- Guild Quest Part 8
イルマイン
美味いもん
食わせてくれるのか
食わせてくれるのか
Irmine
Well? Are ya gonna fix me up
some mouth-waterin' morsels?
some mouth-waterin' morsels?
イルマイン
ほっほー。
何を食らわして
くれるのじゃね
何を食らわして
くれるのじゃね
Irmine
Whoo boy. What is it?
What’s it gonna be?
What’s it gonna be?
ユーリ
それはできてのお楽しみだ
Yuri
You'll just have to wait until it's ready.
イルマイン
マズイもん食わせたら、
一生口は開かん
一生口は開かん
Irmine
If it tastes bad enough, I might hafta keep
my mouth shut for the rest of my days.
my mouth shut for the rest of my days.
ユーリ
ほら、できた。
食ってみろ
食ってみろ
Yuri
Here we go.
Give this a taste.
Give this a taste.
イルマイン
どれどれ……
なんじゃ……
見た目からしてまずそうな……
なんじゃ……
見た目からしてまずそうな……
Irmine
Let me see here...
I dunno... Looks sorta
gross from here...
I dunno... Looks sorta
gross from here...
イルマイン
モグモグモグモグ……
モグモグモグモグ……
モグモグモグモグ……
モグモグモグモグ……
モグモグモグモグ……
Irmine
*Munch, munch, munch*...
*Munch, munch*...
*Munch, munch, munch*...
*Munch, munch*...
*Munch, munch, munch*...
イルマイン
はぁ……
Irmine
Phew...
ユーリ
どうだ?
Yuri
How was it?
イルマイン
ん? ああ、
腹がくちくなった。
寝る
腹がくちくなった。
寝る
Irmine
Huh? Oh, yeah,
that filled me
up. Nap time.
that filled me
up. Nap time.
カロル
はぁ? ちょっと?
Karol
Hey, wait a sec--
イルマイン
ZZZZ……
Irmine
ZZZZ...
レイヴン
器用なじいさんね、
立ったまま寝るなんて……
立ったまま寝るなんて……
Raven
That's a pretty neat trick.
Sleepin' standin' up like that...
Sleepin' standin' up like that...
ユーリ
勝手なじいさん……
Yuri
What is with this guy...?
イルマイン
ワシの寝首をかこうとしても
そうは行かんぞ!
そうは行かんぞ!
Irmine
Waitin' for me ta fall asleep,
huh? Well it won't work!
huh? Well it won't work!
ユーリ
あのなあ……
Yuri
Now you listen to me...
イルマイン
……仕方ないのお、
これをやる
これをやる
Irmine
...Oh well, I guess
you've earned it.
you've earned it.
イルマイン
エヴァライトの
精製方法を書いたメモじゃ
精製方法を書いたメモじゃ
Irmine
Those're my notes on how
ta refine Everlight.
ta refine Everlight.
レイヴン
おーっ、
いきなり来たわよ……!
いきなり来たわよ……!
Raven
Whoa, that came
out of nowhere!
out of nowhere!
イルマイン
それでワシの寝首を
かきにくるがよい!
かきにくるがよい!
Irmine
Now I'll show ya what happens ta people who
try ta put one over on me in my sleep!
try ta put one over on me in my sleep!
イルマイン
ワシは!
いつでも若いモンの挑戦を
受けて立つ!
いつでも若いモンの挑戦を
受けて立つ!
Irmine
Try me! Age ain't nothin' but a number,
and I'll go toe ta toe with you youngins
any day of the week!
and I'll go toe ta toe with you youngins
any day of the week!
イルマイン
ワシは……!
Irmine
I'm gonna...!
イルマイン
……も少し寝る
Irmine
...Sleep just a bit more.
レイヴン
……なんだ、そりゃ……
Raven
...Wow. That was...special...
エステル
疲れました……
Estelle
I feel like I could use a nap myself...
