Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

ジュディス
あら? さっきの人たちよ
Judith
Hmm? Look who's here.
エステル
それに赤眼あかめの一団も……!
Estelle
And a group of those red eyes...!
ユーリ
キュモール赤眼あかめの連中の
新しい依頼人って事みたいだな
Yuri
Looks like Cumore's become
their new client.
カロル
ねぇ、もしかして、
あの変な言葉のやつが
赤眼あかめ首領ボスじゃないのかな?
Karol
Hey, do you think that guy
who talks all funny could
be the red eyes' boss?
ユーリ
どうも、
そうっぽいな
Yuri
It sure looks that
way from here.
キュモール
サボっていないで働け!
この下民げみんが!
Cumore
Get to work!
No slacking off, you worms!
ティグル
う、うう……
Teagle
Urgh, ugh...
カロル
ほら、あれ……
ティグルさん……
Karol
Look, that's...
It's Teagle.
キュモール
お金ならいくらでもあげる、
ほら働け、働けよっ!
Cumore
If it's money you want, you'll
have more than you can use.
Now work! Work!
カロル
あ、待って……
Karol
Wait...
キュモール
だ、だれ!
Cumore
Wh-who?!
キュモール
ユーリローウェル
どうしてここに!?
Cumore
Yuri Lowell! What are
you doing here?!
キュモール
ひ、姫様も……!
Cumore
P-Princess...?!
エステル
あなたのような人に、
騎士を名乗る資格はありません!
Estelle
You have no right to call
yourself a knight!
エステル
力で帝国の威信を示すような
やり方は間違ってます。
その武器を今すぐ捨てなさい
Estelle
Brute force is not the way to
honor the prestige of the empire.
Put down your weapons now.
エステル
騙して連れてきた人々も
すぐに解放するのです!
Estelle
You will also release the people you
have tricked into coming down here!
キュモール
世間知らずの姫様には
消えてもらった方が楽かもね
Cumore
This all might be easier if
such a naive little Princess
were to simply disappear.
キュモール
理想ばっかり語って
胸糞悪いんだよ!
Cumore
All of your utopian ramblings
make me sick!
ユーリ
騎士団長になろうなんて、
妄想してるヤツが何いってやがる
Yuri
That's not the kind of thing someone
with delusions of becoming
Commandant of the Knights would say.
ティグル
あ、あなたは……
Teagle
It's you...!
エステル
もうだいじょうぶですよ
Estelle
You'll be all right now.
キュモール
イエガー! やっちゃいなよ!
Cumore
Yeager! Get rid of them!
イエガー
イエス、マイロード
Yeager
Ja, milord.
イエガー
ユーに恨みはありませんが、
これもビジネスでーす
Yeager
Nothing personal, you see.
Just business!
イエガー
なかなかストロングですね
Yeager
I must admit, you're
very strong.
キュモール様! フレン隊です!
Sir Cumore! It's the Flynn Brigade!
エステル
フレンが……!
Estelle
Flynn...?!
キュモール
さっさと追い返しなさい!
Cumore
Well, send him away!
ダメです、
下を調べさせろと
押し切られそうです!
We tried, but he insists on
coming down to perform
an inspection.
キュモール
下町育ちの恥知らずめ……!
Cumore
That lower quarter lout.
He simply has no tact!
イエガー
ゴーシュドロワット
Yeager
Gauche, Droite.
ゴーシュ
はい、イエガー
Gauche
Yes, Yeager.
ドロワット
やっと出番ですよ~
Droite
This is our time to shine!
イエガー
ここはエスケープするがベター、
オーケー?
Yeager
I think we better be making
with the escape, ja?
カロル
うわ……これ、なに!?
Karol
Aah...what is this?!
ゴーシュ
さあ、こちらへ
Gauche
Please step this way.
ドロワット
逃げろや、逃げろ~!
すたこら逃げろ~!
Droite
Move! Move! Time
to get a move on!
キュモール
今度会ったら、
ただじゃおかないからね!
Cumore
We'll get you
next time!
ジュディス
お決まりの捨て台詞ね
Judith
What an original line.
エステル
早く追わないと!
Estelle
If we don't follow them they'll...!
カロル
待って!
今のボクらの仕事はティグルさんを
助け出すことなんだよ!
Karol
Wait! Our job is
to rescue Teagle!
エステル
でも……
Estelle
But...
リタ
あんたたちの仕事とか
よくわかんないけど
追うの? 追わないの?
Rita
I don't know who's job
is what, but are we
following them or not?
フレン
おとなしくしろ!
そこまでだ!
Flynn
Everyone freeze!
That's enough!
ユーリ
お、いいとこに来た
Yuri
Hey, just in time.
フレン
ユーリか……!?
Flynn
Yuri...?!
ユーリ
立てるか?
Yuri
Can you get up?
ティグル
あ、ああ……
Teagle
Y-yes...
ユーリ
悪いが最後まで
面倒みれなくなった。
自分で帰ってくれ
Yuri
Sorry, but it looks like
something's come up. You'll
have to head back by yourself.
ユーリ
嫁さんとガキによろしくな
Yuri
Say hi to the wife and kid for us.
ティグル
あ、ありがとうございました
Teagle
I will. And thank you.
ジュディス
追うのね?
Judith
So we are going after them.
ユーリ
ああ。もうここはフレン
片づけるだろうしな
Yuri
Yeah. I'm sure Flynn has
things under control here.
ユーリ
カロル、それでいいだろ?
Yuri
Sound good, Karol?
カロル
そうだね。エステル
今にも行っちゃいそうだもん
Karol
Yeah. Plus, I think Estelle's
going to take off after
them any minute.
エステル
すみません
Estelle
Sorry.
リタ
もう! 追うことになったんなら
さっさといこ!
Rita
Jeez! We're going after them,
right? So let's get going!
エステル
はい
Estelle
All right.
フレン
待て、ユーリ
Flynn
Yuri, wait!
ユーリ
ここの後始末は任せた!
Yuri
Gotta run, Flynn!
フレン
エステリーゼ様!
やはり、あなたに
こんな危険な旅は……
Flynn
Lady Estellise! This
journey is far too
dangerous for...
フレン
……くっ
Flynn
...