- The many sides of Raven (1)
レイヴン!
Raven!
おかえりなさい
Welcome back!
レイヴン
よぉ
Raven
Hey.
カロル
あれ、なんか反応違わない?
Karol
That's a bit different from
the usual reaction he gets,
don't you think?
the usual reaction he gets,
don't you think?
今回はどこへ行ってたの?
旅の話、聞かせてほしいわ
旅の話、聞かせてほしいわ
Where were you traveling, this time?
Tell me all about your journey!
Tell me all about your journey!
ねえ、これからお茶でも
どうかしら。昨日ケーキを
焼いたの。みなさんもご一緒に
どうかしら。昨日ケーキを
焼いたの。みなさんもご一緒に
How would you like some tea?
I baked a cake yesterday, too.
You're all invited, of course.
I baked a cake yesterday, too.
You're all invited, of course.
レイヴン
俺様が甘いもの嫌いなの
知ってるでしょ
知ってるでしょ
Raven
Ya know I don't like
sweet things, right?
sweet things, right?
あ、お茶よりお夕食のが
よかったかしら
よかったかしら
Oh, maybe I should have made
dinner instead of tea and cake.
dinner instead of tea and cake.
ジュディス
蓼食う虫も好き好きね
Judith
Everyone's got their
own tastes, I guess.
own tastes, I guess.
ユーリ
みたいだな
Yuri
Seems that way.
レイヴン
疲れてるんで失礼するわ。
ケーキを食べてくれる相手は
他にいるでしょ
ケーキを食べてくれる相手は
他にいるでしょ
Raven
I'm tired, so I think I'll be on my
way. You have someone else ta
eat your cake for you, right?
way. You have someone else ta
eat your cake for you, right?
レイヴンに食べてもらいたいの!
I want to feed you, Raven!
レイヴン
あのね、うらぶれたおっさんに
時間裂くなんて、無駄よ
時間裂くなんて、無駄よ
Raven
Come on, there's no use
wasting your precious time
on a bitter old fogey like me.
wasting your precious time
on a bitter old fogey like me.
レイヴン
前途有望な若者がそばに
いるんだから、そっちに行きな
いるんだから、そっちに行きな
Raven
Don'tcha have an up-and-comin'
young lad ta keep ya company?
Go and be with him.
young lad ta keep ya company?
Go and be with him.
……ハリーのこと?
...You mean Harry?
でも、私はいやなの。
あいつの気の小さいところや
悲観的なところ、大嫌い
あいつの気の小さいところや
悲観的なところ、大嫌い
No thank you! He's so
wimpy and negative all
the time...I hate it!
wimpy and negative all
the time...I hate it!
レイヴン
男は女で変わるぜ?
おまえさんなら、あいつを大物に
化けさせられるだろ
おまえさんなら、あいつを大物に
化けさせられるだろ
Raven
Men change for women everyday!
I'm sure you'd be able ta change
him inta yer dream guy in no time.
I'm sure you'd be able ta change
him inta yer dream guy in no time.
レイヴン
あてつけなんか演じてないで
さっさと行った、行った
さっさと行った、行った
Raven
Stop just makin' excuses
and get a move on.
and get a move on.
あてつけなんかじゃないもの。
レイヴンの意地悪!
レイヴンの意地悪!
I'm not making excuses!
Raven, you're so mean!
Raven, you're so mean!
ユーリ
へぇ
Yuri
Wow.
カロル
うーん、レイヴンが
よくわからなくなってきたよ
よくわからなくなってきたよ
Karol
Hmmm...I don't know what to
think about Raven anymore.
think about Raven anymore.
エステル
あんなふうに冷たくあたるのは
かわいそうだと思います……
かわいそうだと思います……
Estelle
I feel sorry for that girl after
he treated her so harshly...
he treated her so harshly...
ジュディス
あら、私は見直したけど
Judith
Really? I think I see Raven
in a whole new light.
in a whole new light.
レイヴン
お? ジュディスちゃんなら
おっさん大歓迎よ。
むしろお願いしたいくらい
おっさん大歓迎よ。
むしろお願いしたいくらい
Raven
Oh yeah? Ol' Raven'll welcome
ya with open arms, ya sweet
thing. Just say the word.
ya with open arms, ya sweet
thing. Just say the word.
カロル
レイヴンが女の人を
大好きなのはよくわかった
大好きなのはよくわかった
Karol
I think I've finally realized just
how much Raven likes girls!
how much Raven likes girls!