食えない冒険家 波乗り風乗りアサクサノリ、風の吹くまま気の向くまま 自由無敵にお宝探して駆け巡る | Crafty Adventurer Free as a bird, she sails wherever the wind blows, always looking for that treasure. | 1 Fame point | |
記憶なき少女 どこで食べたか、落としたか、失くした記憶を求め 海を陸をと彷徨う少女。ミステリアスさがまた魅力 | Amnesiac Girl Was it eaten? Did she drop it? Whatever the case, she's combing land and sea for her lost memory. | 10 Fame points | |
泣かない少女 どんなにつらくても泣かないがモットー。叩かれても、 へこんでも、涙はいつもぐっと心に飲み込むのだ | Tearless Girl “When the going gets tough, the tough don't cry!” No matter what happens, she swallows her tears. | 10 Fame points | |
真実に悩める少女 何が本当か、嘘なのか、見極めた目の前の現実を 受け止め、悩み、葛藤の迷宮をグールグル | Shaken Girl What's true? What's a lie? After what she's seen, she's no longer sure what to believe. | 10 Fame points | |
涙に濡れた少女 いつだって悲しみとも喜びともつかない曖昧な激情は、 キレイな水になって両の瞳から伝い落ちるのだ | Tearful Girl Her tears are grief and joy in equal measure. She's held it all back until now, but no more. | 10 Fame points | |
南の虹の麦わら少女 潮風におさげ髪をなびかせて、裸足の指で波をなぞる。 ソラスズメダイよりもチャーミング | Southern Rainbow The salty breeze caresses your braids as you dip your bare toes in the water. Cuter than a damselfish! | 50 Fame points | |
白いアイツ 雪が降ってもにっこり微笑み、風が吹いても ひっそり佇む。雨が降ったら、グニャグニャバイバイ | A Snowy Someone The wind and snow can't stop your smile. But when the rain falls, it's bye-bye! | 50 Fame points | |
如才なき守護役 金にがめつく、男に媚びる、口の悪さも人一倍。 それでもいじましく、生きる少女は何よりも強い | Shrewd Guardian She's greedy, flatters men, uses foul language, and is petty to boot. But more importantly, she's strong. | 30 Fame points | |
アメージングシェフ 踊るような包丁さばき、薫りたつ奇跡の味つけ、 まさにアメージング! 魚料理が多いのはご愛嬌。 | Amazing Chef Her knife dances on the cutting board! Her fondness for fish just adds to the charm. | 50 Fame points | |
大海賊の名を継ぐ者 自分で名乗るものではない。気がついたらなっていた。 誰が呼んだか知らないが「大」海賊と人は呼ぶ | Great Pirate's Successor She never claimed the title herself, but before she knew it, people were calling her the Great Pirate. | 50 Fame points | |
華やかウォーカー 可愛く可憐に純情に、行くは公園か、お食事か。 よし、しんなりしなだれかかって、気を引く作戦ダ! | Irresistibly Cute Is this cutie on a walk? Or going out for a bite? Time to hook that special someone! | 1 Fame point | |
祭り好きの二代目 祭りだ祭りだピーヒャララ。金魚よりも華やかに、 イカ焼きよりもねばり強く、このお祭りを盛り上げる! | Festival Fan Jr. It's a festival! Time to catch goldfish and grill some squid! It's party time! | 50 Fame points | |
楽園に到達せし者 楽園にある安らぎと幸せを知った時、それは その楽園に住む者にしか得られぬものと知る | Paradise Pioneer You finally found “paradise”, and now you've learned; it's just a name used by those who don't know better. | 100 Fame points | |
ガルドサーチャー ケチだしわいやだ吝嗇だ六日知らずだと言われても お金はとーっても大切。お金があの娘を呼んでいる | Gald Hunter Call her cheap, a miser, stingy, or penny-pincher all you want. Money's important, and it's calling this girl's name. | 30 Fame points | |
海を統べる銀鯱 透き通ったエメラルドグリーンの海を奔放に泳ぐ。 チャーミングな瞳に、獰猛な牙は隠されている | Orca Overlord She cleaves through the emerald sea. Those charming eyes hide sharp fangs! | 30 Fame points | |
究極至高の料理人 一口食べればほっぺが落ちて、二口食べれば涙が 落ちて、三口目には恋に落ちる、超凄腕の料理人 | Supreme Chef One bite and you're hooked. Three, and you're in heaven. That's the mark of the ultimate chef. | 100 Fame points | |
海賊見習い まず最初は甲板掃除から、1、2、3! 海の覇者になるはずが、モップ掛けの名人に | Swabbie Swab the deck! Get busy! The path to marine supremacy starts with a mop. | 1 Fame point | |
海賊 次は見張りだ、右よーし、左よーし! 異常なーし! 悪辣海賊もなんのその、白刃翻し応戦だ! | Boatswain Man the lookout! Pirates off the port bow! Get ready to sink those scurvy dogs! | 10 Fame points | |
大海賊 星の行方をうかがって、舵輪操り、波の道程いざ走る。 嵐も凪も踏み越えて、見つけろ、伝説の財宝! | Cap'n Full sail! Hard to starboard! There's treasure to be found, storms be damned! | 20 Fame points | |
海賊王 運も実力も兼ね備え、富も名声も手に入れる。 天をも操る掌でなら、海のすべてを掌握する! | Pirate King The stars will show me the way, the sea will take me there! The world is mine to sail! | 30 Fame points | |
F海賊 コバルトブルーの海の色よりも鮮烈に。 一発で決めるのが、武士の情けなのじゃ! | Fatal Pirate Brighter than the blue of the sea. End it quickly and mercifully with one strike. | 150 Fame points |