いらっしゃいませ。
あら、あなたたちは……
確かドンの知り合いの方々ね
あら、あなたたちは……
確かドンの知り合いの方々ね
Welcome! Oh, it's you...
You're the Don's
friends, right?
You're the Don's
friends, right?
レイヴン
ま、そうなるかな
Raven
Yeah, I guess ya could say that.
カロル
ねぇ、このお店って
ドンが関わってたんだよね?
ドンが関わってたんだよね?
Karol
Hey, the Don worked with
this tavern, didn't he?
this tavern, didn't he?
そうね。
関わっていたと言うより
お酒をよく飲みに来ていたわ
関わっていたと言うより
お酒をよく飲みに来ていたわ
Hmmm? No, not exactly.
He just came here
often to drink.
He just came here
often to drink.
ジュディス
憩いの場所だったのでしょうね
Judith
Maybe this was his safe haven...
Where he could relax...
Where he could relax...
だからね、私たちも
お店の切り盛り頑張って
ドンを安心させてあげないとさ
お店の切り盛り頑張って
ドンを安心させてあげないとさ
Exactly. We always worked hard,
so the Don would have a place
to take his mind off of things!
so the Don would have a place
to take his mind off of things!
エステル
頑張ってください。
何かあればわたしたちも
お手伝いしますから!
何かあればわたしたちも
お手伝いしますから!
Estelle
Keep up the good work.
If there's anything we can
do to help, let us know!
If there's anything we can
do to help, let us know!
あら、ほんとに?
じゃあ、早速
お願いしようかしら
じゃあ、早速
お願いしようかしら
Oh, really? In that
case, I have a favor
to ask of you.
case, I have a favor
to ask of you.
ユーリ
いきなりだな
Yuri
You don't waste any time.
実はね、いつもお店を
お手伝いしてくれていた子が
発掘作業で遠征しちゃってね
お手伝いしてくれていた子が
発掘作業で遠征しちゃってね
To tell the truth, the girl who used
to help us around the tavern set off
on an excavation trip or some such.
to help us around the tavern set off
on an excavation trip or some such.
人手が足りない状態なのよ。
その子がいつ帰ってくるのか
わからないし困ってて
その子がいつ帰ってくるのか
わからないし困ってて
That leaves us in a tight spot --
we're short on help. I don't know when
that girl's coming back, either.
we're short on help. I don't know when
that girl's coming back, either.
レイヴン
んで、俺様たちに
その子の代わりを
してくれないか、と?
その子の代わりを
してくれないか、と?
Raven
So ya want us to take
her place an' help ya
with yer customers?
her place an' help ya
with yer customers?
そう。
臨時アルバイトって感じだから
正式な雇用はできないけど
臨時アルバイトって感じだから
正式な雇用はできないけど
Right. It would only be a temp
job, so I wouldn't be able to
hire you officially.
job, so I wouldn't be able to
hire you officially.
カロル
いやいや
正式に雇われても
ボクたち困るし
正式に雇われても
ボクたち困るし
Karol
No, that's fine. We
don't want to become
official employees.
don't want to become
official employees.
あらそうなの、残念。
でも、アルバイトだから
ちゃんとお給料もだすわ
でも、アルバイトだから
ちゃんとお給料もだすわ
Oh, I see. Too bad.
Anyway, it's hard work, so
I'd be paying you, as well.
Anyway, it's hard work, so
I'd be paying you, as well.
レイヴン
ガルド貰えるなら
いいんじゃない?
いいんじゃない?
Raven
Hey, Gald is Gald.
Might as well, eh?
Might as well, eh?
リタ
現金なヤツ……
Rita
Looks like the old man is his
usual money-grubbing self...
usual money-grubbing self...
お手伝いは
1人だけでいいからね。
誰なのかはお任せするわ
1人だけでいいからね。
誰なのかはお任せするわ
I only need one person to help.
Feel free to choose whoever you like.
Feel free to choose whoever you like.
ユーリ
みんな
適当に頑張ってくれよ
適当に頑張ってくれよ
Yuri
Knock yourselves out, guys.
エステル
ユーリは
お手伝いしないんですか?
お手伝いしないんですか?
Estelle
Yuri, you're not
going to help?
going to help?
レイヴン
こんな無愛想な店員いたら
お客さんどんどん
減っちゃうでしょ
お客さんどんどん
減っちゃうでしょ
Raven
A rude waiter like Yuri'd be
bad fer business. The customers
would take off in no time.
bad fer business. The customers
would take off in no time.
リタ
言えてる
Rita
You've got a point, old man.
じゃ、よろしく頼むわね
Thanks, I appreciate the help.