- Dahngrest
- Manor: The Don
- Terrible Situation
カロル
ユーリ! 大変だよ!
Karol
Yuri! It's terrible!
カロル
ユニオンと戦士の殿堂が
兵装魔導器持ってにらみ合って!
兵装魔導器持ってにらみ合って!
Karol
The Union and Palestralle are
squaring off against each
other with hoplon blastia!
squaring off against each
other with hoplon blastia!
カロル
ドンも戻ってきたんだけど
なんか様子がおかしいんだ!
なんか様子がおかしいんだ!
Karol
The Don is back, but
something's not right.
something's not right.
レイヴン
ドンは間に合ったようね。
けど、やっぱりか……
けど、やっぱりか……
Raven
So, he made it back in time.
Looks like my hunch was
right, though...
Looks like my hunch was
right, though...
エステル
やっぱりって、
どういうことです?
どういうことです?
Estelle
What do you mean,
“your hunch”?
“your hunch”?
レイヴン
じいさん、最初から
死ぬつもりだったのよ
死ぬつもりだったのよ
Raven
He's been planning for this ta
end in his death all along.
end in his death all along.
リタ
なんでよ!
ワケわかんないんだけど
ワケわかんないんだけど
Rita
What?! Why would he want
to do something like that?
to do something like that?
パティ
……ケジメ……かの……?
Patty
Is he... trying to
take responsibility?
take responsibility?
レイヴン
ハリーが先走って、
結果、ベリウスが死んだ
結果、ベリウスが死んだ
Raven
Belius died because of
Harry's rash behavior.
Harry's rash behavior.
レイヴン
ノードポリカの統領の命だ。
偽情報掴まされて間違えましたで
済まされるわきゃない
偽情報掴まされて間違えましたで
済まされるわきゃない
Raven
She's the Duce of Nordopolica.
Ya can't just say, “Sorry, I
got some bad information.”
Ya can't just say, “Sorry, I
got some bad information.”
レイヴン
ベリウスの命に釣り合う
代償が必要ってことだ
代償が必要ってことだ
Raven
Which means there's
gotta be compensation ta
make up for losin' Belius.
gotta be compensation ta
make up for losin' Belius.
エステル
じゃあ背徳の館で
ドンが言っていた代償って……
ドンが言っていた代償って……
Estelle
So the price Don mentioned back
at the Manor of the Wicked was...
at the Manor of the Wicked was...
ユーリ
じいさん自身の命か……
Yuri
His own life...
ユーリ
腹切る覚悟を決めてたから
掟を破ることになっても
イエガーを討ちに行ったってのか
掟を破ることになっても
イエガーを討ちに行ったってのか
Yuri
Once he'd made up his mind to sacrifice
himself, taking down Yeager wasn't a problem,
even if it meant going against the laws.
himself, taking down Yeager wasn't a problem,
even if it meant going against the laws.
カロル
そんな! そんなのって!
Karol
No! He can't do that!
エステル
きっと他に方法があるはずです!
Estelle
There has to be some other way!
レイヴン
だがこれ以上どっちも
辛抱できない。
一触即発ってやつ
辛抱できない。
一触即発ってやつ
Raven
Both sides are at the breakin'
point, though. This thing could
go off at the drop of a hat.
point, though. This thing could
go off at the drop of a hat.
レイヴン
このままだと
ユニオンと戦士の殿堂の
全面戦争になっちまう
ユニオンと戦士の殿堂の
全面戦争になっちまう
Raven
And if it starts, it'll mean
all-out war between
the Union and Palestralle.
all-out war between
the Union and Palestralle.
パティ
他の方法を探してる時間は
もうないってことなのかの……
もうないってことなのかの……
Patty
So you're saying there's no more
time to find another way?
time to find another way?
エステル
……
Estelle
...
ユーリ
……オレも
じいさんところ行ってくる
じいさんところ行ってくる
Yuri
...I'm going with Karol.