Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

Inn Night - Inn Morning - Lake
ユーリ
世話になったな
Yuri
Yeah, thanks for the help.
あのぉ……どんな理由があるか、
存じませんが……
Umm...I don't know your reasons for
going out into the desert, but...
やはり砂漠へ行くのは
おやめになった方が……
It would really be a good idea
for you to stay in town...
ユーリ
サンキュ、でも、
みんなで考えて出した
結論だからな
Yuri
Thanks, but we've
already put a lot
of thought into it.
そうですか。
ではお約束のものを……
I see.
Well, as I promised...
カロル
水筒、こんな小さいの!?
Karol
Our canteens are this small?!
リタ
十分じゃない?
Rita
Looks like enough to me.
ジュディス
そうね、砂漠に生えてる
ある種のサボテンは、
水を多分に含んでるから
Judith
Yeah, we should be able to get
more water from certain types
of cacti growing in the desert.
リタ
そう、そこからこまめに水を
補給すればこれで事足りるの。
よく知ってるわね。
Rita
Right, if we use them to fill up our canteens
whenever we need more water, we should
be fine. You sure know a lot.
エステル
ありがとうございます。
助かります
Estelle
Thank you very much.
You've been a great help.
いえいえ。
それらは差し上げますので
遠慮なく使ってください
It's the least I could do. I'm giving
that to you, so don't hesitate to
use it as much as you like.
ここを出て、すぐそこの
分かれ道を右に曲がった
突き当たりに湖があります
Go out and turn right where
the road forks. You'll find a
lake at the end of the road.
そこで
水を汲んでいくと
良いでしょう
You'll be able to fill up
your canteens there.
ユーリ
わかった
Yuri
Gotcha.
リタ
ところでさ、ここにいた
あの騎士、何?
Rita
By the way, what was with
the knight who was here?
レイヴン
ずっと見張られてて、
おっさん、緊張しちゃったよ
Raven
He was guarding me all night.
I was so nervous!
カロル
ウソばっかり……
Karol
One lie after another...
……あれは、監視です。
住民が外から来た方と
勝手に話をしないように
...That was a supervisor. The knights are
here to make sure that townspeople don't
talk freely to visitors from outside of town.
エステル
どうして、そんなことを?
Estelle
Why would they do something like that?
理由はわかりませんが
執政官命令で、私のような
商売人以外は外出禁止なのです
I don't understand the reasons, but it's on the
magistrate's orders. People other than merchants
like myself aren't allowed out of their houses.
ユーリ
なるほど……だから、
街中に住民の姿が
見えないんだな
Yuri
I see... That's why we didn't
see any townspeople outside.
カロル
ここでも執政官が悪だくみ
してるのかな
Karol
I wonder if there's a crooked
magistrate here, too.
つい最近まで
執政官なんていなかったのに、
とうとうここに来て……
There was no magistrate in
this town until recently, and
then finally he arrived...
エステル
そうなんです?
Estelle
Really?
ええ
Yes.
最近、ノードポリカ
騎士団が動いているとか
The Imperial Knights have started
to move into Nordopolica of late.
遂に騎士団がベリウス
捕縛に乗り出したみたいですね
It seems they may've already
gone in to arrest Belius.
この街に帝国の執政官が
赴任してきたのも
その波紋みたいですね
The appointment of a new imperial
magistrate to our town seems to
be related to that, as well.
カロル
騎士団がベリウス
捕まえるの!?
Karol
The Imperial Knights are
going to arrest Belius?!
なんでも闘技場の統領ドゥーチェ
人魔戦争の裏で、
糸を引いてたらしいですから
They say that Belius had something
to do with engineering the Great
War behind the scenes.
ジュディス
ベリウスが……?
Judith
Belius did that...?!
この街ではそう言われてます
That's what they're saying in town.
まあ戦士の殿堂パレストラーレがある限り、
帝国はうかつに手出し
できないはずですがね
Well, I don't think the empire
will be able to do much so long
as Palestralle's there, but...
…………
...
ご利用ありがとうございました
Thank you very much for your business!
カロル
え……ちょ……
Karol
Wait...but...
ユーリ
世話になったな
Yuri
Yeah, thanks for the help.
ユーリ
湖に水汲みにいくぞ
Yuri
Let's go fill up at the lake.
Inn Night - Inn Morning - Lake