Tales of Vesperia - Reference Guide - 360 UK - PS3 JP Fan EN Compare - PC JP EN



Story / Sidequests / Skits

040 - 010 - 010
フレン
ウィチル、何してるんだい?
Flynn
What are you doing here, Witcher?
ウィチル
……フ、フレン隊長!
こ、これは、そのっ……!
Witcher
C-Captain Flynn!
I'm, ah, well...!
ユーリ
おまえ、こんなところで
油売ってていいのかよ?
Yuri
Are you sure you should be
shooting the breeze out here?
ユーリ
魔導器ブラスティアネットワークの
構築中じゃなかったのか?
Yuri
I thought you were in the middle
of setting up the blastia network.
パティ
あからさまに怪しいのじゃ
Patty
Aye, this is definitely fishy.
ウィチル
あ、怪しくなんかない!
ネットワークの構築は
予定通り着々と進んでる!
Witcher
There's nothing fishy going on!
The network's right on schedule
and we're making steady progress.
ウィチル
今だってここの結界魔導器シルトブラスティア
処置を行ったところで……
Witcher
In fact, I just finished setting
up the barrier blastia here!
フレン
そうなんだ、ご苦労様、
ウィチル
Flynn
I see. Good work.
ユーリ
で? だったら、
さっさと次のところへ
行ったらどうなんだ?
Yuri
Shouldn't you be moving
on to the next place in
the network, then?
ウィチル
で、でも今、僕は
今後のための研究を……!
Witcher
B-but I'm doing research!
We'll need it later!
フレン
研究?
Flynn
Research?
レイヴン
はれ? あそこにいるの
シシリーじゃない?
Raven
Hey, ain't that Sicily over there?
カロル
もしかして研究って
シシリーを……?
Karol
Does your research have
something to do with him?
ウィチル
あ、あの方は偉大な
魔導器ブラスティア技師なんだ!
Witcher
H-he's a great blastia engineer!
リタ
あんた魔導士でしょ。
筐体コンテナ工学は専門外じゃない
Rita
You're a mage. Aren't blastia
bodies a little outside your
area of expertise?
ウィチル
同じ魔導器ブラスティアに携わる技術だ。
きっと学べることは多いはず……!
Witcher
So? It's still got something to do
with blastia! I'm sure there's all
sorts of things to study!
ウィチル
ボ、ボクはもっと
上を目指したいんだ!
Witcher
I'm not going to limit myself!
パティ
ストイックなのじゃ……
Patty
How very diligent.
フレン
ウィチルはホントに
努力家だからね。
僕も見習わなければ
Flynn
You really are a hard worker.
I could learn a thing or two.
ウィチル
い、いや、そんなこと……
Witcher
N-no, you're...
レイヴン
リタっちが天才だとしたら
ウィチル君は努力でここまで
来たタイプってことね
Raven
Rita may have gotten where she is
through natural genius, but Witcher
got here through hard work. Right?
レイヴン
ウカウカしてたら
足元すくわれるんじゃない?
Raven
If ya don't watch yerself,
he'll shoot right past ya!
リタ
こ、こんなヤツ眼中にないわよ!
ま、まぁ、努力は認めるけど……
Rita
Y-yeah, right! I couldn't care
less about what he does!
...But, I admit he tries hard.
レイヴン
おろ?
珍しく焦ってる?
Raven
Oh? Then why do ya
look so flustered?
リタ
あ、焦ってない!!
Rita
I-I don't!
ユーリ
あいつ、ちっとは
リンゴ頭のこと意識する
ようになるかもな
Yuri
Maybe she only just now
realized what Apple Head's
really capable of...
フレン
同じ魔術師同士、
切磋琢磨できると
良いんだけどね
Flynn
They're both mages. I'm sure
there's plenty to gain through
some friendly competition.
シシリー
おー、あんたたちー
ボンジョルノー
Sicily
Oh, look who it is!
Buon giorno!
カロル
や、やぁ
Karol
Uh, hello...
ウィチル
シシリー博士……!
Witcher
Professor Sicily!
ユーリ
あんた、ハルル
いるんじゃなかったのか?
