Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

130 - 140 - 150
ラピード
ワン!
Repede
Woof!
ジュディス
あら? あの人たち……
Judith
Hmm? Aren't these people...
ユーリ
十六夜いざよいまちの住民じゃねえか。
なんでここにいるんだ?
Yuri
They're from the City of the Waning Moon.
What are they doing up here?
……そちら、小さい過去、
会った
...We met, not long ago.
エステル
ここは、外、本当の世界ですよ。
……おかえりなさい
Estelle
This is the outside.
The real world.
Welcome home.
外……
Outside...
外、明るい
息、おいしい
心地よい
Outside, bright.
Air, refreshing.
...Pleasant.
ユーリ
自分から外に出てきたのか?
Yuri
Did you come out on your own?
ユーリ
……エステル、頼む
Yuri
...Estelle, please.
エステル
あ、はい
Estelle
Oh, yes.
カロル
なんだか十六夜いざよいの人たち、
思ったより元気そうだね
Karol
The people of the Waning Moon are
more energetic than I thought.
ユーリ
ああ、もっと弱々しく
見えるかと思ったけど、
心配無用だったかもな
Yuri
Yeah, they seemed pretty delicate
down there, but it looks like
they've got what it takes.
パティ
人間、存外たくましい
ものなのじゃ
Patty
Aye, humans are
pretty tough.
エステル
みなさん、もう下には
戻りたくないそうです
Estelle
It seems they don't want to go
back down below anymore.
エステル
まだ地下に残ってる人も
いるけど、その人たちも
上がってくるだろうって
Estelle
There are still some people that
haven't come up yet, but they'll
follow soon.
リタ
へえ、また急に
思い切ったもんね
Rita
Wow. That's pretty sudden.
エステル
ただ、その理由が変なんです
Estelle
Yes. It's just, their reason
for coming up is strange.
エステル
門を通ってくるのは怖かったけど、
もっと大きな怖いものが下に
いるからって
Estelle
They told me that they were afraid to go
through the gate, but they were even
more afraid of what's still down there.
エステル
それがなんなのかは
分からないみたいですけど……
Estelle
But, they weren't able to tell me
what exactly is still down there.
レイヴン
住み慣れた街を後にするほどの
怖いもの……なんだろね
Raven
It's gotta be somethin' pretty nasty
to scare 'em out of their city.
フレン
オーマの他にもまだ
ああいう存在がいるんだろうか?
Flynn
Maybe there's someone else
like Ohma still down there?
リタ
オーマの同類なら
住民を脅かしたりは
しないんじゃないの
Rita
If whatever it is is anything
like Ohma, I doubt he'd go
around scaring people.
エステル
念のため、見に行った方が
いいんじゃないでしょうか
Estelle
Perhaps it'd be best to err on the
side of caution and take a look.
ユーリ
ったく、こっちは星喰ほしはみで
手一杯と言いたいとこだけどな
Yuri
I'd love to, but we've kind of got our
hands full with the Adephagos right now.
カロル
この人たちは?
Karol
What about these guys?
フレン
後で騎士団に連絡して
必要な援助を手配しよう
Flynn
I'll contact the knights and arrange
whatever assistance will be necessary.
ユーリ
んじゃ連中が安心できるよう
早いとこ、片付けるとするか
Yuri
Guess we should go take care of
things so they can rest easy.
エステル
門を通ってくるのは怖かったけど、
もっと大きな怖いものが下に
いるからって
Estelle
They told me that they were afraid to
go through the gate, but they were even
more afraid of what's still down there.
レイヴン
それってつまり、あの
スパイラルドラコのことよね
Raven
I'm guessin' they mean
the Spiral Draco.
フレン
……住み慣れた街を後に
するのも無理ありませんね
Flynn
I can't blame them for leaving
their city after seeing that thing.
リタ
でももう安全は戻った訳でしょ。
また地下に戻るのかしら?
Rita
But it's safe now. You think
they'll go back down?
エステル
せっかく外に出れたんですし、
戻らずにすめばいいんですけど
……
Estelle
But they only just came up.
I'd like it if they could find
a place to live here.
ユーリ
千年前とは状況が違う。
連中の暮らせる場所も
きっとあるだろ
Yuri
Things are different from how they were
a thousand years ago. I'm sure there are
places they can make a life for themselves.
カロル
うまくやっていけると
いいね
Karol
I hope so.
フレン
後で騎士団に連絡して
必要な援助を手配しよう
Flynn
I'll contact the knights and arrange
whatever assistance will be necessary.
ユーリ
んじゃ連中のためにも
最後の大仕事を片付けると
するか
Yuri
Well then, looks like we only have
one thing left to take care of now.
130 - 140 - 150