Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

エステル
うわあ……
Estelle
It's beautiful...
リタ
これ……って……
Rita
This is...
エステル
ユーリ、海ですよ、海
Estelle
Look, Yuri. It's the ocean.
ユーリ
わかってるって。
……風が気持ちいいな
Yuri
I can see that.
...The wind feels great.
エステル
本で読んだことはありますけど、
わたし、本物をこんな間近で
見るのは初めてなんです!
Estelle
I've seen pictures in books
before, but I've never seen
it up close like this.
カロル
普通、結界けっかいを越えて
旅することなんてないもんね
Karol
Well, people don't usually travel
outside the barriers.
カロル
旅が続けば、
もっと面白いものが見られるよ。
ジャングルとか滝の街とか……
Karol
If we keep going, we can see all
sorts of things, like the jungle
or the city of waterfalls...
エステル
旅が続けば……
もっといろんなことを
知ることができる……
Estelle
There are so many more things
we could learn...if only our
journey would continue...
ユーリ
そうだな……
オレの世界も狭かったんだな
Yuri
I guess it's true... I really
was living in a small world.
リタ
あんたにしては
珍しく素直な感想ね
Rita
That's a rare moment of
sincerity, coming from you.
カロル
リタも、海初めてなんでしょ?
Karol
It's your first time seeing it too, right?
リタ
まあ、そうだけど
Rita
Well, yes, but...
カロル
そっかぁ……
研究ばかりのさびしい人生
送ってきたんだね
Karol
Aww... You must've had such
a lonely life, tied to your
research like that.
リタ
あんたに同情されると
死にたくなるんだけど
Rita
Having you pity me makes me
want to jump off this cliff.
エステル
この水は世界の海を回って、
すべてを見てきてるんですね
Estelle
This water has traversed the world's oceans,
and has seen all there is to see.
エステル
この海を通じて、
世界中がつながっている……
Estelle
The ocean binds the lands
of our world together...
リタ
また大げさな。
たかだか水溜りのひとつで
Rita
Here she goes again. It's really
just one big puddle, you know.
カロル
リタも結構、感激してたくせに
Karol
Whatever.
You were pretty moved back there, too.
カロル
あ、あれ……?
Karol
H-huh?
ユーリ
これがあいつの見てる世界か
Yuri
So this is the world as he sees it.
エステル
ユーリ
Estelle
Yuri?
ユーリ
もっと前に、フレン
この景色を見たんだろうな
Yuri
Flynn must have stood on this spot earlier,
and looked out at this same scene.
エステル
そうですね。
任務で各地を旅してますから
Estelle
That's true. His duties do take
him to many different places.
ユーリ
追いついて来いなんて、
簡単に言ってくれるぜ
Yuri
Always telling me to catch up
with him. Easy for him to say.
カロル
エフミドの丘を抜ければ、
ノール港はもうすぐだよ。
追いつけるって
Karol
Nor Harbor is just around the
corner from Ehmead Hill. We'll
catch up to him in no time.
ユーリ
そういう意味じゃねえよ
Yuri
That's not what I was talking about.
カロル
え? どういうこと?
Karol
Huh? What do you mean?
ユーリ
さあて、ルブラン
出てこないうちに行くぞ
Yuri
All right, let's get moving before
Leblanc and friends show up again.
カロル
ノール港はここを出て
海沿いの街道を西だよ。
もう目の前だから
Karol
Just follow the ocean road to the
west after leaving here to get to
Nor Harbor. We can't miss it.
ユーリ
海はまたいくらでも見られる。
旅なんていくらでもできるさ
Yuri
We'll have plenty more chances to
see the ocean. Your journey will
continue for as long as you want.
エステル
…………
Estelle
...
ユーリ
その気になりゃな。
今だってその結果だろ?
Yuri
It's all up to you. You've made
it this far, haven't you?
エステル
……そうですね
Estelle
...That's true.
カロル
ほら、先に行っちゃうよ
Karol
Last one down's a rotten egg!
ユーリ
慌ててると、崖から落ちるぞ
Yuri
You're gonna fall if you don't watch out.
カロル
うわあああっ!
Karol
Gyaaaah!
リタ
バカっぽい……
Rita
Idiot...