...
it doesn't have a nice ring to it...