Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

カロル
おはよう、ユーリ
Karol
Morning, Yuri!
パティ
ユーリ
寝ぼすけさんなのじゃ
Patty
Yuri, you're such
a sleepyhead.
レイヴン
あーちょっと寝すぎたみたい。
寝癖が……
Raven
Looks like I overslept a
little. My hair's a mess...
カロル
寝癖っていまさら……
Karol
Is that all you're worried about...?
ユーリ
体調は万全、って感じだな
Yuri
Sounds like we're all good.
リタ
はいこれ
Rita
Here ya go.
ユーリ
うまくいったんだな
Yuri
You pulled it off.
ユーリ
あとはジュディエステル
Yuri
Now we just need
Judy and Estelle.
ジュディス
私ならもういるわ。
おはよう、みんな
Judith
Here I am. Good
morning, everyone.
カロル
あ、おはよう、ジュディス
Karol
Ah, morning, Judith!
ユーリ
フェローとは連絡取れたのか?
Yuri
Were you able to get in
touch with Phaeroh?
ジュディス
ええ、それがザウデのこと
なんだけど……
Judith
Yes, but you won't like what
he told me about Zaude...
ジュディス
始祖の隷長エンテレケイアであれ人間であれ、
あれに触れるな、って
Judith
He says it is a place that
must be left undisturbed, by
both Entelexeia and humans.
カロル
……どういう意味だろ
Karol
...I wonder why.
レイヴン
なんかやばそうな言い草ねえ
Raven
Such an encouraging
send-off...
ユーリ
ま、そう言われたからって
はいそうですかって訳には
いかないけどな
Yuri
Well, it's not like we can
just say, “Oh! Thanks for
telling us!” and not go.
ユーリ
ザウデにはアレクセイがいる。
奴のしたことをオレは許す気は
ねえ
Yuri
Alexei's at Zaude, and
I'm really not in a mood
to just let him go.
パティ
今更、退けないのじゃ
Patty
We can't just
give up now!
ジュディス
そうね。
フェローには悪いけど
Judith
You're right. Phaeroh
will have to understand.
レイヴン
ここまできたら、やるしか
ねえでしょお
Raven
We already came this far.
We can't stop now.
カロル
うん。放っておいたら
世界中滅茶苦茶にされちゃうもん
Karol
Besides, if we just ignore it, the whole world's
gonna be in all kinds of trouble.
ユーリ
いい覚悟だ。あとはエステルだ。
リタ、見てないのか?
Yuri
That's the spirit. Now
we just need Estelle.
Rita, did you see her?
リタ
エステルは来ないわ
Rita
Estelle won't be coming.
ユーリ
!?
Yuri
Hm?!
リタ
あの子、もう戦えないから
Rita
She can't fight anymore.
ユーリ
おい、まさか……
Yuri
Wait, you don't mean...?
リタ
抑制は成功したわ
Rita
The control was a success.
リタ
ただエステルの力の発動を
抑えるにはエアルの干渉を
極力避ける必要があったの
Rita
But she needs to avoid aer interference
in order to keep her power from activating.
カロル
あれ? 魔導器ブラスティアを使う限り、
エアルは絶対必要なんでしょ?
Karol
Huh? But all blastia need
aer to work, don't they?
リタ
そう、だからあたしは
レイヴンと同じ方法を採った
Rita
Yes, so I tried the
same thing as Raven.
ジュディス
生命力を動力にしたのね
Judith
Using her own life
energy for power.
レイヴン
まじで?
正直、お勧めしないよ、それ
Raven
Are ya serious? I really
wouldn't recommend that.
リタ
他に方法は見つからなかった。
でもそれならエアルの刺激を
受けずに術式を行使できる
Rita
I couldn't find any other way.
At least she can use formulas
without worrying about aer.
リタ
ただ抑制されるのは満月の子の力
だけでなく全部だから、術技とか
でも自分の生命力削ることになる
Rita
But it's not just controlling the power
of the Child of the Full Moon, even
artes will use her life.
