Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

Camping Tutorial - Entrance - Alley
ユーリ
……なんか急に天気が変わったな
Yuri
Man, the weather sure changed in a hurry.
カロル
びしょびしょになる前に
宿を探そうよ
Karol
Let's find an inn before
we get soaked.
ユーリ
エステル、どうした?
Yuri
Estelle, what is it?
エステル
あ、その、港街というのは
もっと活気のある場所だと
思っていました……
Estelle
Oh, I-I just thought a
harbor town would be
more... lively than this.
ユーリ
確かに、想像してたのと
全然違うな……
Yuri
Yeah, this isn't exactly how
I imagined it either...
リタ
でも、あんたの探してる
魔核コアドロボウがいそうな感じよ
Rita
But it feels like the kind of place
that core thief you're looking for
would hang out.
ユーリ
デデッキってやつが向かったのは
トリム港の方だぞ
Yuri
Dedecchi was headed
for Torim Harbor.
リタ
どっちも似たようなもんでしょ
Rita
I'm sure the two are pretty similar.
カロル
そんなことないよ。
ノール港が厄介なだけだよ
Karol
No way. It's only Nor Harbor
that's scummy like this.
エステル
どういうことです?
Estelle
What do you mean?
カロル
ノール港はさあ、
帝国の圧力が……
Karol
Nor Harbor is... It's all
because of the empire.
金の用意が出来ないときは、
おまえらのガキがどうなるか
よくわかっているよな?
I told you what would happen
to that little brat if you
didn't have our money!
お役人様!!
どうか、それだけは!
息子だけは……返してください!
Please, sir!! Not that!
Please give me back my son!
この数ヶ月ものあいだ、
天候が悪くて船も出せません
With this awful weather the last few months,
we haven't been able to launch the boats.
税金を払える状況でないことは
お役人様もご存知でしょう?
Surely you realize sir, we can't
hope to pay our taxes like this.
ならば、
早くリブガロって魔物を
捕まえてこい
You'd better hurry up and
capture that Rhybgaro beast
then, shouldn't you?
そうそう、あいつのツノを売れば
一生分の税金納められるぜ。
前もそう言ったろう?
That's right. If you sell his horn, you'll
never have to worry about taxes again.
How many times do we have to tell you?
リタ
なに、あの野蛮人
Rita
Savages...
ユーリ
カロル、今のがノール港
厄介の種か?
Yuri
Is that the sort of scum you
were talking about, Karol?
カロル
うん、このカプワ・ノール
帝国の威光がものすごく強いんだ
Karol
Yeah, the empire's influence
is really strong here.
カロル
特に最近来た執政官は
帝国でも結構な地位らしくて
やりたい放題だって聞いたよ
Karol
I heard things got even worse with the
new magistrate. He's some imperial big
shot who does whatever he wants.
リタ
その部下の役人が
横暴な真似をしても、
誰も文句が言えないってことね
Rita
Which means there's no one to
complain to if his henchmen
act like that.
ユーリ
…………
Yuri
...
エステル
そんな……
Estelle
But how can that be...?
もうやめて、ティグル
その怪我けがでは……
今度こそあなたが死んじゃう!
Teagle, that's enough!
You're hurt... You might even
get yourself killed this time!
ティグル
だからって、俺が行かないと
うちの子はどうなるんだ、
ケラス
Teagle
But it's our son!
If I don't go...
ティグル
痛ッ……
あんた、何すんだ!
Teagle
Oow... What are you
trying to do?!
ユーリ
あ、悪ぃ、
ひっかかっちまった
Yuri
Oh, sorry about that.
Didn't see you there.
エステル
もう! ユーリ
……ごめんなさい。
今、治しますから
Estelle
Yuri!!
...My apologies, sir. Let
me take care of that.
ケラス
あ、あの……私たち、
払える治療費が……
Kellas
B-but I... I can't afford
this treatment...
ユーリ
その前に
言うことあんだろ
Yuri
Don't you have something
else to say?
ケラス
え……?
Kellas
Huh...?
ユーリ
まったく、
金と一緒に常識まで
しぼり取られてんのか
Yuri
Jeez...You guys been
robbed of your manners
along with your money?
ケラス
……ご、ごめんなさい。
ありがとうございます
Kellas
...I-I'm sorry.
Thank you most kindly.
ユーリ
…………
Yuri
...
カロル
あれ……? ユーリは?
Karol
Huh...? Yuri?
Camping Tutorial - Entrance - Alley