Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

いらっしゃい、
ようこそ宿屋デネボラへ!
Hello, and welcome
to Denebola Inn!
お代は結構でさ
Don't worry about paying.
リタ
へ? なんで?
Rita
Huh? Why?
パティ
たぶん、うちらが
お金を全然持ってないように
見えたのじゃ
Patty
We must all look like
we're totally broke.
いやそれがね、今、長の家に
国のお偉いさんが来てんだけど
そのお達しでさ
Well, you see, an important official
is visiting the mayor's house right
now, and it's by his orders.
金は国が払うから、誰でも
ただで泊めてやれって
The government's handling the money for the
inn, so that anyone can stay here for free.
ジュディス
避難してきた人たちの
ためってことかしら
Judith
That must be for all the refugees
that've come to the town.
状況が状況だけに、
少々気が退けるけども、
お陰でウチは大繁盛さね
Circumstances being what they are, it takes the
fun out of it, but our business is booming thanks
to all of the visitors to our town.
ユーリ
帝国にしちゃ
粋な計らいだな
Yuri
Sounds like a good deal
for the empire.
リタ
それじゃ部屋なんて
空いてないんじゃないの?
Rita
So does that mean you don't
have any vacancies?
ちょうどひと部屋ある。
運がいいよ、あんたたち
You're in luck! I have one
room that's not taken.
ならばその部屋、
私が借りてやろう
Then I'll take that
room, thank you.
レイヴン
ちょっと旦那ぁ横入りは
勘弁してくださいよ
Raven
Hey there, no
cuttin' in line!
無論ただとは言わん。
本来の十倍の額を払ってやるぞ
Of course, I wouldn't think of not paying.
I'll pay ten times the regular price.
おまえたちにも同じ金額をやろう。
それなら文句なかろう?
I'll also give the same amount to you travelers.
That should settle things nicely, yes?
ユーリ
おいこら……
Yuri
You son of a--
いやー申し訳ない!
Oh, I'm so sorry!
帳簿よーく見たら、
空き部屋は勘違いでしたわ。
すんませんね、どーも
I took another look at the register, and
it seems that I don't actually have any
vacancies. So sorry, come again!
なんだと!?!?
……ええい、
これだから田舎は……
What?! ...I knew this
town was in the sticks,
but this is--
あなた、さっさとノール港から
ヘリオードに参りましょ
Honey, let's just go on to
Heliord from Nor Harbor.
まったくだ、こんな小汚い宿、
泊まってやるだけでありがたく
思えというに……
Well said! I should be thankful
we didn't soil our clothing in a
filthy little hovel like this...
レイヴン
ノール港には行けないと
思うぞー……っと
Raven
They're gonna be in for a nasty surprise when
they try to go to Nor Harbor...heh heh!
さてお待たせしましたね、お客さん。
部屋は上がって正面だ
Sorry to have kept you waiting.
Your room is upstairs, in front.
リタ
はえ? 空いてないって……
Rita
Wha? But you said there weren't any vacancies...
ユーリ
いいのかよ、商売だろ?
Yuri
Business is business, right?
ああ、いいんだいいんだ。
ああいう手合いは鼻持ちならん
Yes, don't worry about it.
I can't stand people like that.
それに、あんたたち
ハルルの樹を救ってくれた
人たちだろ?
And wasn't it you who
saved Halure's tree?
このくらいのことは
させとくれ。ごゆっくり!
This is the least I can do.
Enjoy your stay!