リタ
無理したらそれだけで
命が危ないわ
Rita
She could be in serious danger
if she had to exert herself.
パティ
そんな……
Patty
No way...
ユーリ
……だからこれ以上、
一緒に行くのは無理ってことか
Yuri
...So she won't be
coming with us anymore.
レイヴン
それで当人は納得したのかね?
Raven
And was she okay with that?
エステル
……いいえ
Estelle
...No.
カロル
エステル
Karol
Estelle!
リタ
ちょっ、あんた、
見送り……よね?
Rita
Hey! Y-you're just here...
to see us off, right?
エステル
ごめんなさい、リタ
やっぱり……
連れて行ってください
Estelle
Rita, I'm sorry.
Please take me with you.
リタ
話したでしょ!
術技を使うだけで
命が削られるのよ!
Rita
What did I tell you?!
You'll lose your life just
by using your artes!
リタ
術技さえ使わなければ、
何の問題もなく生きられるのに
Rita
You could go on living
with no problem if you
just wouldn't use them.
エステル
リタに言われてから
一晩考えたんです
Estelle
I sat up all night thinking
about what you told me.
エステル
最初は思いました。
ああこれでやっと普通に
生きられるんだなって
Estelle
At first I thought,
“Finally, I'll be able
to live a normal life.”
リタ
そうよ。エステルはもう
十分ひどいめにあってきた。
もう休んで良いのよ
Rita
Yeah, you've suffered enough.
You can rest now.
エステル
ありがとう
Estelle
Thank you. Rita.
エステル
でも……みんな
命がけで戦おうとしている。
世界の命運をかけて……
Estelle
You all are risking your
lives to fight. Even the fate
of this world is at stake...
エステル
それを知って私だけ
戦わないなんてできない
Estelle
Knowing that, my only choice
is to fight alongside you.
カロル
エステル……
Karol
Estelle...
エステル
わたしにも出来ることがある。
仲間のために出来ることが
Estelle
There are still things I
can do. For my friends.
エステル
お願いです、みんな、
わたしも連れて行ってください
Estelle
So I'm asking you, please.
Take me with you.
ユーリ
駄目だ……と言いたいとこだが、
自分で考えて自分で決めたんだ。
オレは反対しないぜ
Yuri
I want to tell you no, but
you decided this for yourself.
I won't turn you down.
ジュディス
そうね。一度言い出したら
聞かない子だし
Judith
Yes. And she doesn't
really listen once she sets
her mind to something.
レイヴン
連れてってやろうや。
仲間に置いてけぼりに
されるのは、ちっと切ないぜ?
Raven
Ahh, let's take her. Nobody
likes havin' their friends
run off to steal all the fun.
カロル
うん。エステル
つらくないように
みんなで助け合おうよ
Karol
Yeah, we'll all help out to
make this easy on her.
パティ
一緒にあの大悪人、
ぶっ飛ばすのじゃ
Patty
Aye! Let's knock Alexei
down a few pegs!
リタ
……ひとつだけ約束して。
絶対に、絶対にぜーったいに
ひとりで無理しないこと、いい?
Rita
...Promise me one thing, you will
never, never, push yourself too hard.
Got it?
リタ
や、破ったらぜぜ絶交だからね!
Rita
I'll never forgive you if
you break that promise!
エステル
はい!
Estelle
All right.
ユーリ
フッ、このメンツ相手に
無理無茶禁止は意味ないだろ
Yuri
Heh, trying to forbid this
bunch from pushing themselves
is pretty pointless.
よかった、
間に合ったようですね
Thank goodness. It looks
like I made it in time.
カロル
あれ、ヨーデル殿下、
フレンも?
Karol
Prince Ioder? And Flynn too?
ユーリ
殿下御自らに見送って
もらえるとは恐縮だね
Yuri
How very kind of His Highness
to see us off in person.
フレン
また君はそんなことを……
Flynn
Again with that attitude...
