Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

010 - 010 - 020
ユーリ
時間も時間だし、今夜は
ダングレストで一泊するか
Yuri
It's getting pretty late. How about
we stay the night here in Dahngrest?
エステル
そうですね。
ここのところ慌しかったですから
ゆっくり休むのも必要です
Estelle
You're right. It has been pretty
hectic lately. Some rest will
be good for us.
パティ
どこへ行くのじゃ、フレン
Patty
Where are you going, Flynn?
フレン
今夜、ダングレスト
夜間巡回をするから、ユニオン
許可をもらおうと思って
Flynn
I'm planning on patrolling the
town tonight, so I'm going to
the Union to ask for permission.
フレン
隊を離れているとはいえ、
僕は騎士団の人間だから
筋は通しておかなくてはね
Flynn
I may be away from my
troops, but I still have a
duty to act as a knight.
ジュディス
どうしてパトロールを
あなたがするのかしら?
ユニオンの役目ではなくて?
Judith
Why do you want to
patrol Dahngrest?
That's the Union's job.
フレン
ドン亡き後、ユニオン
正常に機能してるとは
言いがたいからね
Flynn
I doubt the Union has been
functioning properly since
the Don passed away.
フレン
ダングレストの治安悪化の噂は
騎士団にも届いてるよ
Flynn
Even the knights have caught
wind of the crumbling public
order here.
カロル
確かに、ドンがいなくなって
ギルド同士の揉め事とか
増えたよね
Karol
There has been growing friction
between the guilds since
the Don passed away.
カロル
本当は、ユニオンが処理しなきゃ
いけないことなんだけど
Karol
The Union really has to
get their act together
and deal with them.
フレン
うん。だから、騎士の僕が
見回るだけでも、
抑止力にはなるかと思ったんだ
Flynn
Right. But, until then, I figure I
should do my part as a knight
and keep a look out.
レイヴン
あーあーまったく。
固いねぇ、フレンちゃん
Raven
Man, you're so uptight!
レイヴン
気を抜くときは、パーッと
気分転換しなさいよ。
人生もっと楽しまなきゃ
Raven
It's relaxin' time! We should take
a load off and enjoy ourselves!
Life's too short to pass up!
ユーリ
フレンは、オンとオフの
切り替えができないんだよ
Yuri
Flynn doesn't really know
how to change gears.
フレン
常にオフ状態のユーリには
言われたくないな
Flynn
Perhaps you should take a
look in the mirror, Yuri.
レイヴン
仕方ないわね。
おっさんがイイトコ
連れてったげるわ
Raven
Leave it ta me! I'll
take ya somewhere
real nice, trust me!
フレン
いえ、僕は
夜間巡回をしますので……
Flynn
It's fine. I'm going to
go on patrol so--
レイヴン
若者よ、何事も社会勉強だ!
ごたごた言わず、ついといで
Raven
Stick with me, kid. Let me tell ya,
every experience's a life lesson!
フレン
レ、レイヴンさん!
Flynn
W-Whoa, Raven!
リタ
連れてかれたけど、平気?
おっさんのことだから
ロクな場所行かないわよ
Rita
You think this is a good idea? This is the old
man we're talking about. I'm sure you can
imagine what kind of place he'll take Flynn.
ユーリ
これでフレンの固い頭が少しは
やわらかくなってくれんなら、
大歓迎だけどな
Yuri
Flynn could use a lesson on
being a little less stiff. I'm
willing to take my chances.
010 - 010 - 020