Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

Kitchen Outside - Kitchen Inside - Khroma
ユーリ
じいさん、みんな!
無事だったのか!
Yuri
Hanks, everyone!
You're all okay!
ハンクス
そりゃこっちのセリフじゃ
Hanks
Hey, that's my line!
ユーリ
なんでの中になんて居んだよ!?
Yuri
Why are you inside the castle?!
レイヴン
ほんと、それにおまえらまで
Raven
Yeah, you all too.
ルブラン
はっ、それがその、フレン殿の
命令で市民の避難を誘導していた
のでありますが
Leblanc
Yes, well, Sir Flynn ordered me to lead
the evacuation of the citizens.
ルブラン
その……ふと下町の住民の姿が
見えないことに気が付きまして
Leblanc
However...I realized that the inhabitants of
the lower quarter were nowhere to be found.
ルブラン
命令にはなかったんでありますが、
つまりその……
Leblanc
It wasn't part of my orders,
but, you see...
ハンクス
出口は崩れるわ、おかしな靄は
迫るは、危ないとこじゃった
Hanks
The exit collapsed, and a strange fog
covered the ground. We were in quite a fix!
ハンクス
なんとか騎士殿の助けで
靄のないここに逃げ込めた。
命の恩人じゃよ
Hanks
Thanks to these knights we
escaped the fog and came
here. They saved our lives.
ルブラン
め、命令違反の罰は受けます!
Leblanc
I-I am prepared to receive punishment
for violating my orders!
アデコール
我々も同罪なのであーる!
Adecor
I say, we will take
the same punishment!
ボッコス
我々も同罪なのだ!
Boccos
We will take the
same punishment!
レイヴン
罰もなにも、俺ただの
おっさんだからねぇ
Raven
Punishment?
I'm just an old man, boys.
レイヴン
それに市民を護るのは
騎士の本分っしょ?
……よくやったな
Raven
Anyway, isn't it the duty of the
Knights to protect the citizens?
...You did well.
ルブラン
……こっ光栄であります!
シュヴァ……レイヴン隊長殿!
Leblanc
...Th-this is an honor!
Captain Schwa-- Captain Raven!
レイヴン
隊長ゆーな。
俺様はただのレイヴン
Raven
Don't call me Captain!
I'm just Raven!
ルブラン
はっ! 失礼しました。
ただのレイヴン殿ォ!
Leblanc
Sir! I apologize.
Sir Just Raven!
ジュディス
尊敬されてるのね
Judith
Looks like somebody respects you.
リタ
ほんと、想像つかないわ
Rita
I never would have believed it...
パティ
見かけによらないもんじゃの
Patty
He sure doesn't look the part.
カロル
よかったね、ユーリ
Karol
This is great, Yuri!
ユーリ
フッ、しぶとい奴らだっての
忘れてた。
心配するだけ無駄だったわ
Yuri
Huh, I forgot how tough
everyone was. What was
I worried about?
パティ
なんだかユーリ
今までにないくらいに
すごく嬉しそうなのじゃ
Patty
Yuri suddenly looks a whole
lot happier than he's been
for a while!
カロル
うん、そうだね
Karol
Yeah, he does.
レイヴン
おまえら、元団長閣下を
見なかったか?
Raven
Did you see the former
Commandant?
ルブラン
はっ、いえ我々は見ておりません。
ただ外で親衛隊の話し声で、
なにやら御剣みつるぎ階梯きざはしのことを
Leblanc
Sir, no sir. But we overheard the Royal
Guard outside... something about the
Sword Stair?
リタ
御剣みつるぎ階梯きざはし
Rita
The Sword Stair?
レイヴン
うちらが吹っ飛ばされた、
あの高ーい高いアレよ
Raven
That really tall thing
we got blasted off of.
ジュディス
まだそこにいるってことね
Judith
So that means he's still up there.
パティ
煙と極悪人は高いところに
昇りたがるんじゃな
Patty
Both smoke and scoundrels
climb to high places, huh?
レイヴン
問題は、御剣みつるぎ階梯きざはしって
えらーい人しか入れない
のよね。仕掛けがあんの
Raven
The problem is, only important
people can get to the Sword Stair.
There's some special mechanism.
カロル
仕掛けならボクが外す!
術式ならリタがいる。
大丈夫だよ!
Karol
I can take care of locks, Rita can
take care of formulas. We can do it!
ユーリ
だな
Yuri
You said it.
ユーリ
じいさん、あんたらは
このままここで隠れててくれ。
行くぜ!
Yuri
Hanks, all of you
should stay here and
hide. Let's go!
Kitchen Outside - Kitchen Inside - Khroma