ヨーデル
聞いているかもしれませんが、
騎士団は船の調達が遅れていて、
まだ出撃できません
Ioder
As you may have heard, the
Knights are short on ships,
and are not yet able to sortie.
ヨーデル
本来、騎士団が率先してすべき
ことを民間人である皆さんが
担っている
Ioder
Under normal circumstances, the Knights should
be the ones who bear the weight of what you,
as civilians, are about to undertake.
ヨーデル
帝国の指導者として
申し訳ないと思っています
Ioder
As the leader of the Empire,
I must apologize.
ユーリ
気にすんな。
別に騎士団や帝国のために
やってんじゃねえんだ
Yuri
Don't worry about it. It's not like
we're doing it for the sake of the
Knights or the Empire.
ヨーデル
代わりと言ってはなんですが、
こちらのフレンを連れて行って
ください
Ioder
I know it's a bit much to call this
compensation, but I'd like you
to take Flynn with you.
エステル
え?
Estelle
What?
フレン
殿下!?
Flynn
Prince?!
ヨーデル
今やフレンは名実共に
帝国最高の騎士です
Ioder
Right now, you are the
Empire's highest knight,
both in name and reality.
ヨーデル
必ずお役に立つはず、
そうですね?
Ioder
I can't imagine a better
candidate to send.
Don't you agree?
フレン
ぼ…私は騎士団を指揮
しなければなりません
Flynn
I... I need to command
the Knights.
ヨーデル
騎士団には準備が整い次第、
後を追わせます。その位、
部下に任せても大丈夫ですよ
Ioder
You've already taken care of the Knights'
preparations, have you not? I believe you
can leave the rest up to your subordinates.
ヨーデル
それに、誰よりもあなた自身が
アレクセイと直に決着を着けたいと
そう願っているのではないですか?
Ioder
Besides, are you not the one who
most desires to settle things with
Alexei face to face?
フレン
殿下……
Flynn
Prince...
ヨーデル
帝権を代行する者として
ヨーデルアルギロス
ヒュラッセインが命じます
Ioder
I hereby command you under
the authority vested in me as
Ioder Argylos Heurassein!
ヨーデル
帝国騎士フレンシーフォ
ギルド凛々の明星ブレイブヴェスペリアと力を合わせ
アレクセイを止めなさい
Ioder
Knight of the Empire, Flynn Scifo,
cooperate with the guild Brave
Vesperia and stop Alexei!
フレン
……はい!
Flynn
...Yes sir!
フレン
そういう訳だ。
よろしく頼むよ、ユーリ
Flynn
And there you have it.
I'll be counting on you, Yuri.
ユーリ
どうせ断ったって
勝手に付いてくんだろ?
Yuri
You'd come along even if
I refused, wouldn't you?
レイヴン
さて、問題は海の彼方のザウデ
どーやって行くか、かねぇ
Raven
So our next problem is
just how ta go about
actually gettin' ta Zaude.
パティ
そこはぬかりないのじゃ。
のう、ジュディ
Patty
We've prepared for that already.
Right, Judy?
ジュディス
ええ、まだ大事な仲間が
残っているわ
Judith
Yes, we still have another precious
friend to keep in mind.
ユーリ
バウル? もういいのか?
Yuri
Ba'ul? Is he okay?
ジュディス
言ったでしょ、強い子だって
Judith
I told you. He's strong.
パティ
見ろ、ちゃんと
フィエルティア号もあるぞ!
Patty
Take a look! We have
the Fiertia too!
ユーリ
なにもかも準備万端って訳だ。
行こうぜ、決戦だ!
Yuri
So everything's ready.
This is it, the final battle!
カロル
おー!
Karol
Yeah!
ジュディス
ええ
Judith
Right.
レイヴン
あいよ!
Raven
Yep.
ラピード
ワン!
Repede
Woof!
エステル
はい!
Estelle
Okay.
リタ
ええ
Rita
Right.
パティ
なのじゃ!
Patty
Aye-aye!
フレン
ああ!
Flynn
Right!