Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

020 - 010 - 020
あああああ! 君!
そこの黒い人!
Ahhh! You there,
in black! Yes, you!
君を探していたんです!
I've been looking for you!
エステル
お知り合いの方です?
Estelle
Is this a friend of yours?
ユーリ
貴族様に知り合いなんか
いるわけないだろ
Yuri
I don't exactly have very many
nobles for friends...present
company excepted, of course.
君、賞金首ですよね?
You've got a bounty
on you, right?
リタ
お呼びよ、賞金首
Rita
Looks like you got
another fan, Yuri.
ユーリ
逃げるぞ
Yuri
Let's get outta here!
待ってください!
通報はしませんから!
どうか話を聞いて下さい
No, please wait! I'm not going
to turn you in! Please, listen
to what I have to say.
カロル
通報とか大声で叫ばれると
騎士団が来ちゃうよ
Karol
The Imperial Knights will show up
if he keeps yelling like that!
ユーリ
わかったよ。
話を聞くから静かにしてくれ
Yuri
I know. Look, I'll hear you out.
Just keep your voice down.
はい、失礼しました。
僕はシェルといいます。
君は確か……ユーリ、君
Yes, of course, I'm sorry.
My name is Shel. And
you would be...Yuri?
ユーリ
ご名答
Yuri
In the flesh.
シェル
実は、賞金首の君を見込んで
お願いがあります。
僕の兄を探してくれませんか
Shel
Actually I've come to you precisely
because of your bounty. Please.
Could you find my brother?
エステル
えっと、賞金首とお兄さんは
何の関係があるんです?
Estelle
What does Yuri's bounty have
to do with your brother?
シェル
僕の兄は悪人を放って
おけない人なんです。
だから君なら会えると思って
Shel
Well, my brother just can't let
criminals go. So I thought that
with a bounty on your head...
リタ
つまり、あんたの兄を
おびき出すための
おとりになれってこと?
Rita
So to get this straight...you want
to use Yuri as bait to lure your
brother out into the open?
シェル
実も蓋もありませんが
そういうことです
Shel
That's a bit of a harsh way of
saying it, but essentially...yes.
ユーリ
他あたってくれ
Yuri
Sorry, find yourself another sucker.
エステル
待ってください、ユーリ
Estelle
Yuri, wait!
エステル
……お兄さんが
見つからないんですか?
Estelle
...You haven't been able
to find your brother?
シェル
はい。3年前に帝都を出て以来
音沙汰がないんです
Shel
No, I haven't heard from him ever since
he left the capital three years ago.
シェル
兄は功績をあげるための
旅に出たんです
Shel
He left on a journey to do great
deeds and become famous.
シェル
以前は騎士団に在籍してた
んですが、手柄を立てても
名をあげられなくて
Shel
He used to be in the Knights,
but he couldn't get famous,
even after many brave deeds.
ユーリ
よほど人間できた上司でなきゃ
手柄は吸収されるだろうな
Yuri
Yeah, unless your superior officers
happen to be really nice, they'll take
all the credit for anything you do.
カロル
お兄さんは、どうして
そんなに功績にこだわるの?
Karol
Why was your brother so concerned
about making a name for himself?
シェル
兄の恋人の父親が
結婚の条件として
挙げたからです
Shel
His girlfriend's father said that
he wouldn't allow their marriage
unless he became famous.
シェル
おまえの正義を
世に知らしめてみよ、と
Shel
He told him, “The man who marries
my daughter must be known throughout
the world for his righteous deeds!”
エステル
じゃあ、お兄さんの恋人は……
Estelle
So then, what is your brother's
girlfriend doing now...?
シェル
今も兄の帰りを待っています。
彼女の父親は亡くなったので
結婚を反対する人はもういません
Shel
She's still waiting for him to return. Her
father has since passed away, so there's
no one left to oppose their marriage.
カロル
お兄さんが帰ってくれば
二人は結婚できるんだね
Karol
So if your brother comes back,
they can get married!
エステル
ユーリ……
Estelle
Yuri...
ユーリ
ったく、しょうがねえな。
オレが狙われる保証はないぜ
Yuri
*Sigh* Here we go again... There's no
guarantee that he won't try to kill me.
シェル
兄の情報でもかまいません。
兄の名前は、クレイといいます
Shel
I would even be happy with just
some information about my brother's
whereabouts. His name is Clay.
エステル
クレイさんですね。
探してみます
Estelle
Clay. Got it.
We'll look for him.
020 - 010 - 020