- Kogorh
レイヴン
おっ……?
Raven
Hm?
ユーリ
何やってんだ、おっさん
Yuri
What are you up to, old man?
レイヴン
いやほら、そこなんか
変な生き物がいるなーって
変な生き物がいるなーって
Raven
I was just thinkin', that's a strange
lookin' monster over there.
lookin' monster over there.
ユーリ
ん……?
Yuri
Hm?
ユーリ
なんだ!?
Yuri
What's that?
カロル
うわあああっ!!
Karol
Waaaaaahh!
パティ
ユーリなのじゃ!
Patty
Yuri!
エステル
び、びっくりした……
Estelle
Th-that startled me...
ユーリ
そりゃ、オレの台詞だ。
まさか砂ん中で宝探しか?
まさか砂ん中で宝探しか?
Yuri
That's my line. Don't tell me you're
treasure hunting in the sand?
treasure hunting in the sand?
パティ
ご名答なのじゃ
Patty
Aye, you got it.
ユーリ
これ何だ?
Yuri
What's this?
パティ
アイフリードが隠した
宝なのじゃ
宝なのじゃ
Patty
It's one of Aifread's
hidden treasures!
hidden treasures!
エステル
これが……?
Estelle
Really?
カロル
でも、よく
砂の中の宝物なんか
見つけることできたね
砂の中の宝物なんか
見つけることできたね
Karol
Wow, I'm amazed that you
were able to find treasure
in all this sand.
were able to find treasure
in all this sand.
パティ
冒険家の勘はイルカの右脳
よりも鋭いのじゃ
よりも鋭いのじゃ
Patty
An adventurer's intuition is sharper than
the right side of a dolphin's brain.
the right side of a dolphin's brain.
リタ
勘? 非科学的~
Rita
Intuition? Talk about unscientific.
ジュディス
あら、侮れないわよ、
勘って
勘って
Judith
Don't just dismiss intuition.
ユーリ
まさか、それか?
探してたお宝ってのは
探してたお宝ってのは
Yuri
So, don't tell me that's the treasure
you've been searching for?
you've been searching for?
パティ
違うのじゃ。
これはガラクタなのじゃ
これはガラクタなのじゃ
Patty
It's not.
This is just junk.
This is just junk.
パティ
それに
うちはお宝を見つけるのが、
目的ではないのじゃ
うちはお宝を見つけるのが、
目的ではないのじゃ
Patty
And besides, my intention
isn't to find treasure.
isn't to find treasure.
エステル
記憶を取り戻す、ですよね?
Estelle
It's to get your memories back, right?
パティ
そうなのじゃ、そのためには
祖父ちゃんのお宝の
麗しの星を見つけるのじゃ
祖父ちゃんのお宝の
麗しの星を見つけるのじゃ
Patty
Aye, exactly. That's why I'm
looking for my grandfather's
treasure, the Maris Stella.
looking for my grandfather's
treasure, the Maris Stella.
ユーリ
んで? まだその記憶とやらは
戻ってこないのか?
戻ってこないのか?
Yuri
And your memory still
hasn't come back?
hasn't come back?
パティ
うむ。そのようなのじゃ
Patty
Aye, that's right.
パティ
でも、うちの旅は
まだまだこれからなのじゃ
まだまだこれからなのじゃ
Patty
But my journey has
only just begun!
only just begun!
レイヴン
立ち直りの早い子だねえ
Raven
She recovers quickly.
ジュディス
あら? わたしは
そういう子の方が好きよ?
そういう子の方が好きよ?
Judith
Oh? I quite like
people like that.
people like that.
レイヴン
お? 俺様もそうだけど?
Raven
Really? I feel the same way!
リタ
ねぇ、こんなところで
おしゃべりしてたら、
行き倒れになるわよ
おしゃべりしてたら、
行き倒れになるわよ
Rita
Hey, if we sit here
and keep talking, we're
gonna die of exposure!
and keep talking, we're
gonna die of exposure!
ユーリ
……だな
Yuri
Right.
エステル
パティも
一緒に行きましょう
一緒に行きましょう
Estelle
Why don't you come
with us, Patty?
with us, Patty?
パティ
む? 宝探しの続きが
あるんじゃがの
あるんじゃがの
Patty
Mm? Well, I was going to
keep looking for treasure...
keep looking for treasure...
リタ
ごちゃごちゃ言わないで
ついてくる
ついてくる
Rita
Quit yammering and
just come with us!
just come with us!