刺激がどうのとか言って
Yuri
I thought you were in Halure,
going on about motivation
or something.
シシリー
まぁ、いろんなとこに
刺激はあるもんさー
Sicily
You can find motivazione
in all sorts of places.
ユーリ
そ、そうか
Yuri
If you say so.
シシリー
あのさぁ、前にあんたたちに
あげた自律型なんだけど
あれ、ちょっと貸してくれない?
Sicily
Say, you remember my invenzione?
The autonomous toy I gave you?
Might I... borrow it?
ウィチル
じ、自律型だって……!
Witcher
It's a-autonomous?!
カロル
カルロウXのこと
……かな?
Karol
You mean Karolow X?
カルロウX
シ、シシリー様ぁ!
会いたかったズラーー!!
Karolow X
Professor Sicily!
I missed you, jarnk!!
ウィチル
こ、これが自律型……
しゃべってる……!
Witcher
I-it's talking!
It really is autonomous!
シシリー
おー、カルロウ
相変わらず元気そうだねー
Sicily
Oh, Karolow!
I see you have not lost
a bit of your vigore!
カルロウX
シ、シシリー様が
名前を覚えててくれた!
も、もう死んでも良いズラ!
Karolow X
P-Professor Sicily! You
remembered my name!
I-I'm so happy, I could die!
パティ
……軽く泣けてくるのじゃ
Patty
...And he's crying.
シシリー
じゃあ、ちょっと
カルロウのこと借りるよー
すぐ返すからー
Sicily
Bene. Then I will borrow Karolow
for just a little while.
カルロウX
オレ様がいなくて
不安だろうが我慢ズラよ!
Karolow X
I know it'll be tough without me,
but try to stick it out, jarnk!
ウィチル
あ、あのシシリー博士!
ボ、ボクも着いていって
良いですか?
Witcher
U-um, Professor Sicily!
Would... you mind if
I came with you?
シシリー
んーー? あんた誰だー?
でも着いて来たいなら
好きにしていいよー
Sicily
Eh? Who are you?
Ah... si, si. If you want
to come along, feel free!
ウィチル
あ、ありがとうございます!
Witcher
Th-thank you very much!
カルロウX
ふふふ……ズラー
Karolow X
Hehehe... jarnk.
ウィチル
……し、信じられない
Witcher
...I can't believe it...
カロル
見た感じ、
変わってないみたいだけど……
何かやったの?
Karol
I don't see anything different.
What did you do?
シシリー
まぁ、秘密ってことにしとくよー
言っちゃったら
あんまり面白くないからねー
Sicily
Impossibile! I can't give
away our secret so soon!
Where is the fun in that?
カルロウX
秘密なんだズラー
Karolow X
Not telling, jarnk!
レイヴン
きっと悪いようには
なってないんじゃない?
今までのこと考えたら
Raven
Should we be concerned?
Think about everything
Sicily's done up 'til now....
ユーリ
……ま、そうかもな
Yuri
...Maybe we should be.
シシリー
じゃー、行くよー
またハルルにいるかも
しれないからー
Sicily
Okay, ciao, ciao!
Maybe I'll go back to
Halure or something!
レイヴン
あ、ああ
Raven
See ya.
シシリー
んじゃ、またなー
アリーヴェデルチー!
Sicily
I'm sure we'll meet again!
Arrivederci!
フレン
ウィチル、勉強になったかい?
Flynn
Did you learn a lot, Witcher?
ウィチル
はい……
今のボクにはとても
真似できませんが……
Witcher
Yes. As I am right now,
there's no way I could
keep up with him.
ウィチル
でも、頑張ります!
いつかリタモルディオ
見返してやりますよ!
Witcher
But I'll work hard!
And one day, I'll even
beat Rita Mordio!
フレン
ああ、その意気だ
Flynn
Good. That's the spirit.
ウィチル
あの……
フレン隊長も頑張って下さい!
それでは失礼します!
Witcher
Um... You do your best
too, Captain Flynn!
Well then, excuse me.
フレン
ウィチル、ありがとう
Flynn
Thank you, Witcher.
040 - 010 - 010