Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

040 - 010 - 010
パティ
お、おまえ……
もしかして……?
Patty
Hey, is that you?
ん……?
Huh?
パティ
ジム、か……?
Patty
Jim?
ジム
なんで俺の名前を……
Jim
How do you know my name?
ジム
……あ……あんた……
もしかしてお頭の……!
Jim
Wait...it can't be!
Boss?!
カロル
お頭?
Karol
Boss?
ジム
いや、ここじゃ
いいづらいんだけどよ~
Jim
Well, ah, how do I put it...?
ジム
俺は昔、海賊だったんだよ~
そのときのお頭にあんたが
似てるなって思ってよ~
Jim
I used to be a pirate. You just
look so much like my boss back
then, it took me by surprise.
ジム
や、お頭はあんたみたいな
子どもじゃないんだけど……
Jim
But of course, the boss
wasn't a child.
ジム
やっぱり、あんたお頭と
何か関係あんのか……?
Jim
So, are you a relative
or something...?
パティ
あ、う……
う、うむ。うちは
そのお頭の孫なのじゃ
Patty
Oh, uh... A-aye!
I'm your boss's
granddaughter.
パティ
ジムのことは
よく聞いとったぞ
Patty
I've heard plenty
about you, Jim!
ジム
……お、お頭の孫……!
な、なんと……!
まさかお頭に孫が……
Jim
What?! That's amazing!
I didn't know the boss
had grandchildren.
ジム
でも、確かに最初見た時、
お頭と何か関係があるかも
と思ったんだよな~
Jim
But, I suppose you do
look pretty similar, so
I can't really deny it.
ジム
孫、かぁ~
くぅっ……そうか、
孫なのかぁ……
Jim
A granddaughter.
Huh. Geez!
Unbelievable.
ジュディス
どうしたのかしら、この人?
Judith
What's wrong with him?
ジム
いやぁ、こう目の辺りとか
顔の感じといい、そっくりだよ~
しかしあのお頭に孫がいたとは……
Jim
Wow... this is uncanny. You have
the EXACT same face as the boss...
I can't believe it. A granddaughter?
ジム
懐かしいな~
あのころはよかったな……
Jim
This really takes me back.
Those were the days!
ジム
う……お頭~
Jim
*Sniffle*
Boss!
パティ
泣くな。
男のくせにみっともないぞ
Patty
Now, now. Don't cry!
You're a man, aren't you?
ジム
す、すまねぇ、
つい思い出しちまってよ
Jim
S-sorry. I just can't help
remembering how things
used to be.
ジム
あんときゃ駆け出しでよ~、
いつもいつもお頭に助けられてたよ
Jim
I was just a budding pirate
back then! The boss always
had to help me out.
カロル
強かったんだね、
パティ……そのぉ……
お頭さんって
Karol
Wow. Patty, y-- I mean,
your boss sure was something.
ジム
ああ、
カッコよかったよ、お頭は
Jim
Yeah, the boss was really cool.
ジム
う……、お頭~
Jim
*Sniffle*
Boss!
パティ
いつまでも
泣くのではないのじゃ!
海精セイレーンキバの名がすたるぞ!
Patty
How long are you going to
keep crying? You'll tarnish
the name of Siren's Fang!
ジム
は、はい……!!
Jim
Y-yes ma'am!
ジム
あ、あれ……
い、今なんか
お頭に怒られたような……
Jim
Huh? I feel like
I just got scolded
by the boss again.
パティ
もう泣くな
Patty
No more tears, now.
ジム
あ、ああ、すまねぇ、
また別のことを
思い出しちまってよ
Jim
Y-yeah, you're right. But just thinking about
it, there's something else I should tell you.
ジム
お頭に憧れて、
お頭の術を真似したな~ってよ
Jim
I wanted to be just like the boss.
So much so that I tried to copy her artes.
エステル
それじゃあ、
あなたもけっこう
強かったんですね?
Estelle
Then, you must have
been pretty strong,
even back then.
ジム
いや、全然ダメだったんだよ。
でも、一つだけ、
マスターしたものがあってよ~
Jim
Nah, I couldn't get anything
right. There was only one
arte I could master.
ジム
この術は特殊でよ、
何が起こるかわかんねぇんだ
Jim
This arte is special. You never
know what's going to happen.
カロル
なんか厄介な技だね……
Karol
Is that a good thing?
ジム
お頭が使ったら、ばーんと
敵が全滅することもあったんだ
Jim
When the boss used it, sometimes
it would just completely wipe all
the enemies out!
ジム
でも、俺が使ったら、
ろくなこと起きやしねぇ
Jim
But when I use it, nothing
good ever happens.
カロル
どうして、そんなヤバイ術、
使うの……?
Karol
Then why do you use it?
It sounds kinda dangerous.
ジム
何せ、お頭の思い出の術だから……
う~お頭ぁ……
Jim
This arte is all I have
left off the boss!
*Sniffle* Boss!
パティ
…………
Patty
...
ジム
そうだ、あんたに
その術おしえてやるよ
Jim
That's right! I should
teach you the arte!
ジム
孫のあんたが
知っておいた方がいいだろ
Jim
You're her granddaughter,
so you deserve to know it.
パティ
おお。それは助かるのじゃ
Patty
Aye. That'd be a big help.
カロル
ねぇ、やめといた方が
よくない……?
Karol
Uh, I kind of think it would
be better not to know it...
パティ
大丈夫なのじゃ。
使いこなしてみせるのじゃ
Patty
Don't worry. Let's see if
I can make it work.
ジム
術の内容を奥義書に
まとめておいたから。
俺は習得に10年かかったけどな
Jim
I've written the details on how
to use the arte here. It took
me ten years to learn it!
カロル
じゅ、10年って……
Karol
T-ten years?!
エステル
パティ……
そんなにかかったら……
Estelle
Patty... That's
a long time...
パティ
……おお、この術か
Patty
Oh, this arte.
ジム
知っているのか?
Jim
You know it?
パティ
ん? いや……でも、
すぐに習得してやるのじゃ
Patty
Huh? Oh... No. But, I
can learn it right away.
パティ
アイフリードの孫の底力……
……見ろ!
Patty
Behold! This is the potential of
the granddaughter of Aifread!
ジム
な、なんと……すごい……
さすが、お頭の孫だ!
Jim
Amazing! I'd expect nothing less
of the grandchild of the boss!
カロル
……本当は初めから
知ってたんじゃないの……?
Karol
...I bet you knew
it the whole time.
パティ
すっかり忘れてたのじゃ
Patty
I completely forgot about it.
ジム
う……、お頭~
Jim
*Sniffle*
Boss!
040 - 010 - 010