Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

010 - 020 - 030
もしもし?
Hello?
ユーリ
んー。
なんだ?
Yuri
Mmm?
What's up?
あなたがお持ちのそれ、
ちょっと見せて
頂けないですか?
Do you think you might
be able to show me
that item you have?
レイヴン
あらー、ひょっとして
『嗜好の玩具シリーズ』に
喰いついちゃった?
Raven
Ah, p'raps the
“Luxury Toys Series”
has caught yer eye?
おぉ、やはり
そうですか。
羨ましいですなぁ
Oh, so it's one of
those after all!
I'm so jealous!
リタ
こんなオモチャの
何がいいのか……
Rita
What the heck's so great
about this toy...
レイヴン
もう
手に入れられないのよねぇ。
残念だわ~
Raven
They're pretty hard to
find these days, ya know.
It's quite a shame...
おや、ご存知ないですか?
噂ではそこのガチャゴロで
手に入れられるらしいですよ
Oh, you didn't know? I heard that
you can get them from that capsule
machine right over there!
レイヴン
えぇぇぇぇーー!
マジで? マジで?
Raven
Whawhawha?!
Really? Really?
あくまでも噂ですけどね。
私も頑張ってたんですが
全然出てこなくて
It was just a rumor, mind you.
I tried my best, but I didn't
have a bit of luck!
あなた方が
そこで手に入れたかと
思いまして
I thought perhaps you'd
gotten the one you have
from that very machine.
カロル
これはね、ボクら
凛々の明星ブレイブヴェスペリアが貰った報酬なの
Karol
Nope! It was a reward for work
that Brave Vesperia did!
凛々の明星ブレイブヴェスペリアとは
ギルドですか?
Brave Vesperia? Is that
the name of a guild?
ユーリ
ま、何でも屋に
近いけどな
Yuri
Well, we really dabble in
a little bit of everything.
ギルドの方々と見込んで
お願いがあるのですが……
A guild... Perhaps it wouldn't be too much
trouble for me to ask you for a favor, then.
レイヴン
おーげーおーげー。
同じ趣味を持った人間として
何でも言って頂戴よ
Raven
No problem, no problem! Anyone who shares
the same interests as ol' Raven is someone
who's deservin' of a little assistance!
『嗜好の玩具シリーズ』の
全11種類を
集めてもらえないですか?
Do you think you could
get all eleven items in the
“Luxury Toys Series” for me?
カロル
でもそれって
売ってないんでしょ?
ガチャゴロも噂だって
Karol
But you can't buy those in stores,
can you? And we don't know if
they're even in that capsule machine.
そうかもしれないですが
まだ、お持ちの方が
いらっしゃるかもしれませんし
Perhaps, but there may be people
out there who have them.
さらなる噂では
ガチャゴロが他にも
置いてある場所があるとか
And I've heard more rumors that
there are capsule machines in other
parts of the world, as well.
レイヴン
そこなら知ってるわ。
ま、ちとガルドっつーか
余計よけいなもんが必要だけどな
Raven
I know about those. Ya gotta put
in Gald or some other stuff ta get
anything outta them, though.
それなら、ぜひぜひ
お願いします。
お礼もしますので
Ah, so you know of more? Then please,
look for these toys for me! I'll make
it worth your while, of course.
そうだ、報酬の一部として
これを差し上げますよ
And let me give you this,
as part of the reward.
ガチャゴロで出たんですけど
さすがに私には合いませんし。
そちらのお嬢さんにどうぞ
I got that in a capsule, but it's not
really my style. Young lady, I think
it would be quite fetching on you.
エステル
ありがとうございます。
この服にも合いそうですね
Estelle
Thank you very much! It looks like it
matches with these clothes very nicely.
ユーリ
しゃあねぇな
報酬貰ったし
探してみるか
Yuri
Well, now that we've gotten a reward
for the job, I guess we've gotta do it!
We'll look for the toys for you.
よろしくお願いします
Thank you so much!
010 - 020 - 030