Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

おお、おお、
よくぞ参られました。
ささ、ごゆっくりと……
Welcome, welcome!
Here, make yourself at home.
エステル
ありがとうございます。
でも、わたしたち、あまり
ゆっくりもできないので……
Estelle
Thank you. But unfortunately we
need to be leaving very soon.
まだ騎士様も戻られていないのに
街を離れるのですか?
Are you leaving before
that young knight is back?
ユーリ
ちょっと事情が変わってね
Yuri
The situation's changed a bit.
何かお急ぎの用とか
Did something come up?
ユーリ
まあ、そんなとこだ
Yuri
You could say that.
私でお力になれることなら
なんなりと……
If there's anything I can do to
help, don't hesitate to ask.
エステル
そのお気持ちだけ、
いただいておきます
Estelle
We appreciate the sentiment, but
we can't ask for your help.
そうですか……でしたら
わずかばかりですが、
どうぞお受け取りください
I see... Then, it's not
much, but I'd at least
like you to take this.
ユーリ
オレ?
何もやってないぜ
Yuri
Who, me? I didn't
do anything at all.
しかし、お連れさんに
お世話になりましたので……
But since your friend helped
us out so much...
カロル
じゃ、じゃあ……
Karol
Well then, I'd be happy to--
エステル
いえ、それは受け取れません
Estelle
No, we can't take that!
カロル
あ……ええと、じゃあボクも
いらない、かな……と
Karol
Oh... um... yeah, I guess
I can't... take that...
いや、しかし、それでは
気持ちの収まりがつきません
But then how will
I ever repay you?
ユーリ
なら、こうしよう。
今度遊びにきたら、
特等席で花見させてくれ
Yuri
Well, how about this. The next time
we come into town, set us up with
VIP blossom viewing picnic seats!
エステル
あ、それいいですね!
とても楽しみです
Estelle
That's a great idea!
I can't wait.
……わかりました。
そのときは腕によりをかけて、
おもてなしさせていただきます
...All right then. The next time you're
here, I'll put my heart and soul into
paying back what you've done for us!
ユーリ
あ、ひとついいか?
アスピオって街に聞き覚えない?
Yuri
Oh, can I ask you one thing? Have you
ever heard of a town called Aspio?
……アスピオ
ああ、日陰の街が
確かそんな名だったような……
...Aspio? Ah yes, I believe
that was the name of the
City of Shade...
ユーリ
日陰の街?
Yuri
The City of Shade...
聞いた話では、
陽がほとんどささない
洞窟の中の街だそうで
From what I've heard, the town lies
between tall mountains, and sunlight
rarely reaches its gates.
たまにマントとフードをかぶった
無口な方々がこの街に、
買出しに来るんですが……
Every now and then, a few quiet
folks in cloaks and hoods come
to our town to get supplies...
どうにも気味が悪くて、
ほとんど交流はないんです
But they're quite creepy, to be honest.
Our town doesn't deal with them much.
ユーリ
その街はどこにあるんだ?
Yuri
Where is the town located?
東の方角だったかと。
詳しい位置まではなんとも……
Towards the east, I think. I wish I
could tell you the exact location...
エステル
フレンが向かったのも
東でしたよね?
Estelle
Flynn was headed east
as well, wasn't he?
ユーリ
ああ。
学術都市ってくらいだから、
魔導器ブラスティアと関係あんのかもな
Yuri
Yeah. I suppose a “city of
scholars” might have some
link to blastia, after all.
ユーリ
サンキュ、それだけだ
Yuri
Thanks, that's all I needed.
ユーリ
待ってろよ、
モルディオのやろう
Yuri
I'm coming for
you, Mordio!