Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

Estelle (2) - Leaving (1) - Leaving (2)
ユーリ
それにしてもアレクセイのやつ、
とんでもねえもん
解放してきやがったな
Yuri
Alexei unleashed something terrible.
ユーリ
世界の解放が聞いてあきれるぜ
Yuri
I'm tired of all this “freeing the world” nonsense.
エステル
星喰ほしはみ……
なんなんでしょう、あれ
Estelle
Just what is the
Adephagos?
ユーリ
さあなあ。けど災厄ってくらいだ。
ロクなもんじゃねえのは確かだろ
Yuri
Who knows? A catastrophe.
It can't be anything good.
ユーリ
今度は随分とでかい相手がきたもんだ
Yuri
*Sigh* Guess I get to fight a big one this time.
エステル
まあ。もうやっつける気で
いるんです?
Estelle
It certainly is.
So you're going after it?
ユーリ
やらなきゃ普通に
暮らせそうもないからな
Yuri
It doesn't look like I'll have
a normal life if I don't.
エステル
普通に暮らす……みんなで
普通に暮らす。そのために
戦うんですよね、わたしたち
Estelle
A normal life...
For everyone.
That's why we fight.
ユーリ
ああ。それで十分だろ
Yuri
Yeah. That's enough, right?
エステル
はい
Estelle
Yes, it is.
ハンクス
なんじゃ、聞き覚えのある
声だと思ったら、
やっぱりおまえさんか
Hanks
I thought I heard
a familiar voice!
Oh, it's really you!
ユーリ
ハンクスじいさん、みんな
Yuri
Hanks! Everybody!
ハンクス
彼女は疲れとるはずじゃ。
無理に連れ回すんじゃないぞ
Hanks
Don't go taking that young lady around
everywhere. She must be tired.
ユーリ
ん? 疲れてるって……
エステル、おまえ、力を……
Yuri
What do you mean? Estelle,
were you using your power?
ハンクス
戻ってきた怪我けが人を片っ端から
治療してくれておるんじゃ
Hanks
She fixed up every wounded
person who came back.
ハンクス
大変世話になっておるよ
Hanks
We're all in her debt.
エステル
わたしに出来る事なら
なんでも言ってくださいね
Estelle
If there's anything else I can
do, please let me know.
ユーリ
下町もすっかり元通りみたいだな
Yuri
Nice to see the lower quarter's back to normal.
ハンクス
これであの空さえなければ
完璧なんじゃがの
Hanks
It'd be perfect if only that thing
in the sky weren't there.
ユーリ
心配すんなって、オレたち
凛々の明星ブレイブヴェスペリアに任せときな
Yuri
Don't worry. Leave it
to Brave Vesperia.
ハンクス
また大きく出おって。
空の穴をどうやって塞ぐと
言うんじゃ
Hanks
There you go again. Just
how are you going to close
up that hole in the sky?
いや、ユーリならやりかねないよ
Hey, if anyone can do it, Yuri can!
そうそう、できないことは
言わないもの
Yeah! He never makes
promises he can't keep.
おーっとそこまでだ
That's far enough!
ユーリ
今度はおまえらか、なんだ?
Yuri
Now you? What do you want?
アデコール
ふっふっふ
これを見るのであーる
Adecor
Heh heh heh. I say,
take a look at this.
ユーリ
ん? 手配書……ってオレ?
Yuri
Huh? A warrant? ...For me?!
エステル
ユーリ……だけ?
Estelle
...Just Yuri?
アデコール
無法者を取り締まるのが
騎士の務めなのであーる
Adecor
I say, a knight's duty is to
apprehend the unlawful.
ユーリ
おいおい他はよくて
オレだけ賞金首かよ
Yuri
So I'm the only one with a bounty
on my head? Nobody else?
ボッコス
それはそれこれはこれなのだ!
Boccos
That has nothing to do with the matter at hand!
ルブラン
オホン、で物は相談なんだがな。
どうだ、おまえ騎士団に戻らんか。
そうすりゃこんなもんはポイだ
Leblanc
Ahem! We have a proposal.
Return to the knights,
and this all goes away.
ユーリ
はあ?
Yuri
What?
ルブラン
要するにおまえみたいなのが
野放しなのを問題にしとるんだ、
お偉方は。だからな
Leblanc
Someone high up is making
a fuss about leaving you to
do as you please. So...
ユーリ
手綱つけときゃ安心ってか?
Yuri
You'd feel better putting the reins on me.
ルブラン
そういうことだ
Leblanc
Now you've got the idea.
ユーリ
…………
Yuri
...
ユーリ
よう、シュヴァーン
Yuri
Hey! Schwann!
ルブラン
なぬ!? え? お!?
Leblanc
What? Where?
ルブラン
あ、こら待て!!
Leblanc
Hey! Wait!
ユーリ
またな、みんな!
Yuri
So long, everyone!
ハンクス
がんばれよ!
Hanks
Take care!
ルブラン
…………ふっふっふ
Leblanc
...Heh heh heh.
ルブラン
やはりそうだ。
そうでなくちゃいかん
Leblanc
Just as I thought. And I wouldn't
have it any other way.
ルブラン
行くぞ、逮捕だー!
Leblanc
Let's go! Arrest that man!
Estelle (2) - Leaving (1) - Leaving (2)