Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

150 - 160 - 010
ラピード
ウウウウ
Repede
Grrrr.
カロル
あ、あれ……!
Karol
T-that's!
ユーリ
オーマのやつ、
まだ生きてやがったのか
Yuri
Ohma! He's still alive!
パティ
何なのじゃ、あの物凄いの!
Patty
What the heck IS he?!
レイヴン
ちょっと、魔物の専門家!
Raven
Any ideas, Mr. Monster Specialist?
カロル
ボ、ボクもあんなの
知らないよ!
Karol
D-don't look at me!
I don't know either!
エステル
オーマ、もうやめてください。
あなたを閉じ込めた人はもう
誰もいないんです!
Estelle
Ohma, please stop this!
Nobody is going to
imprison you anymore!
オーマ
我が苦しみを理解できる者
なぞおらぬわ
Ohma
There are none who can
comprehend my anguish.
オーマ
限りあるアムリタと引き替えに
同胞すべての恨みをこの身に
背負った
Ohma
There was only enough Amrita
for me, so I alone bore the
resentment of my brethren.
オーマ
それを……
ここで終わらせは……せぬ!
Ohma
It will not have been for nothing!
I will not let it end here!
カロル
わ、わ、わ
Karol
H-hey...
ユーリ
なんだ!?
Yuri
What?!
オーマ
その剣……なんという巡り合わせ。
よもや今ここで千年前の栄華の
残り香にまみえようとは
Ohma
That sword! Is this fate? After a
thousand years, I can still sense its
splendor. That we would meet again!
オーマ
その昔、我らは最高の聖核アパティアを得て、
それを鍛えた。そして今、我は
その聖核アパティアを鍛えし者そのものを得た!
Ohma
In the past, we forged it using the best
apatheia. And now, I shall become the
very being from which it was forged!
オーマ
見よ、これぞスパイラルドラコ
かつて存在した始祖の隷長エンテレケイアの王!
Ohma
Behold the Spiral Draco!
King of old, who reigned
over all Entelexeia!
オーマ
彼奴きゃつらを彼奴きゃつら自身の王の手で
滅ぼさんがために作り上げたが
……もうよい
Ohma
The Entelexeia were to be struck down
by the hand of none other than their
own king... but that matters not now.
オーマ
世界が我らを拒むというなら、
その世界が生んだ最強の力で
滅ぼしてくれる!
Ohma
If Terca Lumireis itself would reject
us, then Terca Lumireis will DIE, at
the hands of its strongest creation!
オーマ
獣よ、この身を喰らえ!
我が力をも糧となし、
もって世界を焼き尽くせ!
Ohma
Beast, devour my body!
Feast upon my power, and
burn the world to ashes!
エステル
オーマ!!
Estelle
Ohma!
リタ
エステル、だめ!
Rita
Estelle, no!
レイヴン
始祖の隷長エンテレケイアの……その王って
どんだけ強いのよ!?
Raven
This is the king of the Entelexeia?
Just how strong is he?!
ジュディス
見た目より弱いってことだけは
なさそうね
Judith
I'm sure he's even stronger
than he looks.
カロル
こんなのが地上に出たら
大変だよ、どうしよう!?
Karol
If this thing reaches the surface it'll
be a disaster! What should we do?!
ユーリ
出さないようにするしか
ないだろ!
Yuri
We'll just have to make
sure that doesn't happen!
ユーリ
みんな、腹ぁくくれよ!!
Yuri
Everyone, prepare for the worst!
ユーリ
……なんとか、やったか。
大丈夫か、みんな
Yuri
...Looks like we got him.
Is everyone all right?
フレン
あれほどの存在が、
かつてこの世に存在した
とはね
Flynn
I can't believe something
that powerful used to
live in our world...
カロル
……あんなのを蘇らせなきゃ
いけないほどにオーマの中で、
恨みは大きくなってたんだね
Karol
Ohma hated the world so much that
he willingly revived that... thing.
エステル
……悲しいです……
Estelle
It's so sad...
エステル
千年もの長い間、彼を慕う人々に
囲まれながらも、まったくその
恨みが癒えることなかったなんて
Estelle
He was revered by all the people of the
Waning Moon for a thousand years, and
yet it did nothing to lessen his hate.
ユーリ
住民は穏やかになって、
牢獄を楽園に変えたのに、
やつだけは違った、か
Yuri
The others all let go of their rage. They
even turned their prison into a paradise.
Only Ohma refused to change.
レイヴン
そりゃそうでしょ、
閉じ込められた
当人なわけだしね
Raven
To him, this place was once
a prison, always a prison.
パティ
同じ場所が牢獄にもなり、
楽園にもなり……難しいの
Patty
One place is both a prison
and a paradise at once?
Aye, that's pretty deep.
ジュディス
彼は千年もの長い間、
恨みを抱き続けた
Judith
He clung to his hatred
for a thousand years.
ジュディス
でも、住民たちはそんな昔の
恨みがあることすら知らない。
寂しいわね
Judith
Meanwhile, the other people didn't even
know there was anything to be angry
about. He must have been lonely.
エステル
後、どれくらいの時間があれば、
オーマの恨みは癒えたんでしょうか
Estelle
If he had spent more time down here,
I wonder if he would have eventually
come to peace with everything.
レイヴン
さあねぇ、
何百年、何千年か……
Raven
Who knows how long that'd take?
Could be hundreds, or thousands of years...
パティ
もしかしたら、グランカレイ
いつかその時がくると
信じてたのかもしれんの
Patty
Aye, but maybe Gran Carei believed
that the time would come eventually.
カロル
どういうこと?
Karol
What do you mean?
パティ
あの本の中途半端な書き方、
鍵を半分だけ持ち帰ったこと、
みんな普通に考えたら変なのじゃ
Patty
If you think about it, it was weird for him to
leave the end of his book unwritten, and to
only leave half of the key at the entrance.
フレン
時が来るまで手がかりは残さず、
でも忘れることだけはないように、
そう考えたから……と?
Flynn
You mean, he took care to leave enough hints
so the city was not forgotten, but not enough
to actually open it until the time was right?
エステル
じゃああの本は、
グランカレイ本人が書いたの
かもしれませんね
Estelle
Then that book may have been
written by Gran Carei himself.
ジュディス
オーマ自身の恨みはむしろ
時と共に深まってしまったけど
Judith
In Ohma's case, his malice may
have gotten worse over time.
ジュディス
住民について言えば、
それは叶ったのかもしれないわね
Judith
But for the people, Gran Carei's
hopes may have come to fruition.
エステル
あるいは始祖の隷長エンテレケイア
そう願ったのかも
Estelle
Perhaps that was the hope
of the Entelexeia as well.
パティ
きっとエステルのご先祖様も、
なのじゃ
Patty
Aye. I'm sure Estelle's ancestors
felt the same way.
リタ
さてと、みんなまだ
最後の大仕事が残ってんの、
忘れてんじゃないでしょうね
Rita
In any event, I hope none of you
forgot that we still have one last
problem to take care of.
ユーリ
そうだったな。
それじゃ、一息ついたら
行くとしますか
Yuri
You're right. Let's take a quick
breather, then get going.
150 - 160 - 010