Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

050 - 010 - 010
ウノ、ドゥエ、トレ……
クアトロ……
Uno, due, tre...
Quattro...
うーん、やっぱ1人じゃしんどいなー
ぶつぶつぶつ……
No, it is too difficile to do by
myself! What to do, what to do...
ユーリ
な、なんだ……?
Yuri
Wh-what's that...?
リタ
……明らかに不審人物ね
Rita
...That guy's the definition of creepy.
レイヴン
関わらない方が
いいと思うぜ……
Raven
Yeah, maybe we oughta
just keep on movin'...
お、ボンジョルノォ!
いいところに来たねー
Oh, buon giorno! You
came at a good time!
カロル
な、何……? この人
Karol
Wh-what's with this guy...?
おれ、シシリーってんだー
ピアチェーレー
My name's Sicily!
Piacere!
エステル
あ、はじめまして
Estelle
Ah, pleased to meet you too.
ユーリ
呑気に
あいさつしてんじゃねぇよ……
Yuri
Estelle, you're only
encouraging him...
シシリー
今、困ってんだよねー
できれば手伝ってほしいんだけど
Sicily
I have to say, I'm having
a piccolo problema... Do you
think you could help me?
レイヴン
は? 手伝う……?
Raven
Eh? Ya want us ta help ya?
ジュディス
何を手伝って欲しいのかしら?
Judith
What is it that you want help with?
シシリー
うん、今、この木から落ちた
花びらの数を数えてたんだけど
1人じゃしんどくてねー
Sicily
Well, signorina, I've been counting
the petals that fall from this tree!
But it's a bit difficile to do alone...
ユーリ
さて、行くか……
Yuri
Well, about time we hit
the ol' dusty trail...
ジュディス
そうね……
Judith
Good idea...
シシリー
コメ!
ちょっ、ちょっと待ってよー
そんなこと言わずに手伝ってよー
Sicily
Aspetta! Please, wait!
Why won't you help me?
リタ
こいつ……
結構、うっとぉしいわね
Rita
This guy's pretty
annoying...
シシリー
1人でいいからさー
そこのおっさんでいいからさー
な? 頼むよーー
Sicily
All I need is someone to
help! Even that signore
would suffice! Per favore?
レイヴン
はぁ!? 俺?
てゆーか、おっさんで
いいからって……
Raven
Huh?! Me? And whaddaya mean
“even that signore”...
What're ya tryin' ta insinuate...
ユーリ
んじゃ、レイヴン任せた
Yuri
All right, Raven.
We're counting on you.
リタ
なるべく早くすませなさいね
Rita
Yeah, and make it fast, okay?
カロル
なんだかわかんないけど
レイヴン、頑張って
Karol
I still don't really know what's
going on, but, uh...good luck?
エステル
あの……
いいんでしょうか?
Estelle
Ummm...
I guess it's okay?
ジュディス
彼ならきっとやり遂げるわ。
出来る人ですもの
Judith
The old man'll get things done.
He's a real go-getter!
シシリー
ベーネ!
じゃあ、おっさんは
あっちの方調べてきてよ
Sicily
Bene! Molto bene!
So, signore, you go and
look over that way!
レイヴン
ちょ、ちょっと待て!
俺はまだ手伝うなんて
一言も……
Raven
H-hold on just a second!
I still haven't said
I'd help at all--
ジュディス
もう諦めた方が良いと思うわ
Judith
It'll be easier if you just give in
and accept your fate, old man.
リタ
とっととやっちゃいなさい
Rita
Yeah, and make it snappy, would you?
レイヴン
ぐっ……
Raven
Urgh...
レイヴン
……何でこんなこと
Raven
...How do I get talked
inta these things...
レイヴン
……し、調べてきたぞ
こっから向こう側の花びらは
全部で97201枚だ!
Raven
...I...I counted...all of them.
From here all the way over there,
there's 97,201 petals in all!
シシリー
……うん!
まぁ、そんなとこだろうね
グラッツェ!
Sicily
...Si! I thought it'd be
something like that.
Grazie!
レイヴン
……ったく
何のための調査だよ
Raven
...W-what the hell's
all this for, anyway?
シシリー
うーん、それは秘密なんだよねー
Sicily
Ohh, signore, I cannot tell
you that! It's a secret!
レイヴン
秘密って……
も、もういいだろ……
俺は行くぜ
Raven
A secret, huh...?
Wh-whatever...
I'm goin' ta go now.
シシリー
ちょっと待ってよ
おっさん、名前は?
Sicily
Aspetta, signore!
Your name, what is it?
レイヴン
あ? レイヴン
Raven
Raven.
シシリー
レイヴン……
いい仕事だったよー
きっといいことあるよ
Sicily
Raven...You did a good job
today. I'm sure good luck
will come your way!
シシリー
アリーヴェデルチ!
Sicily
Arrivederci!
レイヴン
いいことだぁ?
そんなもん、何ひとつ……
Raven
Good luck comin' my way?
That'd be a nice change...
レイヴン
ん……?
何か……閃いたぞ……!
Raven
Hey! I just... I just
realized somethin'...!
レイヴン
なんか……俺様複雑……
Raven
...I'm a pretty complex guy...
050 - 010 - 010