Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

060 - 070 - 071
いいところに来た、
手伝ってくれ
Good timing. I could use
your help right now.
ユーリ
どうしたんだ!?
Yuri
What happened?!
裏山で崖が崩れた。
街の資材を切り出してた
途中だったんだが
There was a landslide. They
were bringing down building
materials for town...
ユーリ
じゃあ、手分けして
手伝おうぜ
Yuri
It looks like you're short on
help. Can we lend a hand?
ありがたい
That would be great.
水が足りないから
水場へ行って
水を汲んできてくれ
We're running low on water...would
you mind going and bringing
some from the watering hole?
ユーリ
おっさん、カロル、頼む
Yuri
Hey, old man, Karol, did you hear that?
それとまだ崖崩れの現場に
怪我けが人がいる
Some of the injured are still back
where the landslide happened.
騎士団が救助してくれてるが、
手が足りないだろう。
手伝ってやってくれ
The Imperial Knights have gone out to rescue
them, but I'm sure they're short on hands.
If you could somehow help them...
ユーリ
ジュディバウル
Yuri
Judy, take Ba'ul.
ラピード
ワン!
Repede
Woof!
ユーリ
じゃ、ラピード
行ってこい
Yuri
Okay, you go
too, Repede.
あんたらは買出しだ
You two can go and buy supplies.
騎士団施設に置いてある
素材持って、ショップで薬を
合成してもらってきてくれ
Go get the materials in the Imperial
Knights' facility and take them to the
shop to synthesize into medicine.
ユーリ
わかった、
リタ行くぞ
Yuri
Gotcha.
Let's go, Rita.
エステル
先生、外の人には
治癒術ちゆじゅつをかけました。
こちらは?
Estelle
Doctor, I've used my healing
artes on the people outside.
How are things in here?
こっちもあらかた、終りだ。
だが、まだ何人か運ばれてくる
Almost everyone here's been healed, too.
But there are more people on the way.
とりあえず、そこのを
看てやってくれ
For now, take care of those people.
エステル
はい……!
Estelle
Okay...!
ユーリ
……こっちは落ち着いたな
Yuri
...It looks like things have calmed down here.
外のはみんな軽い
怪我けがだったから、
治癒術ちゆじゅつかけて帰したよ
Everyone outside wasn't wounded
too badly, so we sent them home
after they were healed.
エステル
よかったです、
なんとかヒドイことに
ならずに済んで
Estelle
I'm so glad no one
was hurt too badly.
ずいぶんと動きも術も
こなれたな
You've gotten quite good at the motions
and techniques involved in healing.
あんたも立派な治癒術ちゆじゅつ師と
してやっていけるだろう
I'd say you're well on your way
to becoming a fine healer!
エステル
あ、あの……
そのことなんですけど……
Estelle
U-ummm...
About that...
ん、なにかな?
Eh? What is it, young lady?
060 - 070 - 071