- Kogorh
- Yormgen
ユーリ
フェローには
会えなかった、か
会えなかった、か
Yuri
So you weren't able to
meet Phaeroh, after all.
meet Phaeroh, after all.
エステル
でも、貴重なお話は
聞けました
聞けました
Estelle
But I learned about some
very important things.
very important things.
エステル
満月の子、
そして始祖の隷長……
そして始祖の隷長……
Estelle
The Child of the Full Moon,
and the Entelexeia...
and the Entelexeia...
ユーリ
けど、新しくわかったのは、
その言葉だけ
その言葉だけ
Yuri
But the only new thing we learned
was what those words mean.
was what those words mean.
ユーリ
狙われる理由は、
フェローに直接聴かないと
ダメっぽいな
フェローに直接聴かないと
ダメっぽいな
Yuri
As for the reason Phaeroh's trying
to kill you...it seems we won't know
unless we go and ask him directly.
to kill you...it seems we won't know
unless we go and ask him directly.
エステル
でも、あの人も言ってました、
フェローのところへ行っても
消されるだけだって
フェローのところへ行っても
消されるだけだって
Estelle
But you heard what he was saying.
If I go to meet Phaeroh, he'll
just wipe me out.
If I go to meet Phaeroh, he'll
just wipe me out.
ユーリ
そうなると真実は
知りようがない、か……
知りようがない、か……
Yuri
It looks like we'll never
know the truth, then...
know the truth, then...
エステル
こんなんじゃ……
Estelle
After all this...
エステル
まるで誰かにこれ以上、
何もするなって
言われてるみたいです……
何もするなって
言われてるみたいです……
Estelle
It's like I'm being told that
I should just give up...
I should just give up...
ユーリ
まさかな
Yuri
No, no way.
エステル
……もしかしたら……
Estelle
...Maybe...
ユーリ
ん……?
Yuri
Huh...?
エステル
わたしが知ろうとしているのは、
知らなくてもいいことなんじゃ
ないでしょうか
知らなくてもいいことなんじゃ
ないでしょうか
Estelle
Maybe what I'm trying so hard
to figure out...isn't really that
important to know at all.
to figure out...isn't really that
important to know at all.
ユーリ
なんだ、突然
Yuri
What do you mean?
エステル
もし、あの時、仮にユーリと
出会うことなく、あのまま、
お城で暮らしていたとしたら、
出会うことなく、あのまま、
お城で暮らしていたとしたら、
Estelle
If I'd never met you, Yuri,
and I'd just kept living my
life in that castle,
and I'd just kept living my
life in that castle,
エステル
満月の子とか始祖の隷長とか
そんなことを知らないままに
わたしは生きてたのかもって
そんなことを知らないままに
わたしは生きてたのかもって
Estelle
I would have lived without ever knowing
about the Child of the Full Moon, or
the Entelexeia, or any of that.
about the Child of the Full Moon, or
the Entelexeia, or any of that.
エステル
だったら、今のままでも、自分の
狙われた理由なんて知らなくても、
生きていけるんじゃないかって
狙われた理由なんて知らなくても、
生きていけるんじゃないかって
Estelle
So maybe I could just go on
living without knowing why
Phaeroh wants me dead.
living without knowing why
Phaeroh wants me dead.
ユーリ
だから、このまま帝都に
戻ろうってか
戻ろうってか
Yuri
So you're saying you should
just go back to the capital?
just go back to the capital?
エステル
それも一つの
選択肢だと思います
選択肢だと思います
Estelle
I think that's definitely
an option.
an option.
ユーリ
……エステルが
そうしたいんなら、
別に止める理由はないぜ
そうしたいんなら、
別に止める理由はないぜ
Yuri
...If that's what
you want to do,
I won't stop you.
you want to do,
I won't stop you.
エステル
ユーリ……
Estelle
Yuri...
ユーリ
もうオレたちとの
契約は解除されたんだからさ
契約は解除されたんだからさ
Yuri
Our contract with you is null and
void at this point, after all.
void at this point, after all.
エステル
……そうですね
Estelle
...That's true.
ユーリ
ただ……オレは仮に、って話は
あんま好きじゃねぇな。
現実じゃねぇから
あんま好きじゃねぇな。
現実じゃねぇから
Yuri
It's just...I don't really
like hypothetical situations.
They're not real life.
like hypothetical situations.
They're not real life.
ユーリ
それに、知っちまったことを
知らないふりしてやり過ごすって
器用な真似もできないしな
知らないふりしてやり過ごすって
器用な真似もできないしな
Yuri
And I'm not too good at
pretending to forget things
that I already know.
pretending to forget things
that I already know.
エステル
…………
Estelle
...
ユーリ
それができるんなら、
オレがどうこう言う問題でも
ないんだけど
オレがどうこう言う問題でも
ないんだけど
Yuri
If you can do that, then I
don't have any problem with
it. But can you really?
don't have any problem with
it. But can you really?
エステル
わたしは……
Estelle
Then, I...
エステル
わたしだって、
そんなことできないです
そんなことできないです
Estelle
I can't do that, either.
エステル
でも、こんな状況で、
何をどうすればいいのか、
わたしには……
何をどうすればいいのか、
わたしには……
Estelle
But I have no idea what
I should do in this sort
of situation...
I should do in this sort
of situation...
ユーリ
本当のことを知りたい、
けどどうすればいいか、
わからない……
けどどうすればいいか、
わからない……
Yuri
You want to know the
truth, but you don't
know what to do...
truth, but you don't
know what to do...
ユーリ
……そういうことで……
いいんだな?
いいんだな?
Yuri
...That'd be a good summary
of your situation...right?
of your situation...right?
エステル
はい……
Estelle
Yes...
ユーリ
わかった
Yuri
Gotcha.