リタ
でも……
このノート……
ちゃんとしてる
このノート……
ちゃんとしてる
Rita
But... These notes...
It's all here...
It's all here...
カロル
それじゃあ、
これが本物の秘伝書!?
なんかもっと立派な本かと思ってた
これが本物の秘伝書!?
なんかもっと立派な本かと思ってた
Karol
So then, this is the real manual?!
I thought it would be more
impressive than this.
I thought it would be more
impressive than this.
ユーリ
ノビスのところへ
持ってけばわかるだろう
持ってけばわかるだろう
Yuri
We should be able to find out for
certain once we get it to Nobis.
certain once we get it to Nobis.
ジュディス
それじゃあ、それ持って、
マンタイクに戻りましょ
マンタイクに戻りましょ
Judith
Let's take it with us then,
and go back to Mantaic.
and go back to Mantaic.
エステル
きっと、首を長くして
待ってますよ
待ってますよ
Estelle
He's probably beside himself
with waiting, at this point.
with waiting, at this point.
ユーリ
ほら、できた。
食ってみろ
食ってみろ
Yuri
All right, finished.
Give that a taste.
Give that a taste.
イルマイン
どれどれ……
モグモグモグモグ……
……あんだおえあおっ……!
モグモグモグモグ……
……あんだおえあおっ……!
Irmine
Let's see here... *Munch,
munch, munch* ...Bleah!
Vut da heow ith dith?!
munch, munch* ...Bleah!
Vut da heow ith dith?!
レイヴン
じいさん、じいさん、
口の中にもの入ってる……
口の中にもの入ってる……
Raven
Now now, grandpa. It's impolite
to talk with food in your mouth.
to talk with food in your mouth.
イルマイン
ぐっ、んぐんぐ……
くはぁ! ……まずい!
くはぁ! ……まずい!
Irmine
*Gurgle, glug, burble*... Pfah!
...Think I'm gonna hurl!
...Think I'm gonna hurl!
カロル
モグモグ……美味しいよ?
Karol
*Munch, munch*...
Come on, this is pretty good.
Come on, this is pretty good.
リタ
うん……
失敗じゃないわね……
失敗じゃないわね……
Rita
Yeah... Definitely not as
bad as he's saying.
bad as he's saying.
イルマイン
甘~いっ!
Irmine
Fools!
イルマイン
料理道は狭く険しい登り道!
精進が足りん、出直してこーい!
精進が足りん、出直してこーい!
Irmine
The path ta culinary perfection is narrow and
fraught with danger on all sides! This slop
lacks heart! Back ta the kitchen with ya!
fraught with danger on all sides! This slop
lacks heart! Back ta the kitchen with ya!
ユーリ
自分の好き嫌い棚に上げて、
精進が足りないだって?
いい根性してるじゃねぇか……
精進が足りないだって?
いい根性してるじゃねぇか……
Yuri
You're calling our food slop just because
it doesn't suit your picky palate?
You've got some nerve, gramps...
it doesn't suit your picky palate?
You've got some nerve, gramps...
カロル
もう一回、
別の料理に挑戦してみようよ
別の料理に挑戦してみようよ
Karol
Let's try again, but make something
else this time around.
else this time around.
レイヴン
じいさんの好みを
周りに聴きこんでみましょ
周りに聴きこんでみましょ
Raven
We'd better make sure ta find out
just what sorta stuff he likes.
just what sorta stuff he likes.
エステル
……それより、
いつから料理道目指す
話になったんです……?
いつから料理道目指す
話になったんです……?
Estelle
...Um, when did this become
about pursuing culinary
perfection, anyway...?
about pursuing culinary
perfection, anyway...?
リタ
さあね……
Rita
Don't ask me...
イルマイン
腹が空くと、わしゃ、
不機嫌になるぞ……
不機嫌になるぞ……
Irmine
I'll warn ya, I can get downright
mean on an empty stomach...
mean on an empty stomach...